ويكيبيديا

    "abierta a todos los estados" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مفتوحة لجميع الدول
        
    • مفتوح لجميع الدول
        
    • مفتوحا لجميع الدول
        
    • مفتوحة أمام جميع الدول
        
    • مفتوحاً أمام جميع الدول
        
    • مفتوحةً أمام جميع الدول
        
    • مفتوح أمام جميع الدول
        
    Creemos que su membresía debe ser electiva y estar abierta a todos los Estados que contribuyen efectivamente a la paz. UN ونؤمن بأنه ينبغي أن يتم انتخاب أعضاء اللجنة، وينبغي أن تكون الهيئة مفتوحة لجميع الدول التي تقدم إسهاما فعالا في السلام.
    Según lo previsto en la Parte VII de la Convención, la alta mar está abierta a todos los Estados. UN وينص الجزء السابع من الاتفاقية على أن أعالي البحار مفتوحة لجميع الدول.
    La participación en la asociación estará abierta a todos los Estados situados dentro de los confines geográficos del Océano Índico. UN وباب الاشتراك في هذه الرابطة مفتوح لجميع الدول الواقعة ضمن الحدود الجغرافية لحوض المحيط الهندي.
    :: No es necesario especificar que está abierta a todos los Estados. UN :: ليس ثمة ضرورة لتحديد أنه مفتوح لجميع الدول
    En opinión de Suecia, la Conferencia de Desarme debe estar abierta a todos los Estados que han solicitado su ingreso como miembros. UN وترى السويد أنه ينبغي أن يكون المــؤتمر مفتوحا لجميع الدول التي تقدمت بطلب لعضويته.
    La pertenencia a las organizaciones debería estar abierta a todos los Estados que tengan un interés real en la pesca. UN ويتعين أن تكون عضوية هذه المنظمات مفتوحة أمام جميع الدول ذات المصلحة الحقيقية في مصائد الأسماك.
    Ha quedado abierta a todos los Estados Miembros y observadores permanentes la lista de oradores que intervendrán en el Simposio. UN وقائمة المتكلمين في الندوة مفتوحة لجميع الدول الأعضاء والمراقبين الدائمين.
    Ha quedado abierta a todos los Estados Miembros y Observadores Permanentes la lista de oradores que intervendrán en el Simposio. UN وقائمة المتكلمين في الندوة مفتوحة لجميع الدول الأعضاء والمراقبين الدائمين.
    La Dependencia establecerá y administrará una base de datos, abierta a todos los Estados partes, en la que se almacenarán estas solicitudes y ofrecimientos. UN وستقوم الوحدة بإنشاء وإدارة قاعدة بيانات، مفتوحة لجميع الدول الأطراف، يحث ستخزَّن هذه الطلبات والعروض.
    La mesa redonda estará abierta a todos los Estados Miembros y observadores. UN ولسوف تكون المائدة المستديرة مفتوحة لجميع الدول الأعضاء والدول التي لها مركز المراقب.
    La biblioteca estará abierta a todos los Estados y sus instituciones educativas. UN ١١ - وستكون المكتبة مفتوحة لجميع الدول ومؤسساتها التعليمية.
    Ha quedado abierta a todos los Estados Miembros y Observadores Permanentes la lista de oradores que intervendrán en el Simposio. UN باب التسجيل في قائمة المتكلمين في الندوة مفتوح لجميع الدول الأعضاء والمراقبين الدائمين.
    Ha quedado abierta a todos los Estados Miembros y Observadores Permanentes la lista de oradores que intervendrán en el simposio. UN باب التسجيل في قائمة المتكلمين في الندوة مفتوح لجميع الدول الأعضاء والمراقبين الدائمين.
    Ha quedado abierta a todos los Estados Miembros y Observadores Permanentes la lista de oradores que intervendrán en el Simposio. UN باب التسجيل في قائمة المتكلمين في الندوة مفتوح لجميع الدول الأعضاء والمراقبين الدائمين.
    La Conferencia está abierta a todos los Estados. UN وباب المشاركة في المؤتمر مفتوح لجميع الدول.
    Ha quedado abierta a todos los Estados Miembros y Observadores Permanentes la lista de oradores que intervendrán en la Reunión de Alto Nivel. UN وباب التسجيل في قائمة المتكلمين في الاجتماع الرفيع المستوى مفتوح لجميع الدول الأعضاء والمراقبين الدائمين.
    A este respecto, la participación en el proceso de consultas y adopción de decisiones debe estar abierta a todos los Estados partes. UN ويلزم أن يكون باب عملية المشاورات واتخاذ القرارات في هذا الصدد مفتوحا لجميع الدول اﻷطراف.
    La participación en las reuniones del comité preparatorio debe estar abierta a todos los Estados. UN وينبغي أن يكون الاشتراك في اللجنة التحضيرية مفتوحا لجميع الدول.
    La labor de la serie de sesiones sobre actividades operacionales incluiría una reunión de alto nivel, abierta a todos los Estados Miembros de conformidad con el Artículo 69 de la Carta, incluida la participación ministerial, a fin de ofrecer a los encargados de la determinación de políticas la oportunidad de celebrar consultas amplias sobre la cooperación internacional para el desarrollo. UN وتشمل أعمال الجزء المتعلق باﻷنشطة التنفيذية اجتماعا رفيع المستوى، يكون باب الاشتراك فيه مفتوحا لجميع الدول اﻷعضاء وفقا للمادة ٦٩ من الميثاق، بما في ذلك مشاركة الوزراء، ﻹتاحة الفرصة أمام المسؤولين عن رسم السياسة للمشاركة في مشاورات واسعة بشأن التعاون الدولي من أجل التنمية.
    Sin embargo, estimamos que, debido a que la adhesión a esta brigada no está abierta a todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas, quizá no sea apropiado en esta etapa referirnos a ella como Brigada de Alta Preparación de Fuerzas de Reserva de las Naciones Unidas. UN بيد أننا نرى أنه لما كانت عضوية هذه الفرقة غير مفتوحة أمام جميع الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة فلربما كان من غير الملائم تماما في هذه المرحلة أن يشار إليها على أنها فرقة القوات الاحتياطية عالية التأهب التابعة لﻷمم المتحدة.
    La Subcomisión también señaló que la participación en el grupo especial de expertos estaba abierta a todos los Estados miembros y las organizaciones internacionales pertinentes. UN ولاحظت اللجنة الفرعية أيضا أن المشاركة في فريق الخبراء المخصّص مفتوحة أمام جميع الدول الأعضاء والمنظمات الدولية ذات الصلة.
    3. En el artículo 15 se señala que la Convención estaría abierta a todos los Estados para su firma en Ottawa (Canadá), del 3 al 4 de diciembre de 1997, y en la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York, del 5 de diciembre de 1997 hasta su entrada en vigor. UN 3- تشير المادة 15 إلى أن باب التوقيع على الاتفاقية سيكون مفتوحاً أمام جميع الدول في أوتاوا بكندا في الفترة من 3 كانون الأول/ديسمبر 1997 إلى 4 كانون الأول/ديسمبر 1997، وفي مقر الأمم المتحدة في نيويورك من 5 كانون الأول/ديسمبر 1997 حتى بدء نفاذها.
    1. En su resolución 1991/39, el Consejo Económico y Social decidió que la Comisión de Estupefacientes estableciera un comité, cuya composición estaría abierta a todos los Estados miembros de la Comisión, que desempeñara las funciones que le asignara la Comisión a fin de ayudarla a examinar su programa y facilitar su labor. UN 1- قرَّر المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في قراره 1991/39، أن تنشئ لجنة المخدِّرات لجنةً تكون عضويتُها مفتوحةً أمام جميع الدول الأعضاء في اللجنة، لكي تؤدِّي ما تطلبه اللجنة منها من مهام لمساعدتها على تناول بنود جدول أعمالها ولكي تيسِّر عملها.
    La unión que se ha propuesto está abierta a todos los Estados. UN والاتحاد المقترح مفتوح أمام جميع الدول.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد