Tomando nota con reconocimiento de las actividades del grupo de trabajo de composición abierta de la Comisión de Derechos Humanos y expresando al mismo tiempo su preocupación por el ritmo al que avanza la elaboración de un proyecto de protocolo facultativo de la Convención, | UN | وإذ تلاحظ مع التقدير أنشطة الفريق العامل المفتوح العضوية التابع للجنة حقوق اﻹنسان، مع إعرابها عن القلق إزاء بطء التقدم في صوغ مشروع بروتوكول اختياري للاتفاقية، |
Tomando nota de los resultados del segundo período de sesiones del grupo de trabajo de composición abierta de la Comisión de Derechos Humanos encargado de elaborar un proyecto de protocolo facultativo de la Convención, | UN | وإذ تحيط علما بنتائج الدورة الثانية للفريق العامل المفتوح العضوية التابع للجنة حقوق اﻹنسان فيما يتعلق بصياغة بروتوكول اختياري للاتفاقية، |
5. El grupo de trabajo de composición abierta de la Comisión de Derechos Humanos celebró dos períodos de sesiones. | UN | ٥ - وأضاف قائلا إن الفريق العامل المفتوح باب العضوية التابع للجنة حقوق اﻹنسان قد عقد دورتين. |
Tomando nota de la labor realizada en el cuarto período de sesiones del grupo de trabajo de composición abierta de la Comisión de Derechos Humanos encargado de elaborar un proyecto de protocolo facultativo de la Convención, | UN | وإذ تلاحظ التقدم المحرز في الدورة الرابعة للفريق العامل المفتوح العضوية التابع للجنة حقوق الانسان فيما يتعلق بصياغة مشروع برتوكول اختياري للاتفاقية، |
El texto fue preparado inicialmente por el Grupo de Trabajo sobre la Detención de la Subcomisión de Prevención de Discriminaciones y Protección a las Minorías y luego examinado por un grupo de trabajo de composición abierta de la Comisión de Derechos Humanos, que se reunió entre los períodos de sesiones. | UN | وقد وضع النص أولا الفريق العامل المعني بالاعتقال والتابع للجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات، ثم نظر فيه فريق عامل فيما بين الدورات مفتوح العضوية تابع للجنة. |
Además, el fortalecimiento del mecanismo de seguimiento para vigilar la aplicación de las recomendaciones del Grupo de Trabajo de composición abierta de la Comisión de Derechos Humanos es inevitable y a este respecto debe contarse con un criterio orientado al futuro y hacia la adopción de medidas. | UN | كما أن تعزيز آلية المتابعة لﻹشراف على تنفيذ توصيات الفريق العامل المفتوح العضوية التابع للجنة حقوق اﻹنسان هو أمر لا مندوحة؛ عنه؛ ويجب، في هذا الصدد، اتباع نهج تطلعي وعملي المنحى. |
Tomando nota con reconocimiento de las actividades del grupo de trabajo de composición abierta de la Comisión de Derechos Humanos y expresando al mismo tiempo su preocupación por el ritmo al que avanza la elaboración de un proyecto de protocolo facultativo de la Convención contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles, Inhumanos o Degradantes, | UN | وإذ تلاحظ مع التقدير أنشطة الفريق العامل المفتوح العضوية التابع للجنة حقوق اﻹنسان، مع إعرابها عن القلق إزاء بطء التقدم في صوغ مشروع بروتوكول اختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، |
Tomando nota de los resultados del segundo período de sesiones del grupo de trabajo de composición abierta de la Comisión de Derechos Humanos encargado de elaborar un proyecto de protocolo facultativo de la Convención, | UN | وإذ تحيط علما بنتائج الدورة الثانية للفريق العامل المفتوح العضوية التابع للجنة حقوق اﻹنسان فيما يتعلق بصياغة مشروع بروتوكول اختياري للاتفاقية ، |
33. Acoge con beneplácito las propuestas formuladas por el grupo de trabajo de composición abierta de la Comisión de Derechos Humanos sobre los temas para la Conferencia Mundial; | UN | ٣٣ - ترحب بالمقترحات المقدمة من الفريق العامل المفتوح باب العضوية التابع للجنة حقوق اﻹنسان والمعني بموضوعات المؤتمر العالمي؛ |
En virtud del proyecto de decisión III, el Consejo debería decidir autorizar la participación de tres organizaciones indígenas en la labor del grupo de trabajo de composición abierta de la Comisión de Derechos Humanos encargado de elaborar un proyecto de declaración sobre los derechos de los pueblos indígenas. | UN | وبموجب مشروع المقرر الثالث، يقرر المجلس أن يأذن لمنظمات السكان الأصليين الثلاث بالمشاركة في أعمال الفريق العامل المفتوح العضوية التابع للجنة حقوق الإنسان من أجل وضع مشروع إعلان بشأن حقوق السكان الأصليين. |
El ACNUDH siguió prestando apoyo al Grupo de Trabajo de composición abierta de la Comisión de Derechos Humanos encargado de elaborar un proyecto de instrumento normativo jurídicamente vinculante para la protección de todas las personas contra las desapariciones forzadas. | UN | 31 - واصلت مفوضية حقوق الإنسان تقديم الدعم إلى الفريق العامل المفتوح العضوية التابع للجنة حقوق الإنسان والمكلف بوضع مشروع صك ناظم ملزم قانونيا من أجل حماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري. |
12. Invita al grupo de trabajo entre períodos de sesiones de composición abierta de la Comisión de Derechos Humanos encargado de elaborar un proyecto de protocolo facultativo de la Convención sobre los Derechos del Niño relativo a la participación de los niños en los conflictos armados, a que continúe su labor; | UN | ٢١ - تدعو الفريق العامل بين الدورات المفتوح العضوية التابع للجنة حقوق الانسان، المعني بوضــع مشــروع بروتوكــول اختيــاري لاتفاقية حقــوق الطفل بشأن تورط اﻷطفال في المنازعات المسلحة إلى متابعة ولايته؛ |
1. Autoriza al Grupo de Trabajo de composición abierta de la Comisión de Derechos Humanos que se reúne entre los períodos de sesiones, establecido de conformidad con la resolución 1995/32 de la Comisión de Derechos Humanos, a que se reúna durante un período de diez días laborables antes del 53º período de sesiones de la Comisión, cubriéndose los costos de la reunión con los recursos existentes; | UN | ١- يصرح للفريق العامل لما بين الدورات المفتوح العضوية التابع للجنة حقوق اﻹنسان الذي أنشئ بمقتضى قرار لجنة حقوق اﻹنسان ٥٩٩١/٢٣ أن يجتمع لفترة عشرة أيام عمل قبل الدورة الثالثة والخمسين للجنة على أن يتم تحمل تكاليف الاجتماع من الموارد القائمة؛ |
24. Apoya la labor del grupo de trabajo entre período de sesiones de composición abierta de la Comisión de Derechos Humanos encargado de elaborar un proyecto de protocolo facultativo de la Convención sobre los Derechos del Niño relativo a la participación de los niños en los conflictos armados y expresa la esperanza de que ese grupo haga nuevos progresos antes del 53º período de sesiones de la Comisión con miras a concluir esta labor; | UN | ٤٢ - تؤيد أعمال الفريق العامل مابين الجلسات مفتوح العضوية التابع للجنة حقوق اﻹنسان والمعني بوضع مشروع بروتوكول اختياري لاتفاقية حقوق الطفل بشأن إشراك اﻷطفال في النزاع المسلح، وتعرب عن أملها في إحراز مزيد من التقدم قبل انعقاد الدورة الثالثة والخمسين للجنة، بغية وضع هذه اﻷعمال في صيغتها النهائية؛ |
51. Apoya la labor del grupo de trabajo entre período de sesiones de composición abierta de la Comisión de Derechos Humanos sobre un proyecto de protocolo facultativo de la Convención sobre los Derechos del Niño relativo a la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía, y expresa la esperanza de que siga avanzando antes del 53º período de sesiones de la Comisión con el fin de concluir esa tarea; | UN | ١٥ - تؤيد أعمال الفريق العامل مابين الجلسات المفتوح باب العضوية التابع للجنة حقوق اﻹنسان المعني بوضع مشروع بروتوكول اختياري لاتفاقية حقوق الطفل بشأن بيع اﻷطفال وبغاء اﻷطفال واستخدام اﻷطفال في انتاج المواد اﻹباحية، وتعرب عن أملها في أن يحرز الفريق العامل مزيدا من التقدم قبل الدورة |
1. Autoriza al Grupo de Trabajo de composición abierta de la Comisión de Derechos Humanos que se reúne entre los períodos de sesiones, establecido de conformidad con la resolución 1995/32 de 3 de marzo de 1995 de la Comisión, a que se reúna durante un período de 10 días laborables antes del 54º período de sesiones de la Comisión, cubriéndose los costos de la reunión con los recursos existentes; | UN | ١ - يأذن للفريق العامل لما بين الدورات المفتوح باب العضوية التابع للجنة حقوق اﻹنسان الذي أنشئ وفقا لقرار اللجنة ١٩٩٥/٣٢ المؤرخ ٣ آذار/ مارس ١٩٩٥ بأن يجتمع لمدة عشرة أيام عمل قبل الدورة الرابعة والخمسين للجنة على أن تغطى تكاليف الاجتماع من الموارد القائمة؛ |
1. Autoriza la reunión del Grupo de Trabajo de composición abierta de la Comisión de Derechos Humanos durante un período de ocho días laborables antes del 54º período de sesiones de la Comisión para que concluya la elaboración de un proyecto de declaración sobre el derecho y el deber de los individuos, los grupos y las instituciones de promover y proteger los derechos humanos y las libertades fundamentales universalmente reconocidos; | UN | ١ - يأذن للفريق العامل المفتوح باب العضوية التابع للجنة حقوق اﻹنسان بأن يجتمع لمدة ثمانية أيام عمل قبل انعقاد الدورة الرابعة والخمسين للجنة، للانتهاء من وضع مشروع إعلان بشأن حق ومسؤولية اﻷفراد والجماعات وهيئات المجتمع في تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية المعترف بها عالميا؛ |
1. Autoriza al Grupo de Trabajo de composición abierta de la Comisión de Derechos Humanos que se reúne entre los períodos de sesiones, establecido de conformidad con la resolución 1995/32 de la Comisión, de 3 de marzo de 1995, a que se reúna durante un período de diez días laborables antes del 55º período de sesiones de la Comisión, cubriéndose los costos de la reunión con los recursos existentes; | UN | ١- يأذن للفريق العامل بين الدورات المفتوح العضوية التابع للجنة حقوق اﻹنسان والذي أنشئ وفقاً لقرار اللجنة ٥٩٩١/٢٣ المؤرخ في ٣ آذار/مارس ٥٩٩١ بأن يجتمع لمدة عشرة أيام عمل قبل الدورة الخامسة والخمسين للجنة على أن تُغطﱠى تكاليف الاجتماع من الموارد القائمة؛ |
1. Autoriza al Grupo de Trabajo de composición abierta de la Comisión de Derechos Humanos que se reúne entre los períodos de sesiones, establecido de conformidad con la resolución 1995/32 de la Comisión, de 3 de marzo de 1995, a que se reúna durante un período de diez días laborables antes del 55º período de sesiones de la Comisión, cubriéndose los costos de la reunión con los recursos existentes; | UN | ١ - يأذن للفريق العامل بين الدورات المفتوح باب العضوية التابع للجنة حقوق اﻹنسان، الذي أنشئ وفقا لقرار اللجنة ١٩٩٥/٣٢ المؤرخ ٣ آذار/مارس ١٩٩٥، بأن يجتمع لمدة عشرة أيام عمل قبل الدورة الخامسة والخمسين للجنة، على أن تغطى تكاليف الاجتماع من الموارد القائمة؛ |
El estudio del experto independiente, contenido en el documento E/CN.4/1999/WG.18/2, fue presentado al Grupo de Trabajo de composición abierta de la Comisión de Derechos Humanos sobre el derecho al desarrollo, que se reunió en Ginebra los días 13 y 14 de septiembre de 1999. | UN | ٢ - وقدمت دراسة الخبير المستقل الواردة في الوثيقة E/CN.4/1999/WG.18/2 إلى الفريق العامل المفتوح باب العضوية التابع للجنة حقوق اﻹنسان والمعني بالحق في التنمية الذي اجتمع بجنين في ١٣ و ١٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٩. |
Durante el 55º período de sesiones de la Comisión, un grupo de trabajo de composición abierta de la Comisión de Derechos Humanos se reunió para examinar y formular propuestas para su consideración por parte de la Comisión y posiblemente para presentarlas al Comité Preparatorio en su primer período de sesiones. | UN | وقد اجتمع فريق عامل مفتوح باب العضوية تابع للجنة حقوق اﻹنسان خلال دورة اللجنة الخامسة والخمسين بقصد استعراض وصياغة مقترحات تنظر فيها اللجنة ويحتمل رفعها إلى اللجنة التحضيرية في دورتها اﻷولى. |