ويكيبيديا

    "abolición de la pena de muerte o" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إلغاء عقوبة الإعدام أو
        
    Otros Estados Miembros han tomado medidas para la abolición de la pena de muerte o han impuesto una moratoria. UN وقد اتخذت بعض الدول الأعضاء خطوات نحو إلغاء عقوبة الإعدام أو فرضت وقفا لتنفيذها.
    El Gobierno de Rwanda organizó en Kigali una conferencia regional sobre la abolición de la pena de muerte o el establecimiento de una moratoria de las ejecuciones. UN ونظمت حكومة رواندا مؤتمرا إقليميا في كيغالي بشأن إلغاء عقوبة الإعدام أو وقف العمل بها.
    La cuestión de la abolición de la pena de muerte o de establecer una moratoria de las ejecuciones debe ser decidida sólo después de que cada país la haya considerado minuciosamente, teniendo en cuenta la opinión pública y su política de justicia penal. UN وإن مسألة إلغاء عقوبة الإعدام أو فرض وقف على تنفيذها ينبغي ألاّ يُبتّ فيها إلا بعد أن يدرسها كل بلد بعناية واضعاً في الاعتبار الرأي العام في بلده وسياسته المتبعة في مجال العدالة الجنائية.
    Una mayoría (22) de los países totalmente abolicionistas comunicó que había adoptado medidas o participaba en iniciativas para promover la abolición de la pena de muerte o reducir su alcance o la incidencia de su aplicación. UN 10- وذكرت غالبية (22) هذه البلدان الملغية للعقوبة تماما أنها اتخذت مبادرات أو تشارك في مبادرات ترمي إلى تعزيز إلغاء عقوبة الإعدام أو تضييق نطاقها أو الحد من حالات تطبيقها.
    8. Muchos de estos países totalmente abolicionistas comunicaron su participación en iniciativas para promover la abolición de la pena de muerte o reducir su alcance o la incidencia de su aplicación. UN 8- وذكر العديد من هذه البلدان الملغية للعقوبة إلغاء تاما أنها تشارك في مبادرات على الصعيد الدولي ترمي إلى تعزيز إلغاء عقوبة الإعدام أو تضييق نطاقها أو الحد من حالات تطبيقها.
    ** El mandato termina el 31 de diciembre de 2004. Al 10 de abril de 2001, 147 Estados habían ratificado el Pacto o se habían adherido a él, 98 Estados habían ratificado el Protocolo Facultativo o se habían adherido a él y 45 Estados habían ratificado el Segundo Protocolo Facultativo relativo a la abolición de la pena de muerte o se habían adherido a él. UN وفي 10 نيسان/أبريل 2001، كان عدد الدول التي صدَّقت على العهد أو انضمت إليه قد بلغ 147 دولة، وبلغ عدد الدول التي صدَّقت على البروتوكول الاختياري أو انضمت إليه 98 دولة، وبلغ عدد الدول التي صدَّقت على البروتوكول الاختياري الثاني الذي يهدف إلى إلغاء عقوبة الإعدام أو انضمت إليه 45 دولة.
    Al 10 de abril de 2002, 149 Estados habían ratificado el Pacto o se habían adherido a él, 101 Estados habían ratificado el Protocolo Facultativo o se habían adherido a él y 47 Estados habían ratificado el Segundo Protocolo Facultativo relativo a la abolición de la pena de muerte o se habían adherido a él. UN وفي 10 نيسان/أبريل 2002، كان عدد الدول التي صدَّقت على العهد أو انضمت إليه قد بلغ 149 دولة، وبلغ عدد الدول التي صدَّقت على البروتوكول الاختياري أو انضمت إليه 101 دولة، وبلغ عدد الدول التي صدَّقت على البروتوكول الاختياري الثاني الذي يهدف إلى إلغاء عقوبة الإعدام أو انضمت إليه 47 دولة.
    Al 15 de junio de 2003, 150 Estados habían ratificado el Pacto o se habían adherido a él, 104 Estados habían ratificado el Protocolo Facultativo o se habían adherido a él y 49 Estados habían ratificado el Segundo Protocolo Facultativo relativo a la abolición de la pena de muerte o se habían adherido a él. UN وفي 15 حزيران/يونيه 2003، كان عدد الدول التي صدَّقت على العهد أو انضمت إليه قد بلغ 150 دولة، وبلغ عدد الدول التي صدَّقت على البروتوكول الاختياري أو انضمت إليه 104 دول، وبلغ عدد الدول التي صدَّقت على البروتوكول الاختياري الثاني الذي يهدف إلى إلغاء عقوبة الإعدام أو انضمت إليه 49 دولة.
    Al 15 de junio de 2004, 152 Estados habían ratificado el Pacto o se habían adherido a él, 104 Estados habían ratificado el Protocolo Facultativo o se habían adherido a él y 50 Estados habían ratificado el Segundo Protocolo Facultativo relativo a la abolición de la pena de muerte o se habían adherido a él. UN وفي 15 حزيران/يونيه 2004، كان عدد الدول التي صدَّقت على العهد أو انضمت إليه قد بلغ 152 دولة، وبلغ عدد الدول التي صدَّقت على البروتوكول الاختياري أو انضمت إليه 104 دول، وبلغ عدد الدول التي صدَّقت على البروتوكول الاختياري الثاني الذي يهدف إلى إلغاء عقوبة الإعدام أو انضمت إليه 50 دولة.
    ** El mandato termina el 31 de diciembre de 2008. Al 19 de abril de 2005, 154 Estados habían ratificado el Pacto o se habían adherido a él, 104 Estados habían ratificado el Protocolo Facultativo o se habían adherido a él y 54 Estados habían ratificado el Segundo Protocolo Facultativo relativo a la abolición de la pena de muerte o se habían adherido a él. UN وفي 19 نيسان/أبريل 2005، كانت 154 دولة قد صدقت على العهد أو انضمت إليه، وكانت 104 دول قد صدقت على البروتوكول الاختياري أو انضمت إليه، وكانت 54 دولة قد صدقت على البروتوكول الاختياري الثاني الرامي إلى إلغاء عقوبة الإعدام أو انضمت إليه.
    Al 5 de abril de 2006, 156 Estados habían ratificado el Pacto o se habían adherido a él, 105 Estados habían ratificado el Protocolo Facultativo o se habían adherido a él y 56 Estados habían ratificado el Segundo Protocolo Facultativo relativo a la abolición de la pena de muerte o se habían adherido a él. UN وفي 5 نيسان/أبريل 2006، كانت 156 دولة قد صدقت على العهد أو انضمت إليه، وكانت 105 دول قد صدقت على البروتوكول الاختياري أو انضمت إليه، وكانت 56 دولة قد صدقت على البروتوكول الاختياري الثاني الرامي إلى إلغاء عقوبة الإعدام أو انضمت إليه.
    Al 2 de abril de 2008, 161 Estados habían ratificado el Pacto o se habían adherido a él, 111 Estados habían ratificado el Protocolo Facultativo o se habían adherido a él y 65 Estados habían ratificado el Segundo Protocolo Facultativo relativo a la abolición de la pena de muerte o se habían adherido a él. UN وفي 2 نيسان/أبريل 2008، كانت 161 دولة قد صدقت على العهد أو انضمت إليه، وكانت 111 دولة قد صدقت على البروتوكول الاختياري أو انضمت إليه، وكانت 65 دولة قد صدقت على البروتوكول الاختياري الثاني الرامي إلى إلغاء عقوبة الإعدام أو انضمت إليه.
    88. El Sr. Babadoudou (Benín) dice que su país forma parte de los que han promovido en los últimos 20 años la abolición de la pena de muerte o la moratoria a su aplicación. UN 88 - السيد بابادود (بنـن): قال إن بلده يندرج ضمن البلدان التي لم تنفك خلال العشرين سنة الماضية تعمل من أجل إلغاء عقوبة الإعدام أو وقف استخدامها.
    Al 25 de mayo de 2010, 165 Estados habían ratificado el Pacto o se habían adherido a él, 113 Estados habían ratificado el Protocolo Facultativo o se habían adherido a él y 72 Estados habían ratificado el Segundo Protocolo Facultativo relativo a la abolición de la pena de muerte o se habían adherido a él. UN وفي 25 أيار/مايو 2010، بلغ عدد الدول التي صدَّقت على العهد أو انضمت إليه 165 دولة، وبلغ عدد الدول التي صدَّقت على البروتوكول الاختياري أو انضمت إليه 113 دولة، وبلغ عدد الدول التي صدَّقت على البروتوكول الاختياري الثاني الملحق بالعهد الدولي والذي يهدف إلى إلغاء عقوبة الإعدام أو انضمت إليه 72 دولة.
    22. En relación con la abolición de la pena de muerte o la adopción de una moratoria de derecho, la República de Guinea considera prematuro plantear ese debate debido a los prejuicios culturales y religiosos que siguen ejerciendo una influencia decisiva en la situación interna, especialmente en este período de transición. UN 22- وتعتبر غينيا أن من السابق لأوانه الدخول في مناقشة حول إلغاء عقوبة الإعدام أو الأخذ بوقف لها بموجب القانون نظراً لوجود ضغوط ثقافية ودينية لا يزال لها تأثير حاسم على الأوضاع الداخلية، خصوصاً في المرحلة الانتقالية هذه.
    33. Con respecto a la abolición de la pena de muerte o el establecimiento de una moratoria, el Ministro de justicia de Guinea, al mismo tiempo que expresaba los puntos de vista de su país en el 15º período de sesiones del Consejo de Derechos Humanos, subrayó que, tras celebrar consultas de alto nivel, Guinea había decidido que era prematuro incluir esa cuestión en el debate nacional, especialmente durante la delicada fase de transición. UN 33- وفيما يخص إلغاء عقوبة الإعدام أو اعتماد وقف اختياري لتنفيذها، أكد وزير العدل في غينيا، أثناء إدلائه بآراء بلده خلال الدورة الخامسة عشرة لمجلس حقوق الإنسان، أن بلاده قررت بعد مشاورات رفيعة المستوى أن من السابق لأوانه إدراج هذه المسألة في النقاش الوطني خاصةً أثناء الفترة الانتقالية الدقيقة.
    Al 28 de marzo de 2007, 160 Estados habían ratificado el Pacto o se habían adherido a él, 108 Estados habían ratificado el Protocolo Facultativo o se habían adherido a él y 60 Estados habían ratificado el Segundo Protocolo Facultativo del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos relativo a la abolición de la pena de muerte o se habían adherido a él. UN وفي 28 آذار/مارس 2007، كان عدد الدول التي صدقت على العهد أو انضمت إليه 160 دولة، وعدد الدول التي صدقت على البروتوكول الاختياري أو انضمت إليه 108 دول، وعدد الدول التي صدقت على البروتوكول الاختياري الثاني المتعلق بالعهد الدولي الخاص بالحقـوق المدنيـــة والسياسيـــة والرامي إلى إلغاء عقوبة الإعدام أو انضمت إليه 60 دولة.
    24. El Comité de Derechos Humanos instó al Chad a considerar la abolición de la pena de muerte o, en su defecto, restablecer la moratoria de esa pena; velar por que la pena de muerte, de aplicarse, solo lo fuera por los delitos más graves y por que, cada vez que se impusiera, se cumplieran plenamente los requisitos de los artículos 6 y 14 del ICCPR, así como examinar la posibilidad de conmutar todas las penas capitales. UN 24- حثت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان تشاد على النظر في إلغاء عقوبة الإعدام أو إعادة العمل بوقفها الاختياري؛ وعلى عدم تطبيق هذه العقوبة إلا في حالة الجرائم الأخطر، واستيفاء الشروط الواردة في المادتين 6 و14 بشكل تام في كل حالة يتم فيها إنزال عقوبة الإعدام؛ والنظر في تخفيف جميع أحكام الإعدام(49).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد