Usted acaba de decir que yo soy el diablo, ¿no? | Open Subtitles | لقد قلت للتو أنني أنا الشيطان, ألم تقولي ذلك؟ |
-Ella acaba de decir que está empeorando. ¿ Quieres seguir esperando? | Open Subtitles | قالت للتو إنها تزداد سوءاً تود الانتظار حقاً؟ |
Porque nunca podrás sacarte de la cabeza lo que acaba de decir. | Open Subtitles | لأنك لن تكون قادرا للحصول على ما قاله للتو من رأسك |
Me parece inteligente. ¡Acaba de decir que tienes que morir! | Open Subtitles | يبدو ذلك ذكياً لقد قال للتو بأنه عليكِ أن تموتي |
Lo que acaba de decir estuvo bien, acerca de que las autoridades no deben poner los frenos. | Open Subtitles | ما قلته للتو كان رائعاً جداً حول أنه لا يجب لشيء أن يعيق تقدمنا |
Es poco lo que puedo agregar a las palabras que acaba de decir el representante de Suecia, pero deseo apoyar lo dicho por él. | UN | ليس عندي سوى القليل ﻷضيفه إلى ما قاله توا ممثل السويد، وأود ببساطة أن أؤيد ما قاله. |
acaba de decir que no sabe cuál es su muestra. | Open Subtitles | قلت للتو أنك لا تعرف أين العينة الخاصة بها |
¿De verdad acaba de decir que desea investigar a otras personas ? | Open Subtitles | هل حقاً قلت للتو أنك تريد التحقيق في أمر أشخاص آخرين ؟ |
acaba de decir que ya hicieron lo que necesitaban hacer. | Open Subtitles | حسناً، لقد قلت للتو إنّكم أنجزتم ما كنتم تريدونه. |
La periodista de Vogue acaba de decir que está escribiendo una historia llamada: "Antón V | Open Subtitles | الصحفية قالت للتو أنها ستكتب قصة عن أنتون ستسميها |
acaba de decir que tenía el apéndice extirpado. | Open Subtitles | لقد قالت للتو أن زائدتها الدودية قد اخذت |
Pero como la jueza acaba de decir, obtenerla requiere probar sus argumentos más allá de toda duda razonable. | Open Subtitles | لكن القاضية قالت للتو لتنفيذ ذلك عليهم إثبات أن قضيتهم خلف أسوار الشك |
¿Pudieron todos en esta habitación oír lo que él acaba de decir? | Open Subtitles | هل كل شخص في هذه الغرفة سمع الان ما قاله للتو ؟ |
No me importa. Yo jamás diría lo que él acaba de decir. | Open Subtitles | لا أكترث لذلك، لكنني لم أكن لأقول أبداً ما قاله للتو |
No, creo que Neil le preguntó dónde iba y reservó ahí mismo, como acaba de decir. | Open Subtitles | لا, اعتقد ان نيل سألها عن وجهتها وثم حجز في نفس المكان, كما قال للتو |
- Espere, acaba de decir 400. - Oh, Lo siento. Mi error. | Open Subtitles | انتظري، لقد قال للتو 400 الفا اوه، انا اسفة، هذا خطأي |
Lo que usted acaba de decir se puede interpretar en forma negativa. | Open Subtitles | ما قلته للتو من الممكن أن يكون تفسير سلبي |
No obstante, mi delegación ha escuchado atentamente lo que se acaba de decir acerca de esta cuestión. | UN | ومع ذلك فقد أصغى وفد بلادي باهتمام للبيان الذي أدلي به توا بشأن هذه المسألة. |
acaba de decir que me gané su consideración. | Open Subtitles | لقد قلت للتوّ أنّني اكتسبت تقديرك |
No entiendo tampoco cómo se puede pretender resumir lo que acaba de decir la distinguida delegada de México como diciendo que México se opone a que mañana haya una reunión. | UN | وكذلك لا أفهم كيف يمكن محاولة تلخيص ما قاله تواً مندوب المكسيك الموقر بأن المكسيك يعترض على عقد اجتماع يوم غد. |
En lo que se refiere a lo que el representante del Japón acaba de decir acerca del compromiso de su país con la paz, no podemos realmente saber cuáles son las intenciones reales del Japón. | UN | بشأن ما قاله ممثل اليابان قبل قليل عن التزامه بتحقيق السلام، ليس بوسعنا أن نعرف حقيقة نوايا اليابان. |
Pero acaba de decir que está listo para la lucha. | Open Subtitles | ولكنك للتو قلت بأنّه يتعافى على نحو سليم |
Usted acaba de decir que querías nosotros para atrapar al asesino. | Open Subtitles | لقد قلت لتوك أنك تريدين منا الإمساك بالقاتل |
Y usted acaba de decir era una excelente idea. | Open Subtitles | وأنت قلتَ للتو أنها فكرة رائعة |
Espere, acaba de decir que no estaba aquí esa noche. | Open Subtitles | مهلاً قلتِ للتو أنكِ لم تكوني هنا تلك الليلة |
acaba de decir que lo hizo. ¿Por qué si no estaría de acuerdo con una prueba de sangre? | Open Subtitles | قالت لتوّها أنها كذلك. لمَ وافقت أيضاً على إجراء تحليل الدم؟ |