ويكيبيديا

    "abrumador de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ساحق من
        
    • الساحق
        
    • الهائل من
        
    • اﻷغلبية الساحقة من
        
    • ساحقا من
        
    • عارم من
        
    Este año, la resolución sigue gozando del apoyo abrumador de la comunidad internacional. UN وهذا العام، ما زال القرار يحظى بتأييد ساحق من المجتمع الدولي.
    Confiamos en que, en vista de su inmensa importancia política, nuestro proyecto de resolución reciba un apoyo abrumador de los Estados Miembros, tal como ocurrió en años anteriores. UN ونأمل أن يحظى مشروع قرارنا، في ضوء أهميته السياسية القصوى، بتأييد ساحق من الدول اﻷعضاء، كما حدث في السنوات السابقة.
    En vista de la inmensa importancia de la cuestión, esperamos que la Comisión apruebe este proyecto de resolución con el apoyo abrumador de los Estados Miembros. UN ونظرا ﻷهمية الموضوع الفائقة، يحدونا اﻷمل في أن تعتمد اللجنة مشروع القرار هذا بتأييد ساحق من الدول اﻷعضاء.
    Una vez más, Croacia agradece el voto abrumador de la Asamblea. UN مرة أخرى أقول إن كرواتيا ممتنة لتصويت الجمعية الساحق.
    Egipto, en nombre de los Estados miembros de la Liga de Estados Árabes, espera que este proyecto de resolución reciba el apoyo abrumador de los Estados miembros. UN وتأمل مصر، باسم الدول اﻷعضاء في جامعة الدول العربية، أن يتلقى مشروع القرار هذا الدعم الهائل من الدول اﻷعضاء.
    Tomando nota con satisfacción del número abrumador de camboyanos que demostraron su patriotismo y su sentido de la responsabilidad ejerciendo su derecho de voto, UN وإذ يلاحظ مع الارتياح أن اﻷغلبية الساحقة من الكمبوديين قد أبدت وطنيتها وإحساسها بالمسؤولية بممارسة حقها في التصويت،
    Gracias a ello la resolución recibió un apoyo abrumador de los miembros de la Asamblea. UN ونتيجة لذلك، لقي القرار تأييدا ساحقا من أعضاء الجمعية العامة.
    Los proyectos de resolución del Japón, con miras a lograr un mundo pacífico y seguro libre de armas nucleares, han sido aprobados con el apoyo abrumador de la comunidad internacional con los votos a favor de una mayoría abrumadora. UN وقد اعتمدت مشاريع القرارات المقدمة من اليابان والتي ترمي إلى بلوغ عالم سلمي وآمن وخالٍ من الأسلحة النووية، بتأييد عارم من المجتمع الدولي الذي صوَّت عليها بأغلبية ساحقة.
    Fue aprobado por la Asamblea General con el apoyo abrumador de 106 votos positivos. UN وقد اعتمدت الجمعية العامة المشروع بتأييد ساحق من ١٠٦ أصوات.
    Habida cuenta de la importancia de este proyecto de resolución, cabe esperar que la Comisión lo apruebe con el apoyo abrumador de los Estados Miembros. UN وبالنظر إلى أهمية مشروع القرار هذا، نأمل أن تعتمده اللجنة بتأييد ساحق من الدول اﻷعضاء.
    Igual que en anteriores períodos de sesiones, nuestros proyectos de resolución siguieron recibiendo un apoyo abrumador de los Estados miembros de la Comisión. UN وكما حدث في الدورات السابقة، لا تزال مشاريع قراراتنا تحظى بتأييد ساحق من جانب الدول الأعضاء في اللجنة.
    Los proyectos de resolución del Japón, encaminados a la creación de un mundo pacífico, seguro y sin armas nucleares, han sido aprobados con el apoyo abrumador de la comunidad internacional. UN وقد اعتُمدت مشاريع القرارات المقدمة من اليابان والرامية إلى إقامة عالم يرفرف عليه السلام والأمن وخال من الأسلحة النووية بتأييد ساحق من جانب المجتمع الدولي.
    Esos proyectos de resolución y de decisión recibieron el respaldo abrumador de los Estados miembros, y algunos de ellos se aprobaron sin ser sometidos a votación. UN وحظيت مشاريع القرارات والمقررات هذه بدعم ساحق من الدول الأعضاء، واعتُمد بعضها بدون تصويت.
    Los proyectos de resolución del Japón, encaminados a la creación de un mundo pacífico, seguro y sin armas nucleares, han sido aprobados con el apoyo abrumador de la comunidad internacional. UN وقد اعتمدت مشاريع القرارات المقدمة من اليابان والرامية إلى إقامة عالم يرفرف عليه السلام والأمن وخال من الأسلحة النووية بتأييد ساحق من جانب المجتمع الدولي.
    Los proyectos de resolución del Japón, encaminados a la creación de un mundo pacífico, seguro y sin armas nucleares, han sido aprobados con el apoyo abrumador de la comunidad internacional. UN وقد اعتمدت مشاريع القرارات المقدمة من اليابان والرامية إلى إقامة عالم يرفرف عليه السلام والأمن وخال من الأسلحة النووية بتأييد ساحق من جانب المجتمع الدولي.
    Mi delegación es uno de los patrocinadores de este proyecto de resolución y confía en que la Comisión lo apruebe con el apoyo abrumador de los Estados Miembros. UN ووفدي هو أحد مقدمي مشروع القرار، ونأمل أن تعتمده اللجنة بالتأييد الساحق من الدول اﻷعضاء.
    En la reunión del Foro del Pacífico Meridional, celebrada recientemente en Papua Nueva Guinea, el Acuerdo recibió un apoyo abrumador de todos los Jefes de Gobierno de los países miembros. UN وفي الاجتماع الذي عقد مؤخرا لمحفل جنوب المحيط الهادئ في بابوا غينيا الجديدة حظى الاتفاق بالتأييد الساحق من جميع رؤساء حكومات البلدان اﻷعضاء في المحفل.
    Además, la aprobación de la resolución es una prueba del respaldo abrumador de la comunidad internacional al hecho de que todos los Estados reciban un tratamiento equitativo y tengan las mismas responsabilidades, y demuestra claramente que ningún Miembro de la Organización está por encima del derecho internacional ni de sus pactos. UN علاوة على ذلك، يبرهن اتخاذ القرار على الدعم الهائل من المجتمع الدولي لإخضاع جميع الدول لنفس المعايير ونفس المسؤوليات، ويثبت بوضوح أنه لا يوجد عضو في المنظمة يعلو على القانون والمواثيق الدولية.
    Se espera que esta función haga menos necesario el examen manual de las solicitudes, que lleva mucho tiempo, y ayude a la Organización a atender el número abrumador de solicitudes recibidas, en particular para las misiones sobre el terreno; UN ويُنتظر أن تحد هذه الخاصية من الاستعراض اليدوي للطلبات المستنفد للوقت، وتساعد المنظمة على تجهيز العدد الهائل من الطلبات الواردة خاصة بالنسبة للبعثات الميدانية؛
    Tomando nota con satisfacción del número abrumador de camboyanos que demostraron su patriotismo y su sentido de la responsabilidad ejerciendo su derecho de voto, UN وإذ يلاحظ مع الارتياح أن اﻷغلبية الساحقة من الكمبوديين قد أبدت وطنيتها وإحساسها بالمسؤولية بممارسة حقها في التصويت،
    Tomando nota con satisfacción del número abrumador de camboyanos que demostraron su patriotismo y su sentido de la responsabilidad ejerciendo su derecho de voto, UN وإذ يلاحظ مع الارتياح أن اﻷغلبية الساحقة من الكمبوديين قد أبدت وطنيتها وإحساسها بالمسؤولية بممارسة حقها في التصويت،
    El hecho de que un número abrumador de Estados Miembros haya presentado informes ante el Comité, en los que han pormenorizando las medidas que han adoptado contra el terrorismo, demuestra suficientemente su determinación y su compromiso en la lucha contra el terrorismo. UN وحقيقة أن عددا ساحقا من الدول الأعضاء قدم تقارير إلى اللجنة تسرد بالتفصيل التدابير التي اتخذتها هذه الدول ضد الإرهاب يثبت بدرجة كافية عزمها على مكافحة الإرهاب والتزامها بذلك.
    El Jefe Ikimi (Nigeria) (interpretación del inglés): Hay un ambiente abrumador de expectativa en todo el mundo al reunirnos en este quincuagésimo segundo período de sesiones de la Asamblea General. UN الرئيس إيكيمي )نيجيريا()ترجمة شفوية عن الانكليزية(: هناك جو عارم من اﻵمال يسود العالم ونحن نجتمع في هذه الدورة الثانية والخمسين للجمعية العامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد