La Sra. Abdelhady-Nasser (Observadora de Palestina) apoya la propuesta. | UN | 2 - السيد عبد الهادي ناصر (المراقب عن فلسطين): أيد المقترح. |
Sra. Abdelhady-Nasser (Palestina) (habla en inglés): Quisiera formular una declaración de carácter general después de la aprobación de la resolución 64/125. | UN | السيد عبد الهادي ناصر (فلسطين) (تكلم بالإنكليزية): أود أن أدلي ببيان عام بعد اتخاذ القرار 64/125. |
(Firmado) Feda Abdelhady-Nasser | UN | فداء عبد الهادي ناصر |
La Sra. Abdelhady-Nasser (Observadora de Palestina) dice que la Reunión no tiene por finalidad ser un acontecimiento aislado. | UN | 14 - السيدة عبد الهادي ناصر (المراقبة عن فلسطين): قالت إن الاجتماع ليس المقصود منه أن يعقد مرة واحدة. |
La Sra. Abdelhady-Nasser (Observadora del Estado de Palestina) dice que su delegación agradece el compromiso del Secretario General con la cuestión de Palestina y sus consecuentes llamamientos a la cesación de las violaciones israelíes. | UN | 17 - السيدة عبد الهادي ناصر (المراقبة عن دولة فلسطين): قالت، إن وفد بلادها يُعرب عن امتنانه لالتزام الأمين العام بقضية فلسطين ودعواته المستمرة من أجل وقف الانتهاكات الإسرائيلية. |
54. La Sra. Abdelhady-Nasser (Observadora del Estado de Palestina) manifiesta que el Comité Especial no es parcial ni unilateral. | UN | 54 - السيدة عبد الهادي ناصر (المراقبة عن دولة فلسطين): قالت إن اللجنة الخاصة غير منحازة ولا أحادية الطرف. |
La Sra. Abdelhady-Nasser (Observadora de Palestina), hablando en ejercicio del derecho de respuesta, manifiesta su sorpresa por la declaración del representante de Israel de que la mayoría de los refugiados palestinos vive actualmente bajo el control palestino. | UN | 17 - السيدة عبد الهادي ناصر (المراقبة عن فلسطين): أعربت في ممارستها حق الرد عن دهشتها تجاه بيان ممثل إسرائيل، وقوله إن معظم اللاجئين الفلسطينيين يعيشون حاليا تحت السيطرة الفلسطينية. |
La Sra. Abdelhady-Nasser (Observadora de Palestina) agradece a quienes han expresado su apoyo a Palestina en relación con el tema del programa. | UN | 79 - السيدة عبد الهادي ناصر (المراقبة عن فلسطين): وجهت شكرها إلى جميع الذين أعربوا عن دعمهم لفلسطين في إطار بند جدول الأعمال. |
Sra. Abdelhady-Nasser (Palestina) (habla en inglés): Ante todo, quiero expresar el agradecimiento de mi delegación por el hecho de que se haya aprobado por consenso la resolución sobre la asistencia al pueblo palestino. | UN | السيدة عبد الهادي ناصر (فلسطين) (تكلمت بالانكليزية): في البداية، أود أن أعرب عن تقدير وفد بلدي لاتخاذ القرار المتعلق بتقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني بتوافق الآراء. |
8. La Sra. Abdelhady-Nasser (Observadora de Palestina), planteando una cuestión de orden, protesta por la duración de la intervención de la representante de Israel, que considera inaceptable. | UN | 8 - السيدة عبد الهادي ناصر (المراقبة عن فلسطين): أثارت نقطة نظام بشأن الوقت الذي استغرقته مداخلة مندوبة إسرائيل الذي اعتبرته أمرا غير مقبول. |
33. La Sra. Abdelhady-Nasser (Observadora de Palestina) estima que, como otras entidades internacionales, para examinar la situación en Palestina, el Relator Especial se apoya en el derecho internacional, el derecho humanitario internacional y el derecho relativo a los derechos humanos. | UN | 33 - السيدة عبد الهادي ناصر (المراقبة عن فلسطين): رأت أن المقرر الخاص استند، مثل بعض الكيانات الدولية الأخرى، على القانون الدولي، والقانون الدولي الإنساني، والقانون المتعلق بحقوق الإنسان، في دراسة الوضع في فلسطين. |
14. La Sra. Abdelhady-Nasser (Observadora de Palestina) dice que el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén oriental, padece una crisis humanitaria y de derechos humanos. | UN | 14 - السيدة عبد الهادي ناصر (مراقبة عن فلسطين): قالت إن أزمة حقوق الإنسان والأزمة الإنسانية تسودان في الأراضي الفلسطينية المحتلة بما فيها القدس الشرقية. |
68. La Sra. Abdelhady-Nasser (Observadora de Palestina) acoge con satisfacción la aprobación de los proyectos de resolución, a la vista de la situación apremiante que afrontan los refugiados palestinos y la consiguiente necesidad de asistencia del Organismo de Obras Públicas y Socorro de las Naciones Unidas. | UN | 68 - السيدة عبد الهادي ناصر (مراقبة عن فلسطين): أعربت عن الترحيب باعتماد مشاريع القرارات، بالنظر إلى المحنة المستمرة لللاجئين الفلسطينيين ولما يرافقها من حاجة إلى مساعدة الأونروا. |
Sra. Abdelhady-Nasser (Palestina) (habla en inglés): La representante de Israel puso en tela de juicio hoy la eficacia de las resoluciones de la Asamblea General, o cuestionó si había algún beneficio tangible para la Asamblea en esas resoluciones. | UN | السيدة فداء عبد الهادي ناصر (فلسطين) (تكلمت بالإنكليزية): لقد تساءلت ممثلة إسرائيل اليوم عن جدوى قرارات الجمعية العامة - أو ما إذا كانت لها أي فائدة ملموسة. |
55. La Sra. Abdelhady-Nasser (Observadora de Palestina) dice que la delegación de Palestina ya dio a conocer su posición en lo que respecta al paquete de medidas de construcción institucional durante el debate general sobre el tema. | UN | 55 - ااسيدة عبد الهادي ناصر (المراقبة عن فلسطين): قالت إن وفد بلدها قد أعرب فعلا عن موقفه من مجموعة التدابير المتعلقة ببناء المؤسسات خلال المناقشة العامة حول البند. |
14. La Sra. Abdelhady-Nasser (Observadora de Palestina) dice que 2008 marca el 60º aniversario de AlNakba, responsable de las condiciones de desarraigo, desplazamiento y destitución del pueblo palestino. | UN | 14 - السيدة عبد الهادي ناصر (المراقبة عن فلسطين): قالت إن عام 2008 يمثل الذكرى السنوية الستين للنكبة، التي أدُّت إلى اقتلاع وتشريد الشعب الفلسطيني وتجريده من ممتلكاته. |
Sr. Abdelhady-Nasser (Palestina) (habla en inglés): Palestina hace suya la declaración formulada anteriormente en este debate por el representante de Egipto en nombre de los miembros del Movimiento de los Países No Alineados (véase A/63/PV.97). | UN | السيد عبد الهادي ناصر (فلسطين) (تكلم بالإنكليزية): تؤيد فلسطين البيان الذي أدلى به في وقت سابق في هذه المناقشة ممثل مصر بالنيابة عن أعضاء حركة عدم الانحياز (انظر A/63/PV.97). |
La Sra. Abdelhady-Nasser (Observadora para Palestina) dice que la situación en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén Oriental, se ha deteriorado en todos los aspectos en el último año. | UN | 19 - السيدة عبد الهادي ناصر (مراقبة عن فلسطين): قالت إن الوضع في الأراضي الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، قد تدهور من جميع الجهات في العام الماضي. |
La Sra. Abdelhady-Nasser (Observadora de Palestina) manifiesta su gratitud a todo el personal del OOPS por su servicio ejemplar en favor de los refugiados palestinos. | UN | 34 - السيدة عبد الهادي ناصر (المراقبة عن فلسطين): أعربت عن امتنانها لجميع موظفي الأونروا على خدماتهم الممتازة نيابة عن اللاجئين الفلسطينيين. |
La Sra. Abdelhady-Nasser (Observadora del Estado de Palestina) dice que su delegación apoya la enmienda propuesta por el representante de Turquía, así como las propuestas formuladas por los representantes de Sudáfrica y Egipto. | UN | 33 - السيدة عبد الهادي ناصر (المراقبة عن دولة فلسطين): قالت، إن وفد بلادها يؤيد التعديل الذي اقترحه ممثل تركيا، إضافة إلى المقترحات التي قدمها ممثلا جنوب أفريقيا ومصر. |