La Sra. Abiola, celebre militante de derechos humanos, fue asesinada este año. | UN | فقد قُتلت أثناء هذه السنة المناضلة الشهيرة عن حقوق اﻹنسان السيدة أبيولا. |
Causa particular preocupación la incertidumbre sobre la situación del jefe M. K. O. Abiola, cuyo destino sigue sin conocerse. | UN | وقالت إن الغموض الذي يحيط بمصير الزعيم م. ك. و. أبيولا الذي لا يزال مكانه مجهولا، يدعو خاصة للقلق. |
Observó que, desde el inicio de su proceso el jefe Abiola había designado libremente a un letrado de su elección en la persona del jefe G. O. K. Ajayi. | UN | وأشار إلى أن الزعيم أبيولا قد عين بحرية منذ بداية محاكمته محامياً من اختياره في شخص الزعيم ج. أ. ك. أجايي. |
Así se interrumpieron trágicamente los presuntos esfuerzos para poner en libertad al Jefe Abiola. | UN | وهكذا سبق الموت بشكل مأساوي الجهود المدعى أنها كانت تبذل ﻹطلاق سراح الزعيم أبيولا. |
El Grupo eligió Presidenta por aclamación a la Sra. Abiola Olanipekun (Nigeria). | UN | 6 - انتخب الفريق بالتزكية السيدة ابيولا ولانيبيكون (نيجيريا) رئيسة للفريق. |
El Jefe M. K. O. Abiola debe ser juzgado lo antes posible o puesto en libertad; | UN | وينبغي القيام على وجه السرعة بتقديم الزعيم م. ك. أ. أبيولا إلى المحاكمة أو الافراج عنه؛ |
En el delta del río Níger, esta planta también es conocida como Abiola. | TED | في أنحاء أخرى من نيجيريا، تسمى هذه النبتة أبيولا في دلتا نيجيريا. |
Pidieron la liberación de los 43 presos detenidos por su participación en un supuesto intento de golpe de Estado, así como la liberación del Jefe Abiola. | UN | ونادى رؤساء حكومات الكمنولث باﻹفراج عن اﻟ ٣٤ سجينا المحتجزين حاليا لما يُزعم من تورطهم في محاولة انقلاب، وباﻹفراج أيضا عن الزعيم أبيولا. |
No obstante, se tomarían las disposiciones necesarias para que la misión se reuniera con el Jefe M. K. O. Abiola) y algunos de los detenidos por actos contrarios a la seguridad del Estado y el orden público. | UN | بيد أن الترتيبات ستتخذ كي تلتقي البعثة بالرئيس م. ك. أ. أبيولا وبعض المحتجزين الذين قدمت الحكومة قائمة بأسمائهم على أنهم محتجزون بسبب القيام بأعمال ضارة بأمن الدولة وبالنظام العام. |
El Gobierno ha anunciado una investigación de su asesinato y según se informa ha detenido de manera arbitraria a varias personas, entre ellas, algunos miembros de la familia Abiola. | UN | وأعلنت الحكومة أنها بصدد إجراء تحقيق بشأن اغتيالها وتفيد تقارير بأنها قامت باحتجاز عدد من اﻷشخاص بشكل تعسفي، من بينهم أفراد من أسرة أبيولا. |
El Sr. Otuyelu desea señalar a la delegación de Noruega que la Sra. Abiola había sido asesinada por criminales y que la policía nigeriana había efectuado varios arrestos y estaba continuando la investigación. | UN | وأبدى رغبته في أن يوضح لوفد النرويج أن السيدة أبيولا قتلت من قبل مجرمين وأن الشرطة النيجيرية قد اعتقلت عدة أشخاص في هذه القضية وأن التحقيق لا يزال مستمرا. |
2) orden de que se haga comparecer ante el tribunal a Bashrun M. K. O. Abiola; | UN | ٢- اﻷمر بمثول م. ك. أ. أبيولا أمام القضاء؛ |
Al criticar a Nigeria por muertes ocurridas en las prisiones del país, el Sr. Ndiaye dijo que la Sra. Abiola había sido muerta por funcionarios del Gobierno. | UN | وبينما أنﱠب السيد ندياي نيجيريا على الوفيات في السجون النيجيرية قال إن وفاة السيدة أبيولا كانت نتيجة لقتل موظفين حكوميين لها؛ |
En las elecciones de 12 de junio de 1993, después de tres aplazamientos de las elecciones democráticas, la opinión general fue que el ganador había sido el jefe Moshood Abiola. | UN | ٩ - اعتبر الزعيم مشهود أبيولا على نطاق واسع هو الرابح في انتخابات ١٢ حزيران/يونيه ١٩٩٣، بعد تأجيل الانتخابات الديمقراطية ثلاث مرات. |
Un año después de las elecciones anuladas, el jefe Moshood Abiola declaró que él era el nuevo presidente; de inmediato el general Abacha ordenó su encarcelamiento. | UN | ١٠ - وبعد مرور سنة واحدة على الانتخابات الملغاة، أعلن الزعيم مشهود أبيولا نفسه الرئيس الجديد؛ فأمر الجنرال أباشا فورا بسجنه. |
La Sra. Kudirat Abiola, esposa de Moshood Abiola y figura principal de la campaña en favor de su marido, fue matada por atacantes desconocidos el 4 de junio de 1996. | UN | وفي ٤ حزيران/يونيه ١٩٩٦، قام مهاجمون مجهولون بقتل السيدة كوديرات أبيولا، زوجة مشهود أبيولا والقائد الرئيسي للحملة بالنيابة عن زوجها. |
63. El jefe Masood Abiola sigue consumiéndose en prisión a la espera de que se vea la apelación ante el Tribunal Supremo de una decisión del Tribunal de Apelación sobre su solicitud de libertad bajo fianza. | UN | ٣٦- وما زال الرئيس ماسود أبيولا يعاني في الاحتجاز في انتظار نظر طعنه أمام المحكمة العليا في قرار محكمة الاستئناف بشـــأن طلبه الافراج بكفالة. |
Relatora: Sra. Abiola Olanipekun (Nigeria) | UN | المقررة: السيدة ابيولا أولانييكون (نيجيريا) |