ويكيبيديا

    "absorber esos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • استيعاب هذه
        
    • لاستيعاب هذه
        
    • تحمل تلك
        
    Permítaseme señalar que la Unión Europea está dispuesta a convenir en que esta Misión sea financiada con cuotas adicionales en el caso de que no resulte posible absorber esos gastos mediante ahorros provenientes del presupuesto por programas. UN واسمحوا لي أن أقول إن الاتحاد اﻷوروبي على استعداد للموافقة على تمويل هذه البعثة بأنصبة مقررة إضافية إذا ثبت أن من المستحيل استيعاب هذه النفقات من خلال الوفورات في الميزانية البرنامجية.
    No será posible absorber esos gastos adicionales para servicios de conferencias, por lo que deberán sufragarse mediante créditos adicionales aprobados por la Asamblea General. UN ولن يتسنى استيعاب هذه الاحتياجات الإضافية من خدمات المؤتمرات، التي سيلزم تغطيتها عن طريق اعتمادات إضافية من جانب الجمعية العامة.
    Además, se indicó que se haría todo lo posible por absorber esos gastos. UN وأُشير علاوة على ذلك إلى أنه سوف لا يدخر جهد من أجل استيعاب هذه التكاليف.
    Todo intento de absorber esos gastos tendría un efecto grave en la ejecución de los programas. UN فأي محاولة لاستيعاب هذه النفقات ستؤثر تأثيرا شديدا على تنفيذ البرامج.
    . Por lo tanto, si el UNICEF no hubiera tomado medidas para absorber esos gastos, se hubiera necesitado un monto de 36 millones de dólares con cargo a los recursos de los programas para financiar el presupuesto de apoyo. UN ومن ثم، فإنه إذا لم يكن قد تم اتخاذ إجراء من جانب اليونيسيف لاستيعاب هذه التكاليف، لكان اﻷمر قد تطلب مبلغ ٣٦ مليون دولار من الموارد البرنامجية لتمويل ميزانية الدعم.
    La mayoría de países africanos tiene una capacidad limitada para absorber esos ingresos adicionales. UN فمعظم البلدان الأفريقية تملك قدرات محدودة على استيعاب هذه الإيرادات الإضافية.
    V. Posibilidad de absorber esos gastos durante el bienio UN خامسا - إمكانية استيعاب هذه التكاليف خلال فترة السنتين 2002-2003
    Sin embargo, a los Estados les resulta cada vez más difícil absorber esos costos debido a las presiones presupuestarias, y desearían desviar esos costos al mercado privado. UN إلا أن الحكومة تلاقي صعوبات متزايدة في استيعاب هذه التكاليف بسبب ضغوط الميزانية، وترغب في نقل المزيد من التكاليف إلى السوق الخاصة.
    La Comisión Consultiva, teniendo en cuenta la cuantía de los recursos que se propone poner a la disposición del Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias para el bienio 2006-2007, opina que debe hacerse todo lo posible para absorber esos costos. UN واللجنة الاستشارية، إذ تلاحظ مستوى الموارد المقترح توفيرها لإدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات للفترة 2006-2007، ترى أنه ينبغي بذل قصارى الجهود من أجل استيعاب هذه التكاليف.
    A fin de absorber esos costos sin poner en peligro el alcance y el calendario del plan maestro de mejoras de infraestructura, el Secretario General busca la aprobación de la Asamblea para acceder a 104,1 millones de dólares en concepto de intereses devengados y 45 millones de dólares de la reserva de capital de operaciones. UN ويسعى الأمين العام، من أجل استيعاب هذه التكاليف دون المساس بنطاق المخطط العام لتجديد مباني المقر وجدوله الزمني، إلى الحصول على موافقة الجمعية العامة على استخدام الفائدة المتراكمة وقدرها 104.1 ملايين دولار، واحتياطي رأس المال المتداول وقدره 45 مليون دولار.
    La UNAMID solo puede comenzar los trámites para pasar los vehículos de la antigua AMIS a pérdidas y ganancias una vez que se hayan cumplido los requisitos para absorber esos activos en el inventario de la UNAMID. UN ولا تستطيع العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور أن تشرع في إجراءات شطب المركبات المملوكة سابقا للبعثة الأفريقية في السودان إلا بعد استيفاء شروط استيعاب هذه الأصول في مخزون العملية المختلطة.
    El Secretario General indica además que en este momento no es posible determinar la capacidad de absorber esos gastos adicionales, que representarían un gasto con cargo al fondo para imprevistos y, como tal, para ello sería necesario que la Asamblea General aprobara consignaciones para el bienio 2006-2007 en su sexagésimo período de sesiones. UN ويشير الأمين العام كذلك إلى أنه يتعذر، في المرحلة الحالية، تحديد مدى القدرة على استيعاب هذه التكاليف الإضافية التي ستقيد على حساب صندوق الطوارئ، وهو ما يتطلب رصد اعتمادات لفترة السنتين 2006-2007 التي تستلزم موافقة الجمعية العامة في دورتها الستين.
    No obstante, el Secretario General debería esforzarse por absorber esos gastos, en la medida de lo posible, mediante economías en el marco del presupuesto por programas, sin que ello tuviera ninguna repercusión negativa en la ejecución de los programas ni afectara a la utilización del fondo para imprevistos. " UN ومع هذا ينبغي للأمين العام أن يبذل الجهود من أجل استيعاب هذه المصروفات، إلى الحد الممكن، بواسطة وفورات من الميزانية البرنامجية، دون التسبب على أي نحو في إحداث أثر سلبي على تنفيذ البرنامج ودون المساس باستخدام رصيد المصروفات الطارئة " .
    El Secretario General indica además que en este momento no es posible determinar la capacidad de absorber esos gastos adicionales, que representarían un gasto con cargo al fondo para imprevistos y, como tal, para ello sería necesario que la Asamblea General aprobara consignaciones para el bienio 20062007 en su sexagésimo período de sesiones. UN ويشير الأمين العام كذلك إلى أنه يتعذر، في المرحلة الحالية، تحديد مدى القدرة على استيعاب هذه التكاليف الإضافية التي ستقيد على حساب صندوق الطوارئ، وهو ما يتطلب رصد اعتمادات لفترة السنتين 2006-2007 التي تستلزم موافقة الجمعية العامة في دورتها الستين.
    No obstante, el Secretario General debería esforzarse por absorber esos gastos, en la medida de lo posible, mediante economías en el marco del presupuesto por programas, sin que ello tuviera ninguna repercusión negativa en la ejecución de los programas ni afectara a la utilización del fondo para imprevistos " . UN ومع هذا ينبغي لﻷمين العام أن يبذل الجهود من أجل استيعاب هذه المصروفات إلى الحد الممكن بواسطة وفورات من الميزانية البرنامجية، دون التسبب على أي نحو في إحداث أثر سلبي في تنفيذ البرامج ودون المساس باستخدام رصيد المصاريف الطارئة " .
    No obstante, el Secretario General debería esforzarse por absorber esos gastos, en la medida de lo posible, mediante economías en el marco del presupuesto por programas, sin que ello tuviera ninguna repercusión negativa en la ejecución de los programas ni afectara a la utilización del fondo para imprevistos. " Español Página UN ومع هذا ينبغي لﻷمين العام أن يبذل الجهود من أجل استيعاب هذه المصروفات، إلى الحد الممكن، بواسطة وفورات من الميزانية البرنامجية، دون التسبب على أي نحو في إحداث أثر سلبي في تنفيذ البرامج ودون المساس باستخدام صندوق الطوارئ " .
    La administración expresó que el grupo de trabajo formulará nuevas estimaciones de los costos indirectos, y que la opinión de la administración era que todos los departamentos concernidos debían realizar esfuerzos para absorber esos costos dentro de sus recursos existentes. UN وأشارت الإدارة إلى أن الفريق العامل سيقوم بصياغة تقديرات جديدة للتكاليف غير المباشرة، وأنها ترى أنه ينبغي لكل إدارة معنية أن تبذل الجهود اللازمة لاستيعاب هذه التكاليف ضمن الموارد المتاحة لها.
    Dada la semejanza de circunstancias entre estos casos y los de la MICIVIH y la MINUGUA, la Quinta Comisión siguió un procedimiento parecido, autorizó al Secretario General a contraer compromisos de gastos y le pidió que presentara propuestas sobre posibles medios de absorber esos compromisos adicionales. UN ونظرا لتشابه الظروف المحيطة بهاتين القضيتين مع ظروف البعثة المدنية الدولية في هايتي وبعثة اﻷمم المتحدة للتحقق في غواتيمالا، فقد اتبعت اللجنة الخامسة إجراء مماثلا بأن منحت اﻹذن بالالتزام إلى اﻷمين العام وطلبت إليه أن يتقدم بمقترحات بشأن الوسائل الممكنة لاستيعاب هذه الالتزامات اﻹضافية.
    El grupo de trabajo formulará las nuevas estimaciones de costos indirectos teniendo en cuenta los dos principios siguientes: mantener estos costos en un nivel mínimo, y asegurar que todos los departamentos concernidos harán todo lo posible por absorber esos costos dentro de los recursos existentes UN وسيقوم الفريق العامل بصياغة التقديرات الجديدة للتكاليف غير المباشرة آخذا في الاعتبار المبدأين التاليين: إبقاء التكاليف عند الحد الأدنى؛ وكفالة قيام كل إدارة معنية ببذل الجهود لاستيعاب هذه التكاليف ضمن الموارد المتاحة لها.
    El grupo de trabajo formulará las nuevas estimaciones para los costos indirectos teniendo en cuenta los dos principios siguientes: mantener al mínimo los gastos; y garantizar que todos los departamentos hagan todo lo posible para absorber esos gastos en el marco de sus recursos existentes UN وسيقوم الفريق العامل بصياغة التقديرات الجديدة للتكاليف غير المباشرة آخذا في الاعتبار المبدأين التاليين: إبقاء التكاليف عند الحد الأدنى؛ وكفالة قيام كل إدارة معنية ببذل الجهود لاستيعاب هذه التكاليف ضمن الموارد المتاحة لها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد