ويكيبيديا

    "abir" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • عبير
        
    • أبير
        
    Especial atención merece el caso de Abir Arameen, de 10 años de edad, que fue muerta por las fuerzas de ocupación israelíes en Anata, cerca de la Jerusalén oriental ocupada. UN وينبغي إيلاء اهتمام خاص للطفلة عبير عرامين البالغة من العمر عشرة أعوام، والتي قُتلت على يد قوات الاحتلال الإسرائيلية في عناتا، بالقرب من القدس الشرقية المحتلة.
    Abir murió como consecuencia de una fractura craneal provocada por un fragmento de una granada de concusión arrojada entre los niños. UN وقد توفيت عبير متأثرة بكسر في جمجمتها نجم عن شظية من قنبلة صاعقة ألقيت وسط الأطفال.
    Cuando llegaron al río Gaza, un motorista recogió a Abir Hajji y a su hija Shahd y las llevó al hospital de Deir el-Balah. UN وعندما بلغوا وادي غزة، نقل سائق سيارة عبير حجـي وابنتها شهد إلى مستشفى في دير البلح.
    Abir Hajji, que llevaba dos meses de embarazo, también sufrió un aborto espontáneo. UN كما تعرَّضت عبير حجـي، التي كانت حاملاً في شهرها الثاني آنذاك، للإجهاض.
    Sr. Abir Mengniev, Director Ejecutivo, Instituto Público de Contadores y Auditores UN السيد أبير منغنييف، المدير التنفيذي للمعهد العام للمحاسبين ومراجعي الحسابات المهنيين
    Con Abir, el número de niños palestinos menores de 18 años muertos por las fuerzas de ocupación israelíes desde septiembre de 2000 asciende a 955. UN علما بأن الطفلة عبير هي أحد 955 طفلا دون الثامنة عشر من العمر تقتلهم قوات الاحتلال الإسرائيلية منذ أيلول/سبتمبر 2000.
    745. La Misión entrevistó a la Sra. Abir Hajji en privado y escuchó su testimonio en la audiencia pública en Gaza. UN 745- أجرت البعثة مقابلة مع السيدة عبير حـجي في جلسة خاصة، واستمعت إلى شهادتها في جلسة الاستماع العلنية المعقودة في غزة.
    A eso de las 1.30 horas, Abir Hajji escuchó una explosión muy fuerte, que sacudió la casa y rompió las ventanas. UN وحوالي الساعة 30/1 صباحاً، سمعت عبير حجي دويّ انفجار قوي جداً، اهتزّ المنـزل من جرائه وتحطمت النوافذ.
    Pocos minutos después, Abir Hajji estaba en una habitación distinta del resto de la familia, buscando su teléfono móvil para usarlo como linterna, cuando escuchó una segunda explosión, esta vez aparentemente dentro de la casa. UN وبعد مرور بضع دقائق،كانت عبير حـجي في غرفة مختلفة عن سائر أفراد العائلة، تبحث عن هاتفها المحمول لاستخدامه للإضاءة، عندما سمعت دوي انفجار ثانٍ، وكان هذه المرة في ما يبدو داخل المنـزل.
    Abir Hajji, que todavía estaba llevando en brazos a Shahd, sus otros hijos, su suegra y otras personas lograron refugiarse en una casa. UN وتمكَّن كل من عبير حجـي، التي كانت لا تزال تحمل شهد بين ذراعيها، وأطفالها الآخرين، وحماتها، وأشخاص آخرين، من اللجوء إلى أحد المنازل.
    746. En la noche del 4 al 5 de enero, la familia de Muhammad Hajji y su esposa Abir estaba en su casa, en el barrio de As-Samuni. UN 746- في ليلة 4 إلى 5 كانون الثاني/يناير 2009، كانت عائلة محمد حـجي وزوجته عبير() في المنـزل في حي السموني.
    763. Los testimonios del Sr. Mu ' een Juha y la Sra. Juha, el Sr. Sameh Sawafeary y el Sr. Rajab Darwish Mughrabi, así como el de la Sra. Abir Hajji, establecen que, al momento del incidente, no había operaciones de combate en la zona. UN 763- وتثبت جميع الشهادات التي أدلى بها السيد معين جحا والسيدة جحا، والسيد سامح الصوافيري والسيد رجب درويش المغربي، وكذلك السيدة عبير حجـي، أنه لم تكن هناك عمليات قتال في المنطقة وقت وقوع الحادث.
    Las autoridades encontraron el cadáver de Abir Hassan Ibrahim, con un disparo en la cabeza, en el campamento Al-Aaidin de Hama. Había sido secuestrada en su casa del barrio de Al-Qusur por un grupo terrorista armado. UN 38 - عثرت الجهات المختصة بحماة على جثة المواطنة عبير حسن ابراهيم مقتولة بطلق ناري في الرأي في مخيم العائدين بحماة والتي كانت قد اختطفتها مجموعة إرهابية مسلحة من منزلها في حي القصور.
    Durante un interrogatorio en el Cuartel Militar de Ramallah, un hombre vestido de civil preguntó a la Sra. Wahidi: " ¿Sabía Ud. que su hija Abir es la única muchacha en Ramallah que ha combatido contra nosotros? " . Otras casas también han sufrido daños o han resultado destruidas por disparos y explosivos durante operaciones de búsqueda de fugitivos. UN وأثناء التحقيق معها في رئاسة الجيش في رام الله، سئلت السيدة وحيدي بواسطة شخص في ثياب مدنية )هل تعلمين أن ابنتك عبير هي الفتاة الوحيدة في رام الله التي حاربتنا؟( وتم أيضا تدمير بعض المنازل أو الحاق الضرر بها أثناء عمليات إطلاق النار أو التفجير بحثا عن اﻷشخاص المطلوبين.
    Conviene precisar que la casa había sido construida recientemente y que su destrucción se produjo después de que la hija del propietario, Abir el-Wahidi, fuera condenada a 13 años de prisión. UN وجدير بالذكر أن المنزل بني حديثا، وقد تم هدمه على خلفية محاكمة ابنة صاحب المنزل )عبير الوحيدي( والحكم عليها بالسجن )٣١( عاما.
    21. La Sra. Abir JARF (República Arabe Siria) dice que los servicios de planificación de la familia están a cargo de diferentes organismos, dependientes del Ministerio de la Salud, que actúan en colaboración con el UNICEF. UN ١٢- السيدة عبير الجرف )الجمهورية العربية السورية( قالت إن خدمات تنظيم اﻷسرة تقدمها هيئات شتى ملحقة بوزارة الصحة، بالتعاون مع منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة.
    Ordenaron Nasser Hajji que se desvistiera y luego arrastraron el cuerpo de su hermano a otra habitación, en donde los soldados arrojaron colchones y mantas sobre el cadáver (que todavía estaba en la misma posición cuando Abir Hajji regresó a su hogar dos semanas más tarde). UN وأُمر ناصر حـجي بخلع ملابسه ثم بجرّ جثة شقيقه إلى غرفة أخرى، حيث ألقى الجنود الفرش والبطانيات على الجثة (وكانت الجثة لا تزال ممدَّدة في الوضع ذاته عندما عادت عبير حـجي إلى منـزلها بعد مضي أسبوعين).
    250. El 11 de abril de 1994, el Tribunal Militar de Ramallah condenó a Abir Wahidi, de Ramallah, a 17 años de prisión por pertenecer a la célula de Fatah que había dado muerte a Tzi Kalian 18 meses antes. (Ha ' aretz, Jerusalem Post, 13 de abril de 1994) UN ٢٥٠ - في ١١ نيسان/أبريل ١٩٩٤، حكمت محكمة رام الله العسكرية على عبير وحيدي، من منطقة رام الله، بالسجن لمدة ١٧ سنة بسبب انتمائها الى خلية فتح التي قتلت تزي كاليان قبل ١٨ شهرا. )هآرتس، جروسالم بوست، ١٣ نيسان/أبريل ١٩٩٤(
    Esto es una falsedad, pero a veces me parece que hemos sido nosotros a los que quemaban dentro de las murallas ... " (Abir Al-Wahidi, terrorista de Fatah puesta en libertad en febrero de 1997, en una entrevista concedida a la estación de televisión oficial de la Autoridad Palestina, 13 de febrero de 1997) UN وهذه رواية غير صحيحة، ولكنني شعرت أحيانا أننا نحن الذين نحرق داخل اﻷسوار ... " )عبير الوحيدي، إرهابية من فتح أفرج عنها في شباط/فبراير ١٩٩٧، في مقابلة صحفية مع محطة التلفزيون الرسمي للسلطة الفلسطينية، في ١٣ شباط/فبراير ١٩٩٧(
    El consejo local del asentamiento Givat Ze’ev y la fábrica textil de Abir, situada en el polígono industrial de Barakan, habían interpuesto recursos de apelación contra la decisión del tribunal de trabajo que requería que a los trabajadores palestinos se les pagara de conformidad con las leyes israelíes y no de conformidad con las leyes jordanas. UN وقام المجلس المحلي لمستوطنة شعفاط زئيف ومصنع أبير للنسيج في منطقة بركان الصناعية كليهما باستئناف أحكام منفصلة أصدرتها محكمة العمل اقتضت دفع أجور العمال الفلسطينيين وفقا للقانون اﻹسرائيلي بدلا من القانون اﻷردني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد