Acabo de recordar algo en lo que debí haber pensado hace mucho tiempo. | Open Subtitles | 1852. تذكرت للتو شيئًا تعيّن أن أفكر فيه منذ فترة طويلة. |
¡Rayos! Acabo de recordar que debo irme. | Open Subtitles | اللعنة، تذكرت للتو أن عليّ الذهاب |
Acabo de recordar, que tengo que retirar el Abrigo Multicolor de la tintorería. | Open Subtitles | لقد تذكرت للتو, عليّ أن أجلب "معطف الأحلام" مِن التنظيف الجاف |
Acabo de recordar, que cuando yo era una niña, me comí, como ocho de esos dulces explosivos, y entonces me tomé toda una lata de soda. | Open Subtitles | لقد تذكرت حينما كنت صغيرة لقد قمت بابتلاع حوالي 8 علب من الحلوى المفرقعة و بعدها قمت بشرب علبة كاملة من الكولا |
Acabo de recordar... la historia que contaba aquel tipo del Mathieu y que había olvidado. | Open Subtitles | لقد تذكرت الآن القصة التي حكاها ذلك الرجل ونسيتها |
Acabo de recordar, uno de los hombres en la lista de veteranos, trabajó en un molino. | Open Subtitles | أنا فقط تذكرت ، أحد الرجال في ثائمة المحاربين، يعمل في مصنع. |
No, Acabo de recordar un sueño que tuve. | Open Subtitles | كلا. لقد تذكرت فقط ذلك الحلم الذي حلمت به |
Acabo de recordar que ayer cené ternera "lo mein". | Open Subtitles | لقد تذكرت للتو انا غبى جدا لقد تناولت بيف لومين الليلة الماضية |
Acabo de recordar que odias los finales. | Open Subtitles | لقد تذكرت للتو أنت تكرهين الختام |
Acabo de recordar que Peter puede tener un muchacho en casa. | Open Subtitles | لقد تذكرت للتو أنه ربما بيتر لديه رجل في الشقة |
Acabo de recordar, ya sabes, este chico del que soy tutor... dijo que necesitaba verme esta noche, así que debería encontrarme con él. | Open Subtitles | تذكرت للتو الرجل الذي أعاونه قال أنه بحاجة إلي هذه الليلة فلذلك يجب أن أذهب |
Acabo de recordar que tenemos, una cosa y vamos tarde. | Open Subtitles | لقد تذكرت للتو بأن لدينا شيء سنتأخر عليه |
Acabo de recordar que tengo fobia a los ascensores. | Open Subtitles | لقد تذكرت للتو لدي حالة إختناق من المصاعد |
Acabo de recordar tengo papeleo que hacer. | Open Subtitles | لقد تذكرت لدي بعض الأعمال المكتبية |
Acabo de recordar lo que me dijo esa señora, la que murió. | Open Subtitles | لقد تذكرت ما قالته هذه المرأة العجوز لى تلك التى ماتت. |
Acabo de recordar que... tu hermano menor... se graduara en Harvard en breve. | Open Subtitles | فقط تذكرت أن الأخ الأصغر الخاص وتخرجه من هارفارد في وقت قريب |
¡Acabo de recordar que también solía soplar en tu oído! | Open Subtitles | ولقد تذكرت فقط أنى اعتدت أن أنفخ فى أُذنيكِ |
Sabes, Acabo de recordar donde pude haber perdido mi pendiente. | Open Subtitles | تَعْرفُ، أنا فقط تَذكّرتُ حيث أنا لَرُبَما فَقدتُ قرطَي. |
Lo siento, Acabo de recordar que tengo que ir a... | Open Subtitles | آسف كورا تذكرت الان يجب ان .. يجب ان انظف |
Acabo de recordar lo buena que estabas en el bosque, así que no te preocupes. | Open Subtitles | و أنا تذكرت لتوي كم كنت مثيرة في الغابة، فلا تقلقي |
Acabo de recordar que no comí en todo el día y pensé que tal vez quieras ayuda con tu cena para dos. | Open Subtitles | تذكرتُ للتو أني لم آكل شيئا اليوم لذا ربما تحتاج لمساعدة في هذا العشاء لشخصين |
Acabo de recordar cómo es que lo conozco. Por mi padre. | Open Subtitles | تذكّرت للتوّ كيف أعرفه، أعرفه عبر والدي. |
Shoot, realmente, Acabo de recordar que tengo que conseguir algo de material de oficina. | Open Subtitles | اللعنة , في الواقع للتو تذكرت يجب أن أحضر مستلزمات للمكتب |
Acabo de recordar. No puedo esta noche. | Open Subtitles | آه لقد تذكّرت للتو لا يمكنني الخروج الليلة |
Acabo de recordar que dejé algo en mi escritorio. | Open Subtitles | لقد تذكّرتُ للتو أنّي تركتُ شيئاً على مكتبي. |
Sí, Acabo de recordar que tengo algunos papeles que olvidé terminar. | Open Subtitles | نعم, لكني تذكرت ان لدي بعض المعاملات الورقية لم تنتهي بعد |