ويكيبيديا

    "académicas y la sociedad" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الأكاديمية والمجتمع
        
    También es necesario fomentar la colaboración de los gobiernos, el sector privado, las instituciones académicas y la sociedad civil. UN وثمة أيضا حاجة لتعزيز الشراكة بين الحكومات والقطاع الخاص والمؤسسات الأكاديمية والمجتمع المدني.
    También es necesario fomentar la colaboración de los gobiernos, el sector privado, las instituciones académicas y la sociedad civil. UN وثمة أيضا حاجة لتعزيز الشراكة بين الحكومات والقطاع الخاص والمؤسسات الأكاديمية والمجتمع المدني.
    La Oficina mantiene acuerdos y una amplia relación con los poderes ejecutivo, legislativo y judicial, las instituciones académicas y la sociedad civil. UN وللمكتب اتفاقات وعلاقات وثيقة مع الفروع التنفيذية والتشريعية والقضائية والمؤسسات الأكاديمية والمجتمع المدني.
    Por consiguiente, el Comité recomienda que el Estado Parte amplíe el diálogo entre las entidades públicas, las instituciones académicas y la sociedad civil a fin de aclarar la definición de igualdad de conformidad con lo dispuesto en la Convención. UN لذلك فإن اللجنة توصي بأن توسع الدولة الطرف نطاق الحوار بين الكيانات العامة والأوساط الأكاديمية والمجتمع المدني بحيث توضح تعريف المساواة وفقا لأحكام الاتفاقية.
    Por consiguiente, el Comité recomienda que el Estado Parte amplíe el diálogo entre las entidades públicas, las instituciones académicas y la sociedad civil a fin de aclarar la definición de igualdad de conformidad con lo dispuesto en la Convención. UN لذلك فإن اللجنة توصي بأن توسع الدولة الطرف نطاق الحوار بين الكيانات العامة والأوساط الأكاديمية والمجتمع المدني بحيث توضح تعريف المساواة وفقا لأحكام الاتفاقية.
    Por consiguiente, el Comité recomienda al Estado Parte que amplíe el diálogo entre las entidades públicas, las instituciones académicas y la sociedad civil a fin de aclarar la definición de igualdad de conformidad con lo dispuesto en la Convención. UN لذلك فإن اللجنة توصي بأن توسع الدولة الطرف نطاق الحوار بين الكيانات العامة والأوساط الأكاديمية والمجتمع المدني بحيث توضح تعريف المساواة وفقا لأحكام الاتفاقية.
    Por consiguiente, el Comité recomienda al Estado Parte que amplíe el diálogo entre las entidades públicas, las instituciones académicas y la sociedad civil a fin de aclarar la definición de igualdad de conformidad con lo dispuesto en la Convención. UN لذلك فإن اللجنة توصي بأن توسع الدولة الطرف نطاق الحوار بين الكيانات العامة والأوساط الأكاديمية والمجتمع المدني بحيث توضح تعريف المساواة وفقا لأحكام الاتفاقية.
    La Conferencia congregó a más de 90 participantes y observadores de los gobiernos, las organizaciones internacionales, las instituciones académicas y la sociedad civil. UN واجتذب المؤتمر عددا يجاوز 90 من المشاركين والمراقبين من الحكومات والمنظمات الدولية والمؤسسات الأكاديمية والمجتمع المدني.
    Participaron en ella representantes de organismos internacionales y regionales de derechos humanos, organismos gubernamentales y estatales, instituciones académicas y la sociedad civil. UN وشمل المشاركون ممثلين من هيئات دولية وإقليمية لحقوق الإنسان، ومؤسسات حكومية ومؤسسات الدولة والأوساط الأكاديمية والمجتمع المدني.
    La UNCTAD establece también asociaciones de colaboración con las autoridades locales y con miembros de las instituciones académicas y la sociedad civil en los países donde se llevan a cabo las actividades. UN ويقيم الأونكتاد أيضاً شراكات مع السلطات المحلية وكذلك مع بعض الأفراد المنتمين إلى الأوساط الأكاديمية والمجتمع المدني في البلدان التي يجري فيها تنفيذ الأنشطة.
    La Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico apoya la labor del Centro con los jóvenes, las instituciones académicas y la sociedad civil. UN وتعكف اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ على تطوير أعمال مركز التدريب بالتعاون مع الشباب والمؤسسات الأكاديمية والمجتمع المدني.
    - Realizar intercambios y celebrar diálogos con instituciones académicas y la sociedad civil a fin de enriquecer las deliberaciones relativas a las medidas de fomento de la confianza. UN - تبادُل الأفكار والتحاور مع الأوساط الأكاديمية والمجتمع المدني من أجل إثراء المناقشات المتعلقة بتدابير بناء الثقة.
    Estas asociaciones deben incluir, entre otros, a los gobiernos, las organizaciones internacionales, los representantes de los sectores público y privado, las entidades financieras, las instituciones académicas y la sociedad civil. UN وينبغي أن تشمل تلك الشراكات، ضمن مَن تشملهم، الحكومات والمنظمات الدولية وممثِّلين من القطاعين العام والخاص والمؤسسات المالية والأوساط الأكاديمية والمجتمع المدني.
    Estas asociaciones deben incluir, entre otros, a los gobiernos, las organizaciones internacionales, los representantes de los sectores público y privado, las entidades financieras, las instituciones académicas y la sociedad civil. UN وينبغي أن تشمل تلك الشراكات، ضمن مَن تشملهم، الحكومات والمنظمات الدولية وممثِّلي القطاعين العام والخاص والمؤسسات المالية والأوساط الأكاديمية والمجتمع المدني.
    Los Estados Miembros y las organizaciones regionales siguen de cerca el desempeño de las misiones, y los medios de comunicación, las entidades académicas y la sociedad civil se mantienen siempre atentos. UN وتتابع الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية أداء البعثات عن كثب، وتراقبه وسائط الإعلام والأوساط الأكاديمية والمجتمع المدني بأعين يقظة دوما.
    A la Conferencia asistieron altos funcionarios de 129 Estados Miembros de las Naciones Unidas, incluidos Jefes de Estado y de Gobierno, ministros, funcionarios y representantes del sector privado, las instituciones académicas y la sociedad civil, así como representantes del sistema de las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales. UN وحضر المؤتمر مسؤولون كبار من 129 دولة من الدول الأعضاء في الأمم المتحدة، كان من بينهم رؤساء دول وحكومات، ووزراء ومسؤولون وممثلون من القطاع الخاص والأوساط الأكاديمية والمجتمع المدني، إضافة إلى ممثلين من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة ومنظمات دولية أخرى.
    Organización de 2 coloquios nacionales para instituciones nacionales, entre ellas, la Asamblea Nacional, el Consejo Económico y Social, el poder judicial, el Colegio de Abogados, instituciones académicas y la sociedad civil, sobre la protección de los derechos humanos y la administración de justicia en las sociedades que han salido de conflictos y la función de la sociedad civil en la promoción de los derechos humanos y la reconciliación nacional UN تنظيم ندوتين وطنيتين للمؤسسات الوطنية، بما فيها الجمعية الوطنية والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، والسلطة القضائية ونقابة المحامين والأوساط الأكاديمية والمجتمع المدني عن حماية حقوق الإنسان وإقامة العدالة في مجتمع ما بعد النـزاع ودور المجتمع المدني في تعزيز حقوق الإنسان وفي المصالحة الوطنية
    - Reforzar la capacidad para afrontar los retos de desarrollo por medio de la creación de capacidad de CTI, lo cual requerirá esfuerzos concertados de los sectores público y privado, las instituciones académicas y la sociedad civil a fin de que la innovación sirva de base para satisfacer de manera creativa las necesidades del mundo en desarrollo. UN :: إن تطوير القدرة على التغلب على التحديات الإنمائية من خلال بناء القدرات في مجالات العلم والتكنولوجيا والابتكار يتطلب بذل جهود منسقة بين القطاعين العام والخاص والأوساط الأكاديمية والمجتمع المدني لتوطين الابتكار بوصفه أساساً للإبداع في تلبية احتياجات العالم النامي.
    La PACE se estableció el 14 de enero de 2009 como un foro de participación abierta para todas las Partes interesadas y signatarios del Convenio, organizaciones internacionales, centros regionales y de coordinación del Convenio, órganos industriales, organizaciones académicas y la sociedad civil. UN 6 - أنشئت الشراكة من أجل العمل بشأن المعدات الحاسوبية في 14 كانون الثاني/يناير 2009 باعتبارها منبراً مفتوحاً لجميع الأطراف والجهات الموقعة المعنية بالاتفاقية والمنظمات الدولية والمراكز الإقليمية والتنسيقية للاتفاقية، ودوائر الصناعة، والدوائر الأكاديمية والمجتمع المدني.
    Los participantes manifestaron su firme apoyo a la transmisión web de los diálogos para aumentar la transparencia y hacer más accesible esa información a un abanico más amplio de interesados, como funcionarios públicos, jóvenes, instituciones académicas y la sociedad civil. UN وأعرب المشاركون عن التأييد الشديد لبث وقائع الحوار على شبكة الإنترنت لتعزيز الشفافية وزيادة تقريب هذه المعلومات إلى متناول طائفة أوسع نطاقا من الجهات صاحبة المصلحة, بما في ذلك المسؤولون الحكوميون والشباب والمؤسسات الأكاديمية والمجتمع المدني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد