ويكيبيديا

    "académicos y profesionales" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الباحثين والممارسين
        
    • الأكاديمية والمهنية
        
    • الأكاديمي والمهني
        
    • العلمية والمهنية
        
    • العلماء والممارسين
        
    • أكاديمية ومهنية
        
    • الأكاديميين والممارسين
        
    • الجامعية والمهنية
        
    • الفنية والأكاديمية
        
    • العلماء والمختصين
        
    • الأكاديميين والمهنيين
        
    La serie ofrece una plataforma para recibir contribuciones de académicos y profesionales. UN وتشكل هذه السلسلة منبراً لمساهمات الباحثين والممارسين.
    El valor educacional de la Biblioteca procede de los importantes académicos y profesionales de derecho internacional que donan parte importante de su tiempo al preparar materiales para la serie de conferencias y los archivos históricos de la Biblioteca, cubriendo todos los gastos conexos. UN وتستمد المكتبة قيمتها التعليمية من الباحثين والممارسين الروّاد في مجال القانون الدولي الذين يخصصون جزءاً كبيراً من وقتهم لإعداد المواد الدراسية الخاصة بسلسلة المحاضرات التي تقدمها المكتبة وللمحفوظات التاريخية مع تغطية جميع النفقات ذات الصلة بذلك.
    En los cursos regionales de derecho internacional académicos y profesionales destacados imparten formación de alto nivel sobre una amplia variedad de temas básicos del derecho internacional, así como sobre temas concretos de especial interés para los países en desarrollo de una determinada región. UN توفر الدورات التدريبية الإقليمية في مجال القانون الدولي تدريبا عالي المستوى يقدمه ثلة من الباحثين والممارسين في طائفة عريضة من مواضيع القانون الدولي المحورية، إضافة إلى مواضيع محددة تحظى بأهمية خاصة لدى البلدان النامية حسب مناطق انتمائها.
    Parte II Antecedentes académicos y profesionales UN الجزء الثاني: الخبرة الأكاديمية والمهنية
    Cargos académicos y profesionales en el plano internacional UN التعيينات الأكاديمية والمهنية الدولية
    Antecedentes académicos y profesionales UN السجل الأكاديمي والمهني
    El proceso de aprobación de los miembros del Consejo continuó durante el período de que trata el informe y la atención se centró en los antecedentes académicos y profesionales, los bienes en su posesión y su integridad y carácter. UN وتواصلت خلال الفترة المشمولة بالتقرير عملية فحص سجلات المرشحين، مع التركيز على نوعية مؤهلاتهم العلمية والمهنية وممتلكاتهم ومدى نزاهتهم وسلوكهم.
    Se prevé que unas 350 personas participarán en la conferencia, entre ellas algunos de los más eminentes académicos y profesionales del ámbito del derecho internacional penal y humanitario. UN ومن المتوقع أن يشارك في هذا المؤتمر نحو 350 شخصا، بمن فيهم عدد من أبرز العلماء والممارسين في مجال القانون الجنائي والإنساني الدولي.
    La Junta se compone actualmente de eminentes académicos y profesionales locales y extranjeros. UN ويتكون مجلس الإدارة الحالي من شخصيات أكاديمية ومهنية بارزة محلية وأجنبية.
    En los cursos regionales de derecho internacional académicos y profesionales destacados imparten formación de alto nivel sobre una amplia variedad de temas básicos del derecho internacional, así como sobre temas concretos de especial interés para los países en desarrollo de una determinada región. UN توفر الدورات التدريبية الإقليمية في مجال القانون الدولي تدريبا عالي المستوى يقدمه ثلة من الباحثين والممارسين في طائفة عريضة من مواضيع القانون الدولي المحورية، إضافة إلى مواضيع محددة تحظى بأهمية خاصة لدى البلدان النامية حسب مناطق انتمائها.
    En los cursos regionales de derecho internacional académicos y profesionales destacados imparten formación de alto nivel sobre una amplia variedad de temas básicos del derecho internacional, así como sobre temas concretos de especial interés para los países en desarrollo de una determinada región. UN توفر الدورات التدريبية الإقليمية في مجال القانون الدولي تدريبا عالي المستوى يقدمه ثلة من الباحثين والممارسين في طائفة عريضة من مواضيع القانون الدولي المحورية، إضافة إلى مواضيع محددة تحظى بأهمية خاصة لدى البلدان النامية حسب مناطق انتمائها.
    En los cursos regionales de derecho internacional académicos y profesionales destacados imparten formación de alto nivel sobre una amplia variedad de temas básicos del derecho internacional, así como sobre temas concretos de especial interés para los países en desarrollo de una determinada región. UN توفر الدورات التدريبية الإقليمية في مجال القانون الدولي تدريبا عالي المستوى يقدمه ثلة من الباحثين والممارسين في طائفة عريضة من مواضيع القانون الدولي المحورية، إضافة إلى مواضيع محددة تحظى بأهمية خاصة لدى البلدان النامية حسب مناطق انتمائها.
    En los cursos regionales de derecho internacional académicos y profesionales destacados imparten formación de alto nivel sobre una amplia variedad de temas básicos del derecho internacional, así como sobre temas concretos de especial interés para los países en desarrollo de una determinada región. UN توفر الدورات التدريبية الإقليمية في مجال القانون الدولي تدريبا عالي المستوى يقدمه ثلة من الباحثين والممارسين في طائفة عريضة من مواضيع القانون الدولي المحورية، إضافة إلى مواضيع محددة تحظى بأهمية خاصة لدى البلدان النامية حسب مناطق انتمائها.
    En los cursos regionales de derecho internacional académicos y profesionales destacados imparten formación de alto nivel sobre una amplia variedad de temas básicos del derecho internacional, así como sobre temas concretos de especial interés para los países en desarrollo de una determinada región. UN توفر الدورات التدريبية الإقليمية في مجال القانون الدولي تدريبا عالي المستوى يقدمه ثلة من الباحثين والممارسين في طائفة عريضة من مواضيع القانون الدولي المحورية، إضافة إلى مواضيع محددة تحظى بأهمية خاصة لدى البلدان النامية حسب مناطق انتمائها.
    En los cursos regionales de derecho internacional académicos y profesionales destacados imparten formación de alto nivel sobre una amplia variedad de temas básicos del derecho internacional, así como sobre temas concretos de especial interés para los países en desarrollo de una determinada región. UN توفر الدورات التدريبية الإقليمية في مجال القانون الدولي تدريبا عالي المستوى يقدمه ثلة من الباحثين والممارسين في طائفة عريضة من مواضيع القانون الدولي المحورية، إضافة إلى مواضيع محددة تحظى بأهمية خاصة لدى البلدان النامية حسب مناطق انتمائها.
    Cargos académicos y profesionales en el plano nacional UN التعيينات الأكاديمية والمهنية الوطنية
    iii) Alienta a los Estados a que, donde sea posible, reconozcan la equivalencia de los diplomas académicos y profesionales, certificados y títulos obtenidos por los refugiados antes de llegar al país de acogida; UN ' 3` تحث الدول على الاعتراف، كلما أمكن، بتعادل الدبلومات والشهادات والدرجات الأكاديمية والمهنية والتدريبية التي حصل عليها اللاجئون قبل دخولهم إلى البلد المضيف؛
    El CEDAW también señaló su preocupación por la escasa representación de las niñas y las mujeres en ámbitos académicos y profesionales. UN وأعربت اللجنة كذلك عن قلقلها إزاء انخفاض نسبة تمثيل الفتيات والنساء في المجالين الأكاديمي والمهني(179).
    Títulos académicos y profesionales UN المؤهلات العلمية والمهنية
    Se prevé que participen en la conferencia unas 350 personas, entre ellas algunos de los más eminentes académicos y profesionales del ámbito del derecho internacional penal y humanitario. UN ومن المتوقع أن يشارك في هذا المؤتمر نحو 350 شخصا، منهم بعض من أبرز العلماء والممارسين في مجال القانون الدولي الجنائي والإنساني.
    El reconocimiento de las calificaciones se consagraba en el Tratado de la CEE y posteriormente se aplicó por medio de 15 directivas relativas a la transferencia de calificaciones y aptitudes con fines académicos y profesionales. UN وكُرّس الاعتراف بالمؤهلات في معاهدة الجماعة الاقتصادية الأوروبية وتم تنفيذه بعد ذلك من خلال 15 توجيهاً تتعلق بنقل المؤهلات والمهارات لأغراض أكاديمية ومهنية.
    A finales de 2012, se celebró una reunión de alto nivel de académicos y profesionales, en la que se impulsó el programa de protección de la infancia mediante el compromiso de abogar a nivel mundial por la inversión en la protección de la infancia. UN وساهم اجتماع رفيع المستوى عقد مع الأكاديميين والممارسين في أواخر عام 2012 في الدفع قدماً ببرنامج حماية الطفل مع التزامات بإقامة الأدلة المؤيدة، على النطاق العالمي، للاستثمار في مجال حماية الطفل.
    b) las condiciones de obtención, expedición y homologación de títulos académicos y profesionales válidos en todo el territorio español; UN )ب( شروط الحصول على الشهادات الجامعية والمهنية الصالحة في كامل اﻷراضي الاسبانية ومنحها والاعتراف بها؛
    Por ejemplo, el número de citas y referencias tomadas de publicaciones del Departamento que aparecieron en los medios académicos y profesionales y en los medios de difusión llegó a 174 en 2007 (en comparación con las 99 de 2005). UN وعلى سبيل المثال، في عام 2007، ارتفع عدد مرات الاستشهاد بمنشورات الإدارة وعدد مرات الإشارة إليها في الدوائر الفنية والأكاديمية ودوائر الإعلام الجماهيري ليبلغ 174 مرة (مقارنة بـ 99 مرة في عام 2005).
    La División de Codificación se encarga de organizar cursos regionales de derecho internacional, en los que académicos y profesionales destacados imparten instrucción de alta calidad sobre una amplia variedad de temas básicos del derecho internacional, así como sobre temas concretos de especial interés para los países en desarrollo de una determinada región. UN 14 - شعبة التدوين مسؤولة عن تنظيم دورات دراسية إقليمية في القانون الدولي. وتوفر هذه الدورات تدريباً عالي الجودة يتولى تقديمه كبار العلماء والمختصين ويتناول مجموعة واسعة من المواضيع الأساسية في مجال القانون الدولي، علاوة على مواضيع محددة محل اهتمام خاص بالنسبة للبلدان النامية الموجودة في منطقة معيّنة.
    Esta información se publica en la página web de la red de investigación y en los sitios web de la educación sobre religiones y creencias y la alfabetización mediática para que pueda ser consultada por académicos y profesionales. UN ويجري نشر هذه الدعوات على الصفحة الإلكترونية لشبكة البحوث على اﻹنترنت، وعلى موقع التثقيف بشأن الأديان والمعتقدات، وموقع التثقيف الإعلامي على الإنترنت من أجل جذب اهتمام الأكاديميين والمهنيين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد