ويكيبيديا

    "abierto de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المفتوحة باب العضوية
        
    • المفتوحة العضوية
        
    • المفتوح باب العضوية التابع
        
    • يفتح من
        
    • مفتوح من
        
    • المفتوحة التي
        
    • تفتح من
        
    • مفتوح العضوية تابع
        
    • مفتوحة باب العضوية
        
    • مفتوحة العضوية
        
    • مفتوحة من
        
    • المفتوح بشأن
        
    • المنفتح
        
    • مفتوحة لتقديم
        
    • أوقات العمل من
        
    Proceso abierto de consultas oficiosas sobre los océanos y el derecho del mar UN العملية الاستشارية غير الرسمية المفتوحة باب العضوية المتعلقة بالمحيطات وقانون البحار
    Proceso abierto de consultas oficiosas sobre los océanos y el derecho del mar UN العملية الاستشارية غير الرسمية المفتوحة باب العضوية المتعلقة بالمحيطات وقانون البحار
    Proceso abierto de consultas oficiosas sobre los océanos y el derecho del mar UN العملية الاستشارية غير الرسمية المفتوحة باب العضوية المتعلقة بالمحيطات وقانون البحار
    Una manera de hacer frente a estos retos es mediante el proceso abierto de consultas oficiosas sobre los océanos. UN وثمة سبيل للتصدي لهذه التحديات وذلك من خلال العملية التشاورية غير الرسمية المفتوحة العضوية بشأن المحيطات.
    Copresidente del Grupo de Trabajo abierto de la Asamblea General sobre los Objetivos de Desarrollo Sostenible UN الرئيس المشارك للفريق العامل المفتوح باب العضوية التابع للجمعية العامة المعني بأهداف التنمية المستدامة
    abierto de 10.00 a 20.00 horas, de lunes a jueves, y de 10.00 a 22.00 horas los viernes UN يفتح من الساعة 10:00 إلى الساعة 20:00 من يوم الاثنين إلى يوم الخميس، ومن الساعة 10:00 إلى الساعة 22:00 يوم الجمعة
    Proceso abierto de consultas oficiosas sobre los océanos y el derecho del mar UN العملية الاستشارية غير الرسمية المفتوحة باب العضوية المتعلقة بالمحيطات وقانون البحار
    Proceso abierto de consultas oficiosas sobre los océanos y el derecho del mar UN العملية الاستشارية غير الرسمية المفتوحة باب العضوية المتعلقة بالمحيطات وقانون البحار
    Proceso abierto de consultas oficiosas sobre los océanos y el derecho del mar UN العملية الاستشارية غير الرسمية المفتوحة باب العضوية المتعلقة بالمحيطات وقانون البحار
    Proceso abierto de consultas oficiosas sobre los océanos y el derecho del mar UN العملية الاستشارية غير الرسمية المفتوحة باب العضوية المتعلقة بالمحيطات وقانون البحار
    Proceso abierto de Consultas Oficiosas sobre los Océanos y el Derecho del Mar UN العملية الاستشارية غير الرسمية المفتوحة باب العضوية المتعلقة بالمحيطات وقانون البحار
    Proceso abierto de consultas oficiosas sobre los océanos y el derecho del mar UN العملية الاستشارية غير الرسمية المفتوحة باب العضوية المتعلقة بالمحيطات وقانون البحار
    Proceso abierto de consultas oficiosas sobre los océanos y el derecho del mar UN العملية الاستشارية غير الرسمية المفتوحة باب العضوية المتعلقة بالمحيطات وقانون البحار
    Proceso abierto de Consultas Oficiosas sobre los Océanos y el Derecho del Mar UN العملية التشاورية غير الرسمية المفتوحة باب العضوية المتعلقة بالمحيطات وقانون البحار
    Proceso abierto de Consultas Oficiosas sobre los Océanos y el Derecho del Mar UN العملية الاستشارية غير الرسمية المفتوحة باب العضوية المتعلقة بالمحيطات وقانون البحار
    Proceso abierto de consultas oficiosas de las Naciones Unidas sobre los océanos y el derecho del mar UN عملية الأمم المتحدة التشاورية غير الرسمية المفتوحة العضوية بشأن المحيطات وقانون البحار
    Proceso abierto de consultas oficiosas de las Naciones Unidas sobre los océanos y el derecho del mar UN عملية الأمم المتحدة التشاورية غير الرسمية المفتوحة العضوية بشأن المحيطات وقانون البحار
    Proceso abierto de consultas oficiosas de las Naciones Unidas sobre los océanos y el derecho del mar UN عملية الأمم المتحدة التشاورية غير الرسمية المفتوحة العضوية بشأن المحيطات وقانون البحار
    Informe del Grupo de Trabajo abierto de la Asamblea General sobre los Objetivos de Desarrollo Sostenible UN تقرير الفريق العامل المفتوح باب العضوية التابع للجمعية العامة المعني بأهداف التنمية المستدامة
    Horario: abierto de lunes a viernes de 9.00 a 17.30 horas UN يفتح من الساعة 00:9 إلى الساعة 30:17، من الاثنين إلى الجمعة.
    abierto de 6.00 a 19.00 horas. Controlado por la policía las 24 horas del día UN طريق سطحي، مفتوح من الساعة ٠٠/٠٦ الى الساعة ٠٠/١٩، تراقبه الشرطة ٢٤ ساعة
    El resultado de estas consultas se presentará en el debate abierto de noviembre de 2009. UN وستُعرض نتائج هذه المشاورات في المناقشة المفتوحة التي ستُعقد في تشرين الثاني/نوفمبر 2009.
    abierto de lunes a jueves, de 16.00 a 20.00 horas y el viernes de 16.00 a 22.00 horas UN تفتح من الاثنين إلى الخميس من الساعة 00/16 إلى الساعة 00/20، والجمعة من الساعة 00/16 إلى الساعة 00/22.
    2. El Consejo Económico y Social, por su decisión 1995/33 de 25 de julio de 1995, autorizó a un grupo de trabajo abierto de la Comisión a que se reuniera por un período de dos semanas antes de su 52º período de sesiones. UN ٢ - وفي القرار ٥٩٩١/٣٣ المؤرخ في ٥٢ تموز/يوليه ٥٩٩١، أذن المجلس الاقتصادي والاجتماعي لفريق عامل مفتوح العضوية تابع للجنة حقوق اﻹنسان بأن يجتمع لمدة أسبوعين قبل انعقاد دورتها الثانية والخمسين.
    La Comisión recomendó medidas concretas para prestar atención a esos problemas y, entre otras iniciativas, recomendó que la Asamblea General estableciera, bajo su égida, un proceso abierto de consultas oficiosas sobre los océanos y los mares. UN وأوصت اللجنة بأعمال محددة لمعالجة هذه التحديات وأوجه القلق وفي جملة مبادرات أخرى أوصت الجمعية العامة بأن تنشئ، تحت رعايتها، عملية استشارية غير رسمية مفتوحة باب العضوية معنية بالمحيطات والبحار.
    Estos informes se examinarían a continuación en consultas científicas en régimen abierto y serían objeto de un examen ulterior en el Proceso abierto de consultas oficiosas de las Naciones Unidas sobre los océanos y el derecho del mar (ICP). UN وينبغي بعد ذلك النظر في هذه التقارير من قبل مشاورة علمية مفتوحة العضوية بهدف النظر فيها بعد ذلك من قبل عملية الأمم المتحدة الاستشارية غير الرسمية المفتوحة المعنية بشؤون المحيطات وقانون البحار.
    No pueden circular camiones. abierto de 6.00 a 19.00 horas. Aldeas de Montenegro del otro lado de los caballetes de metal EY 04 UN شرطة وجمارك، لا تمر شاحنات عبرها، مفتوحة من الساعة ٠٠/٦٠ الى الساعة ٠٠/١٩، قرى الجبل اﻷسود تقع خلفها، حواجز معدنية
    Entre las resoluciones aprobadas, las participantes se comprometieron a continuar promoviendo la eliminación de la violencia contra la mujer y la erradicación de prácticas tradicionales nocivas, a prestar apoyo a iniciativas que favorezcan la salud reproductiva de los adolescentes, y a estimular el debate abierto de esas cuestiones por parte de los dirigentes nacionales a todos los niveles. UN وفي القرارات المعتمدة التزمت المشاركات بمواصلة الدعوة إلى القضاء على العنف ضد المرأة واجتثاث الممارسات التقليدية الضارة ودعم المبادرات التي تكفل الصحة اﻹنجابية للمراهقات وتشجيع النقاش المفتوح بشأن هذه القضايا من جانب القادة الوطنيين على جميع المستويات.
    Estamos convencidos de que el conocimiento profundo de los problemas del mundo contemporáneo y el enfoque abierto de la realidad de la vida internacional le permitirán aportar una importante contribución al logro de los objetivos de este período de sesiones. UN ونحن مقتنعون بـــــأن معرفته العميقة بمشكلات العالم المعاصر ونهجــــه المنفتح لحقائق الحياة الدولية سيسهمان إسهاما هاما في تحقيق أهداف هذه الدورة.
    La Comisión Electoral Independiente elaboró y aplicó un proceso abierto de denuncias y resoluciones, apoyado por abogados iraquíes y especialistas internacionales. UN وقامت اللجنة بإرساء وتنفيذ عملية مفتوحة لتقديم الشكاوى والبت فيها، بدعم من محامين عراقيين وأخصائيين دوليين.
    abierto de 8.30 a 18.00 horas UN أوقات العمل من الساعة 8:30 إلى الساعة 18:00

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد