Carta dirigida a la Dirección General de Pasaportes, Inmigración y Nacionalidad relativa al pasaporte sudanés del denominado Faisal Lutfi Abdel Latif | UN | رسالة موجهــة إلى اﻹدارة العامة للجوازات والهجرة والجنسية بشأن الجواز السوداني الذي يحمله المدعو فيصل لطفي عبد اللطيف |
Carta dirigida al Director de Policía, Nilo Oriental, relativa a la búsqueda de Faisal Lufti Abdel Latif | UN | رسالة موجهة إلى مدير شرطة شرق النيل، بشأن البحث عن فيصل لطفي عبد اللطيف |
Carta dirigida al Director de Seguridad Interna, provincia de Jartum septentrional, sobre la búsqueda de Faisal Lutfi Abdel Latif en la zona residencial de Kuber | UN | رسالة إلى مدير اﻷمن الداخلي، محافظة الخرطوم بحري، بشأن البحث عن فيصل لطفي عبد اللطيف في المنطقة السكنية بكوبر |
El miembro del Comité Issam Abdel Latif declaró que el plan era peligroso por su carácter estratégico y por la cantidad de tierra de la Ribera Occidental que se confiscaría para la construcción. | UN | وذكر عضو اللجنة عصام عبد اللطيف أن هذه الخطة خطرة بسبب طابعها الاستراتيجي وكمية اﻷراضي التي سيتعين مصادرتها في الضفة الغربية من أجل بناء هذا الطريق. |
194. El 19 de mayo de 1999 el Relator Especial envió un llamamiento urgente respecto de Abdel Latif Kutubi Omar, Hisham Basharah ' il y Ali-Haitham al-Gharib. | UN | 194- في 19 أيار/مايو 1999، وجّه المقرر الخاص رسالة عاجلة بشأن عبد اللطيف كُتبي عمر، وهشام باشرحبيل، وعلي هيثم الغريب. |
Diab Abdel Latif Al Kerki, 24 años; | UN | دياب عبد اللطيف الكركي، ٢٤؛ |
El 25 de octubre, Yehya Abdel Latif Ali Al-Natur, de 24 años, murió por negligencia médica en la cárcel de Jneid, en Naplusa, cuando cumplía el tercer año de una pena de prisión de 11 años. | UN | وفــي ٢٥ تشرين اﻷول/اكتوبر، توفي يحيى عبد اللطيف علي الناطور، ٢٤ سنة، نتيجة إهمال طبي في سجن الجنيد بينما كان يقضي السنة الثالثة من فترة سجنه وهي ١١ سنة. |
Abdel Latif indicó que se verían afectados miles de acres de tierras pertenecientes a 12 aldeas, además de los 750 acres de tierras adyacentes a Qalandia en Bir Nabala, Beit Hanina y Rafat. (The Jerusalem Times, 13 de agosto) | UN | وأوضح عبد اللطيف أن آلاف الهكتارات من اﻷراضي التابعة ﻟ ١٢ قرية ستتأثر بهذه الخطة باﻹضافة إلى ٧٥٠ هكتارا من اﻷراضي المجاورة لقلنديا في بير نبالا وبيت حنينا ورافات. )جروسالم تايمز، ٢٣ آب/أغسطس( |
Sr. Nehad Abdel Latif | UN | السيد نهاد عبد اللطيف |
25. La Sra. Abdel Latif (Egipto) dice que el diálogo entre el Comité y los Estados partes es una práctica útil que es preciso mantener y reforzar. | UN | 25- السيدة عبد اللطيف (مصر) قالت إن الحوار بين اللجنة والدول الأطراف هو ممارسة مفيدة ينبغي مواصلتها وتعزيزها. |
283. El 24 de octubre de 1993, Yehya Abdel Latif Alif Natur, prisionero por motivo de seguridad, de 24 años, procedente de Tulkarm, murió en la enfermería de la prisión central de Naplusa (Jneid). | UN | ٢٨٣ - وفي ٢٤ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣، توفي سجين اﻷمن يحيى عبد اللطيف علي ناطور، ٢٤ سنة، وهو من طولكرم، وذلك في مصحة سجن نابلس )الجنيد( المركزي. |
Según los informes disponibles, Abdel Latif Kutubi Omar, jefe de redacción del semanario de la oposición Al-Haq, fue detenido el 2 de marzo de 1999 en su despacho de Sana por cinco agentes armados vestidos de paisano, y fue trasladado al Departamento de Investigación Criminal para ser interrogado. | UN | ويفيد المصدر بأن السيد عبد اللطيف كتبي عمر، رئيس تحرير المجلة الأسبوعية المعارضة " الحق " ، أُلقى القبض عليه في مكتبه في صنعاء خمسة من وكلاء الشرطة السرِّيين المسلحين واقتادوه إلى شعبة التحقيقات الجنائية لاستجوابه. |
En cuanto al Sr. Abdel Latif Kutubi Omar, había comparecido ante el tribunal competente por varios asuntos, el más reciente de los cuales era la publicación de un artículo titulado " El Yemen cede instalaciones militares a los Estados Unidos en Socotra " . | UN | وفيما يتعلق بالسيد عبد اللطيف كُتبي عمر فإنه أحيل إلى المحكمة المختصة بسبب عدة قضايا، تعلقت آخرها بنشر مقالة بعنوان " اليمن يمنح تسهيلات عسكرية للولايات المتحدة في سوكوترا " . |
2. Abdel Latif Sulimen Al-Masri | UN | 2 - عبد اللطيف سليمان المصري |
9. Sa ' da Abdel Latif Mahmoud Najm | UN | 9 - سعد عبد اللطيف محمد نجم |
También se ha comunicado que Abdel Latif Hassan, Zakaria Mohammed Suleiman, Abdel Mutalib Ahmed Omer, Abdalla Hamza, Adam Mohammed Suleiman y Siddig Ismail, arrestados igualmente en agosto de 2003, estarían detenidos en locales de las fuerzas de seguridad de Kabkabyia. | UN | كما تفيد التقارير بأن عبد اللطيف حسن، وزكريا محمد سليمان، وعبد المطلب أحمد عمر، وعبد الله حمزة، وآدم محمد سليمان، وصديق إسماعيل أوقفوا خلال شهر آب/أغسطس 2003، ويُدعى أنهم رهن الاحتجاز في مبان تابعة لقوات الأمن في مدينة كبكابية. |