ويكيبيديا

    "abiertas en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مفتوحة في
        
    • المفتوحة في
        
    • وانفتاحية يدخل في
        
    • فتحت في
        
    • افتتحا في
        
    • التي فتحت والعقوبات التي اتخذت في
        
    • مفتوح فى
        
    • مفتوح في
        
    • مفتوحة على
        
    • المفتوحة لدى
        
    Las Bahamas tienen varias islas y, afortunadamente para nosotros, las instalaciones turísticas siguen abiertas en la capital, Nassau. Las instalaciones de otras islas de la cadena empezarán a operar dentro de poco. UN إن جزر البهاما تضم العديد من الجزر، ولحسن الحظ بقيت تسهيلات السياحة مفتوحة في العاصمة، ناسو، وأما المنشآت السياحية على سلسلة الجزر الأخرى فستعود إلى العمل قريبا.
    Varias misiones sobre el terreno organizaron jornadas de puertas abiertas en 2011 como práctica habitual. UN وقامت عدة بعثات ميدانية بتنظيم أيام مفتوحة في عام 2011 كممارسة منتظمة.
    Las farmacias siempre están abiertas en esos días. Open Subtitles آخر مرة تأكدت عرفت أن الصيدليات مفتوحة في الأيام العصيبة
    Esto parecería ser una referencia a los depósitos en cuentas bancarias abiertas en el Iraq. UN وتلك هي على ما يبدو إشارة إلى المبالغ المودعة في الحسابات المصرفية المفتوحة في العراق.
    Recientemente se ha mantenido una competencia limitada entre las cuentas abiertas en dos bancos. UN وطبق قدر محدود من التنافس مؤخرا على الحسابات المفتوحة في مصرفين.
    Después una jornada de puertas abiertas en Ingeniería. Open Subtitles وبعد ذلك هناك دعوة مفتوحة في قسمِ الهندسة.
    Las ventanas estaban abiertas en el dormitorio de arriba. Open Subtitles كانت النوافذ مفتوحة في غرف النوم في الطابق العلوي
    Dejas todas las puertas abiertas... en todas partes, siempre. - ¿Qué? Open Subtitles تتركين جميع الأبواب مفتوحة في كل مكان , في جميع الأوقات
    El 24 de diciembre de 1995 se realizarán elecciones presidenciales abiertas en Kirguistán, a las que quisiéramos invitar a observadores de todo el mundo. UN وفي ٢٤ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، ستجرى انتخابات رئاسية مفتوحة في قيرغيزستان، ونود أن ندعو اليها المراقبين من شتى أنحاء العالم.
    El Consejo también acogió con beneplácito los esfuerzos que desplegaban el Representante Especial del Secretario General y quienes le prestaban apoyo a fin de allanar el terreno para que los dirigentes de las dos comunidades chipriotas celebraran negociaciones directas y abiertas en el primer semestre de 1997 con miras a lograr una solución general. UN ورحب المجلس أيضا بجهود الممثل الخاص لﻷمين العام وبجهود العاملين لدعم جهوده للتمهيد ﻹجراء مفاوضات مباشرة مفتوحة في النصف اﻷول من عام ١٩٩٧ بين زعيمي الطائفتين القبرصيتين بهدف التوصل الى تسوية شاملة.
    Se invitó a la Secretaría a que organizara oportunamente consultas abiertas en que participaran todos los Estados Miembros en el marco de los preparativos del próximo período de sesiones de la Conferencia. UN ودُعيت الأمانة إلى اتخاذ ترتيبات لإجراء مشاورات مفتوحة في الوقت المناسب، تُشرِك جميع الدول الأطراف في الأعمال التحضيرية للدورة القادمة للمؤتمر.
    En algunos lugares, las deficiencias de los sistemas de drenaje del agua de lluvia y de la red de alcantarillado, incluida la existencia de alcantarillas abiertas en muchos campamentos, constituyen un peligro para la salud pública. UN فعدم كفاية شبكات تصريف مياه العواصف، وشبكات المجاري التي لا تستوفي المعايير المطلوبة، بما في ذلك أنابيب المجارير المفتوحة في عدة مخيمات، تشكل مخاطر على الصحة العامة في بعض الأماكن.
    Como en años anteriores, el comienzo de la estación de lluvias lleva consigo una disminución de las hostilidades abiertas en Darfur. UN وكما كان الحال في السنوات السابقة، انحسرت الأعمال القتالية المفتوحة في دارفور مع مقدم موسم الأمطار.
    Este cambio es resultado de la utilización eficiente del espacio de oficinas, especialmente la utilización de un concepto de mobiliario para oficinas abiertas en el edificio, que se ha aplicado en todos los pisos. UN وقد جاء هذا التغيير نتيجة لاستخدام الحيز المكتبي بكفاءة، ولا سيما عن طريق تطبيق مفهوم أثاث المكاتب المفتوحة في المبنى، حيث طُبّق نظام موحّد للأثاث في جميع طوابق المبنى.
    Hacemos nuestras inmersiones en aguas abiertas en el estrecho de Long Island, Open Subtitles ونحن نفعل كل لدينا الغطس في المياه المفتوحة في لونغ آيلاند ساوند. نهر الشرقية نرلي جدا.
    La iniciativa de las " ciudades abiertas " , en Bosnia, y el restablecimiento y fortalecimiento de los sistemas judiciales en Rwanda son tentativas concretas de fomento de la reconciliación. UN وتعتبر مبادرة " المدن المفتوحة " في البوسنة، وإصلاح وتعزيز النظام القضائي في رواندا، محاولتين عمليتين لتعزيز المصالحة.
    Nos comprometemos firmemente a no cejar en la búsqueda de unas políticas comerciales liberales y abiertas en las que se integre la perspectiva del desarrollo. UN ونحن ملتزمون كل الالتزام بالاستمرار في السعي إلى اتباع سياسات تجارية متحررة وانفتاحية يدخل في صلبها البُعد الإنمائي.
    - Número de escuelas en funcionamiento, con indicación de las abiertas en el presente curso; UN الفتيات بالمدارس. • عدد المدارس التي تعمل مع بيان عدد المدارس التي فتحت في السنة الجارية؛
    Ahora se puede acceder fácilmente a los servicios de la Comisión desde todo el territorio, gracias a las dos oficinas abiertas en la Tanzanía continental y en su oficina permanente de Zanzíbar. UN ومن السهل الآن الوصول إلى الإدارات التابعة لهذه اللجنة في مجموع إقليم البلد بفضل المكتبين اللذين افتتحا في تنزانيا القارية ومكتبها الدائم في زنزبار.
    Evaluación - Párrafo 19 [B2]: Se precisa información sobre: i) las medidas adoptadas para prevenir el hostigamiento y las amenazas contra los defensores de los derechos humanos; ii) las investigaciones abiertas en relación con los autores de presuntos actos de hostigamiento sistemático y amenazas de muerte contra los defensores de los derechos humanos. UN [باء2]: من الضروري تقديم معلومات `1` عن التدابير التي اتخذت لمنع التحرش بالمدافعين عن حقوق الإنسان وتهديدهم؛ `2` وعن التحقيقات التي فتحت والعقوبات التي اتخذت في حق المدانين بارتكاب أعمال التحرش المستمر والتهديد بالقتل ضد المدافعين عن حقوق الإنسان.
    Y eventos a puertas abiertas en Nueva York y picnics de todo el día en los bosques. Open Subtitles و بيت مفتوح فى رأس السنة و رحلات فى الغابة طوال اليوم
    Dejando las puertas abiertas en la gran, malvada ciudad. Open Subtitles ترك بابك مفتوح في المدينة الكبيرة , السيئة
    Esos equipos visitaron más de un centenar de mesas electorales de las 211 abiertas en todo el territorio del país. UN وغطت هذه اﻷفرقة أكثر من مائة مكتب تصويت من ٢١١ مكتبا مفتوحة على امتداد اﻹقليم.
    El Órgano tiene el derecho exclusivo de determinar si debe levantarse el secreto bancario en beneficio de las autoridades judiciales competentes y de la Comisión Bancaria Superior, en la persona de su presidente, en los casos en que se sospecha que se están usando a fines de blanqueo de dinero cuentas abiertas en bancos e instituciones financieras. UN يحصر " بالهيئة " حق تقرير رفع السرية المصرفية لصالح المراجع القضائية المختصة ولصالح الهيئة المصرفية العليا ممثلة بشخص رئيسها وذلك على الحسابات المفتوحة لدى المصارف أو المؤسسات المالية والتي يُشتبه بأنها استخدمت لغاية تبييض الأموال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد