ويكيبيديا

    "aborto es" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الإجهاض
        
    • والإجهاض
        
    • يعتبر اﻹجهاض
        
    Con frecuencia, el aborto es necesario debido a la falta de anticonceptivos o su ineficacia. UN وغالبا ما يكون الإجهاض ضروريا بسبب عدم وجود موانع الحمل أو بسبب فشلها.
    La tasa anual de letalidad del aborto es de 0,02 por mil. UN ويصل المعدل السنوي للوفيات بسبب الإجهاض إلى 0.02 لكل ألف.
    En el informe no queda claro si en Sierra Leona el aborto es legal. UN وأضافت أنه لا يتضح من التقرير إذا كان الإجهاض قانونيا في سيراليون.
    Estás en el segundo trimestre así que... el aborto es una posibilidad. Open Subtitles أنتِ في الثلث الثاني من الحمل لذلك إمكانية الإجهاض موجودة
    El aborto es ilegal, pero las mujeres que disponen del dinero necesario disponen asimismo de la posibilidad de abortar. UN والإجهاض غير قانوني، لكن النساء اللواتي يمكنهن تدبير المال لا يزال في وسعهن إجراء الإجهاض.
    El aborto es ilegal en Venezuela y en consecuencia no se encuentra a disposición de las víctimas de la violación y el incesto. UN وذكرت أن الإجهاض غير مشروع في فنزويلا ولا يتم توفيره لضحايا الاغتصاب وسفاح القربى.
    Además, aumentan también los abortos de que se tiene noticia a pesar de que el aborto es ilegal. UN وفضلا عن ذلك، فإن حالات الإجهاض المبلغ عنها آخذة في الارتفاع على الرغم من عدم قانونية الإجهاض.
    El aborto es un asunto de importancia crítica, que afecta a los derechos de la salud y la vida. UN وقالت إن الإجهاض مسألة بالغة الأهمية تؤثر على الحق في الصحة والحياة.
    Sin embargo, países tales como Chile, Nepal y El Salvador consideran que el aborto es un crimen. UN ومع ذلك، هناك بلدان مثل شيلي ونيبال والسلفادور تجرّم الإجهاض.
    En América Latina, el aborto es la principal causa de defunción entre las mujeres de 15 a 39 años de edad. UN وفي أمريكا اللاتينية تشكل حالات الإجهاض السبب الرئيسي لوفيات النساء اللاتي تتراوح أعمارهن بين 15 و39 عاماً.
    El costo del aborto es sufragado por el seguro de salud. UN والتأمين الصحي يشمل تكاليف حالات الإجهاض.
    En la actualidad el aborto es el principal método de control de la natalidad, habida cuenta de que tan sólo una tercera parte de las mujeres en edad de procrear utiliza anticonceptivos. UN ويشكل الإجهاض حاليا الوسيلة الرئيسية لتحديد النسل، حيث أن ثلث النساء البالغات سن الإنجاب يستعملن وسائل منع الحمل.
    Si el aborto es inducido por un médico, la pena es más severa debido a que se considera que una acción de ese tipo contraviene la ética médica profesional. UN وإذا قام بعملية الإجهاض طبيب، فإن الحكم أشد، لأن مثل هذا العمل يتعارض مع الأخلاقيات الطبية المهنية.
    El aborto es un crimen premeditado, por lo que no puede utilizarse como medio de control de la natalidad ni de planificación familiar ni debe considerarse como opción salvo que la vida de la madre esté en peligro. UN وبالتالي لا يجوز الإجهاض لتحديد النسل أو تنظيم الأسرة، ولا يُلجأ إليه إلا عندما تكون حياة الأم في خطر.
    El aborto es ilegal en Malta en virtud del Código Penal de 1845. UN الإجهاض غير قانوني في مالطة بموجب القانون الجنائي لعام 1845.
    El aborto es legal si la persona está embarazada de 20 semanas o menos y la persona que lleva a cabo el aborto cree que: UN ويكون الإجهاض مشروعا إذا بلغت مدة الحمل 20 أسبوعا أو أقل، ويرى الشخص الذي يقوم بالإجهاض أنه:
    Es alarmante la cifra de mujeres que se someten a un aborto; efectivamente, el aborto es prácticamente un método anticonceptivo. UN وأردفت قائلة إن عدد حالات الإجهاض ما برح مرتفعا بشكل يثير الذعر؛ بلى، فقد أصبح الإجهاض فعلا وسيلة من وسائل منع الحمل.
    El aborto es un acto punible según el Código Penal, aunque se siguen realizando abortos en forma ilegal. UN وبموجب قانون العقوبات، يعد الإجهاض عملا يعاقب عليه القانون، ومع ذلك استمر إجراء عمليات الإجهاض غير القانونية.
    El aborto es ilegal, salvo en caso de violación demostrada o cuando el procedimiento sea necesario para proteger la salud de la mujer embarazada. UN والإجهاض غير قانوني، إلا في حالات الاغتصاب الثابتة بدليل، أو في حال كون هذه العملية ضرورية لحماية صحة الحامل.
    Debe señalarse que, al ser el aborto legal en Cuba, se dispone de estadísticas detalladas, mientras que en los países donde el aborto es ilegal muchos casos no se declaran. UN وجدير بالملاحظة أن كوبا، حيث اﻹجهاض شرعي، تحتفظ بإحصائيات تفصيلية، بينما هناك نقص كبير في اﻹبلاغ في الدول اﻷخرى التي يعتبر اﻹجهاض فيها غير شرعي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد