- Puede que sea el único modo. Piensa. - Creo que sí que se abría. | Open Subtitles | . قد تكون هذه فرصتنا الوحيدة ، فكري . أعتقد أنه يفتح بالأرجحة |
Ella tiraba desde adentro... y yo empujaba desde afuera, y la puerta no se abría. | Open Subtitles | هي كانت تسحب من الداخخل وانا كنت ادفع من الخارج والباب لم يفتح |
En este caso, el empleador abría las cartas dirigidas a un funcionario sindical. | UN | وفي هذه القضية كان صاحب العمل يفتح رسائل موجهة إلى المسؤولين النقابيين. |
Yo abría una botella de champán sin prestar atención. | Open Subtitles | وبينما كنت أفتح قنينة الشمبانيا بعدم حرص |
Parecía que abría los ojos por primera vez. | Open Subtitles | كان الأمر أشبه بأنّي أفتح عيني للمرّة الأولى. |
Mientras abría mis piernas, vino otra mujer, y esta mujer traía un cuchillo. | TED | كما فتحت ساقي، جاءت امرأة أخرى، وهذه المرأة كانت تحمل سكينا. |
Oyeron cómo se abría el pozo. | Open Subtitles | سمِعوا صوت الكوّة أسفل المشنقة وهى تُفتح. |
La Declaración de Copenhague abría nuevas perspectivas a la aplicación del derecho al desarrollo. | UN | ورأوا أن إعلان كوبنهاغن يفتح آفاقا جديدة لتنفيذ الحق في التنمية. |
Era un edificio ruinoso en el centro, pero te subías al ascensor, se abría... y ahí estaba esta pequeña tiendecita de magia. Llegabas a la tienda. | TED | و لكنك و انت فى المصعد, يفتح لك الباب.. سيكون فى إنتظارك متجر الأدوات السحرية. و تصبح داخل متجرا للأدوات السحرية. |
De camino a su destino observó que el conductor abría la ventana para limpiar el exceso de nieve y poder conducir con seguridad. | TED | وبينما هي في طريقها لاحظت السائق يفتح النافذة ليزيل الثلج من على الزجاج الأمامي ليقود بأمان. |
Pensé que el lugar abría a las 11:00. | Open Subtitles | اعتقدت ان هذا المكان يفتح الساعه الحادي عشرة |
Recuerdo, abría de 10:00 hasta las 6:00 los domingos. | Open Subtitles | أتذكر ذلك, كان يفتح أبوابه من العاشرة الى السادسة يوم الأحد |
Por fin llegamos al cuarto pero la llave no abría. | Open Subtitles | أخيراً وصلنا إلى الغرفة لكن المفتاح لم يفتح |
Por ejemplo, el abría los ojos sólo lo suficiente... para insultar a algún académico que venía a verlo. | Open Subtitles | انه فقط ، على سبيل المثال انه يفتح عينيه كفاية لأهانة الاكادميين الذين كانوا ينظرون اليه |
Y entonces abría la puerta y todos esos pensamientos desaparecían porque... veía tu sonrisa y yo moría. | Open Subtitles | ومن ثم أفتح الباب وكل هذه الأفكار تختفي بسبب رؤية ابتسامتك وكنت تسلب لبي |
Cerraba los ojos y contaba hasta cinco, y luego los abría y ella todavía seguía allí de pie. | Open Subtitles | لقد كنت أغلق عيناى وأقوم بالعد لخمسه وعندما أفتح عيناى أجدها واقفه أمامى |
Cada vez que abría la puerta, incluso solo una hendija, salía disparado, cruzaba la calle, perseguía autos, | Open Subtitles | في كل مرةٍ كنتُ أفتح الباب , حتى قليلاً كان ينطلق خارجاً , يعبر الشارع , يطارد السيارات |
Acogió con satisfacción la reciente reforma constitucional que abría el país a los medios de comunicación social. | UN | ورحبت بالتغييرات الدستورية الأخيرة التي فتحت البلاد على وسائل الإعلام الاجتماعي. |
Cada vez que abría el grifo, me sentía abrumado. | TED | فكنت كلما فتحت الصنبور، أشعر بفرح غامر. |
si alguien abría los cajones de la cocina, en vez de utensilios, había hojas de notas. | TED | إذا فتحت أدراج المطبخ حيث يفترض أن تجد الأواني، ستجد أوراق الملاحظات اللاصقة. |
Lo intentamos. Su ayudante nos dijo que estaba de año sabático. A pesar de que oímos claramente cómo abría y cerraba la ventana de su despacho. | Open Subtitles | حاولنا , لكن مساعدته قالت أنه في عطلة على الرغم من أننا سمعنا بوضوح نافذة مكتبة تُفتح وتُغلق |
89. Varias delegaciones apoyaron el párrafo 1 mientras que otras consideraban que abría la puerta a numerosos abusos. | UN | 89- ساندت عدة وفود الفقرة 1 بينما رأت وفود أخرى أنها تفتح باب تجاوزات عديدة. |
Logré llegar al baño, mi corazón estaba palpitando y mi pecho se abría. | Open Subtitles | ،لقد سلكتُ طريقي للحمام وكان قلبي يدق بقوة,و .لدرجة أنهُ يفتحُ صدري |