Excmo. Sr. Abdelaziz Bouteflika, Presidente de la República Democrática Popular de Argelia | UN | فخامة الرئيس عبد العزيز بوتفليقة رئيس الجمهورية الجزائرية الديمقراطية الشعبية |
Por último, viajó a Argelia donde se reunió con el Presidente Abdelaziz Bouteflika y con otros altos funcionarios del Gobierno. | UN | ثم انتقل أخيرا إلى الجزائر حيث اجتمع بالرئيس عبد العزيز بوتفليقة وغيره من كبار المسؤولين الجزائريين. |
Discurso del Excmo. Sr. Abdelaziz Bouteflika, Presidente de la República Argelina Democrática y Popular y ex Presidente de la Asamblea General | UN | كلمة فخامة السيد عبد العزيز بوتفليقة رئيس الجمهورية الجزائرية الديمقراطية الشعبية والرئيس اﻷسبق للجمعية العامة |
Excmo. Sr. Abdelaziz Bouteflika, Presidente de la República Argelina Democrática y Popular de Argelia | UN | فخامة الرئيس عبد العزيز بوتفليقة رئيس الجمهورية الجزائرية الديمقراطية الشعبية |
Vigésimo noveno 1974a Sr. Abdelaziz Bouteflika Argelia | UN | التاسعة والعشرون ٤٧٩١)أ( السيد عبد العزيز بوتفليقه الجزائر |
(Firmado) Excmo. Sr. Abdelaziz Bouteflika | UN | السيد حامد قرضاي السيد عبد العزيز بوتفليقة |
Recibió del Presidente elegido, Sr. Abdelaziz Bouteflika, un mensaje de aliento y felicitación por su honroso resultado electoral. | UN | وقد تلقّت رسالة تشجيع وتهنئة على مسارها الانتخابي المشرّف من الرئيس المنتخب السيد عبد العزيز بوتفليقة. |
El Presidente de Argelia, Abdelaziz Bouteflika, subrayó la adhesión de Argelia al principio de libre determinación manifestada en un referéndum. | UN | وشدد الرئيس الجزائري، عبد العزيز بوتفليقة على التزام الجزائر بمبدأ تقرير المصير على النحو المعرب عنه في الاستفتاء. |
Y en este período de sesiones, el Presidente Abdelaziz Bouteflika volverá al podio como Jefe de Estado de una República Popular Democrática de Argelia renacida y como actual Presidente de la Organización de la Unidad Africana. | UN | وفي هذه الدورة، سيعود الرئيس عبد العزيز بوتفليقة إلى المنصة بوصفه رئيس دولة جمهورية الجزائر الديمقراطية والرئيس الحالي لمنظمة الوحدة اﻷفريقية. |
El Excmo. Sr. Abdelaziz Bouteflika, Presidente de la República Argelina Democrática y Popular y ex Presidente de la Asamblea General, pronuncia un discurso ante la Asamblea General. | UN | أدلى فخامة السيد عبد العزيز بوتفليقة رئيس الجمهورية الجزارئية الديمقراطية الشعبية والرئيس اﻷسبق للجمعية العامة بكلمة أمام الجمعية العامة. |
El Presidente de Eritrea también envió por escrito la aceptación oficial de Eritrea al Presidente de Argelia y al actual Presidente de la OUA, Excelentísimo Señor Abdelaziz Bouteflika. | UN | وأرسل الرئيس اﻹريتري أيضا النص الرسمي والخطي لقبول إريتريا إلى الرئيس الجزائري والرئيس الحالي لمنظمة الوحدة اﻷفريقية، سعادة السيد عبد العزيز بوتفليقة. |
Argelia Sr. Abdelaziz Bouteflika | UN | الجزائر السيد عبد العزيز بوتفليقة |
Argelia Sr. Abdelaziz Bouteflika | UN | الجزائر السيد عبد العزيز بوتفليقة |
Pero Eritrea desplazó sus fuerzas a esa nueva posición en respuesta al llamamiento hecho expresamente por el Presidente Abdelaziz Bouteflika, Presidente de la OUA. | UN | غير أن إريتريا أعادت وزع قواتها إلى هذا الموقع الجديد استجابة لنداء صريح من رئيس منظمة الوحدة الأفريقية الرئيس عبد العزيز بوتفليقة. |
Los miembros del Consejo manifestaron su firme apoyo a la prosecución del proceso de paz y a los esfuerzos realizados por la OUA y por su Presidente, Abdelaziz Bouteflika, Presidente de Argelia, así como por otras partes interesadas. | UN | وأعرب الأعضاء عن تأييدهم القوي لمواصلة عملية السلام ولجهود منظمة الوحدة الأفريقية ورئيسها عبد العزيز بوتفليقة رئيس الجزائر والأطراف المهتمة الأخرى. |
Los miembros del Consejo elogiaron la labor de la OUA y de su Presidente en ejercicio, el Presidente Abdelaziz Bouteflika de Argelia, gracias a la cual se había puesto término a las hostilidades. | UN | وأشاد أعضاء المجلس بجهود منظمة الوحدة الأفريقية والرئيس الجزائري عبد العزيز بوتفليقة رئيسها الحالي، والتي أسفرت عن وقف أعمال القتال. |
El hecho de que Su Excelencia el Sr. Abdelaziz Bouteflika, Presidente de Argelia, presidiera este proceso, da fe de la importancia y la prioridad que confiere Argelia a los nobles objetivos de la Convención. | UN | وما ترأس فخامة رئيس الجمهورية السيد عبد العزيز بوتفليقة شخصياً لهذه التظاهرة إلا دليلاً للعناية والاهتمام الذي توليهما الجزائر على أعلى مستوى للأهداف النبيلة للاتفاقية. |
Observaciones del Excelentísimo Señor Abdelaziz Bouteflika, Presidente de la República Democrática Popular de Argelia, en la sesión de apertura | UN | - خطاب فخامة الرئيس عبد العزيز بوتفليقة رئيس الجمهورية الجزائرية الديمقراطية الشعبية في الجلسة الافتتاحية |
Sr. Abdelaziz Bouteflika | UN | السيد عبد العزيز بوتفليقه |
Sr. Abdelaziz Bouteflika | UN | السيد عبد العزيز بوتفليقه |
Sr. Abdelaziz Bouteflika | UN | السيد عبد العزيز بوتفليقه |
Sr. Presidente: Al asumir este cargo tan importante, usted sigue los memorables pasos de Mongi Slim, de Túnez; Alex Quaison-Sackey, de Ghana; Angie E. Brooks, de Liberia; Abdelaziz Bouteflika, de Argelia; Salim Ahmed Salim, de Tanzanía; Paul J. F. Lusaka, de Zambia; Joseph N. Garba, de Nigeria; y Amara Essy, de Côte d ' Ivoire. | UN | سيدي الرئيس، إنكم تتقلدون هذا المنصب الهام جدا، فإنكم تخطون الخطى البارزة التي خطاها منجي سليم من تونس، وأليكس قويسون - ساكي من غانا، وأنجي إي. بروكس من ليبريا، وعبد العزيز بوتفليقة من الجزائر، وسليم أحمد سليم من تنزانيا، وبول جي. إف. لوساكا من زامبيا، وجوزيف إن. |