El nuevo fenómeno de la globalización requiere que abramos nuestras fronteras a los bienes y los servicios de los demás. | UN | وظاهرة العولمة الجديدة تتطلب منا أن نفتح حدودنا أمام سلع وخدمات اﻵخرين، وبفعلنا هذا نقدم الدليل على توحدنا. |
Es hora de que abramos los ojos, antes de que sea demasiado tarde. | UN | وقد حان الوقت لنا لأن نفتح أعيننا قبل فوات الأوان. |
Es una idea excitante. De hecho, creo que es un imperativo moral que abramos las fronteras del espacio. | TED | في الحقيقية .. انا اعتقد انه من المحتم علينا اخلاقيا ان نفتح عتبة الفضاء على مصراعيها |
De acuerdo, ya que estás aquí y tienes toda esta cerveza abramos un par. | Open Subtitles | إستمع إليّ،بما أنك هنا ومعك كل هذه البيرة لنفتح بعضهم وننتشي معاً |
Es hora de que abramos nuestros corazones. | Open Subtitles | الان هو الوقت لنفتح فيه قلوبنا |
Solo seréis felices cuando abramos otras cuatro fábricas. | Open Subtitles | ستكونون سعداء فقط عندما نفتتح أربع مصانع أخرى |
Solo hace falta que abramos los ojos. Muchas gracias. | TED | علينا فقط أن نفتح أعيننا لنراه.شكرا جزيلا. |
Escucha, abramos las escotillas y gritemos hacia abajo. | Open Subtitles | اسمع، دعنا نفتح تلك البوابات ونصرخ بالأسفل |
Cuando abramos esa caja fuerte, tendremos todo lo que queramos... suficiente dinero para que llueva una gloriosa inundación de caos. | Open Subtitles | عندما نفتح هذه الخزانة سنعثر على كل ما نريده سيل من النقود سينهمر على مدينة جوثام الجميلة, وسيل منهمر من الفوضى |
Pero para conseguirlo tienes que seguir viva lo suficiente hasta que abramos el hotel. | Open Subtitles | لكي تصلي لهذا الحلم يجب أن تبقي حية بما فيه الكفاية لذلك يمكننا أن نفتح حانة. هل تفهمين؟ |
Deberíamos estar seguros antes de que abramos esa puerta, Graham. | Open Subtitles | يجب ان نتأكد جيدا قبل ان نفتح ذلك الباب ياغراهام |
¿Vamos a ser difamados incluso antes de que abramos las puertas? | Open Subtitles | سنصبح سيئي السمعة قبل أن نفتح الأبواب حتى |
abramos nuestras mentes a una nueva idea. | Open Subtitles | دعونا نحاول أن نفتح عقولنا إلى فكرة جديدة |
Bueno, niños, abramos nuestros libros en la página 105. | Open Subtitles | على أية حال، لنفتح كُتب التاريخ على صفحة 105 |
las herramientas de la ignorancia vamos, abramos nuestros libros en la pagina uno y comencemos | Open Subtitles | أداة الجُهال. لنفتح كتبنا على الصفحه 1 ونبدأ. |
abramos nuestros corazones y apoyémosla mientras lucha por recoger las piezas de su vida destrozada, trágica, y que nos hace mantenernos siempre atentos ante la humillación del pecado, la degradación y la falta de decencia moral... | Open Subtitles | لنفتح قلوبنا كـمساندة لها وهِىَ تحارب مِنْ أجل تجميع قطع مِنْ حياتها المآسوية المحطمة |
abramos este portal y guiemos a tu padre y a toda la Tribu Agua del Sur por el camino correcto. | Open Subtitles | لنفتح هاته البوابة لنعيد والدك و قبيلة الماء الجنوبية الى الطريق الصحيح |
Cuando abramos nuestra primera clínica, será como la ambulancia. | Open Subtitles | عندما نفتتح عيادتنا الخاصة ستكون مثل الاسعاف |
Contar hasta tres y cuando los abramos... Estaremos de regreso en nuestros cuerpos. | Open Subtitles | و عندما نفتحها مجدداً, سنرجع الى اجسامنا الطبيعية |
abramos la botella de champán que teníamos reservada. | Open Subtitles | فلنفتح زجاجة الشمبانيا التى كنا نحتفظ بها |
Cuanto antes abramos esta cosa, antes sabremos si tiene razón. | Open Subtitles | لذا بمجرّد أن نفتحه سنتبيّن مدى صحّة نظريّتها. |
Cuando abramos la Puerta de nuestro lado... saldremos a través de ella... pero hasta entonces, debemos mantenerlos alejados... del cuarto de control y de la Puerta del Tiempo, cueste lo que cueste. | Open Subtitles | إذا فتحنا الـستارغيت سنتراجع من خلالها حتى ذلك الحين، يجب ان نبقيهم بعيدين عن غرفة التحكم والبوابة |
abramos un turno para alzar las manos. | Open Subtitles | لنفتحها إلى رفع الأيادي. |
Cuando abramos el sello de aire quiero que vayas por ese pasillo directo al proximo nivel, ¿sí? Aquí. | Open Subtitles | عندما نَفْتحُ هذا القفل الهوائي، أُريدُك أَنْ تَتجه مباشرة لذلك الممر أسفل إلى المستوى التالى. |