Audiencias de representantes del Foro de academias de Ciencia e Ingeniería y el Foro de Profesionales e Investigadores | UN | الساعة ٠٠/١٠ جلسات استماع يشترك فيها ممثلو منتدى أكاديميات العلوم والهندسة ومنتدى المهنيين المختصين والباحثين |
Además de la formación conjunta con las fuerzas armadas, los policías asisten a academias de la policía y a escuelas para inspectores y comisarios de policía. | UN | وبالاضافة إلى التدريب المشترك مع القوات المسلحة، يتردد أفراد الشرطة على أكاديميات الشرطة ومدارس مفتشي ومفوضي الشرطة. |
seis academias de economía, arte y deporte; | UN | ٦ أكاديميات في مجالات الاقتصاد والفنون والرياضة؛ |
Los proyectos de la OMI también prestan asistencia a los institutos y academias de capacitación marítima de Africa. | UN | وتوفر مشاريع المنظمة المساعدة أيضا لمعاهد وأكاديميات التدريب البحري الافريقية. |
Las sociedades eruditas, las academias de ciencias y las asociaciones profesionales también reciben una buena dosis de apoyo público para el desarrollo de actividades de investigación. | UN | والجمعيات العلمية وأكاديميات العلوم والاتحادات المهنية تنال إلى حد كبير دعما حكوميا لمتابعة أنشطتها البحثية. |
:: Asesoramiento diario a las academias de policía nacional y gendarmería del país sobre la actualización de sus planes de estudio de acuerdo con las normas internacionales | UN | :: إسداء المشورة يوميا لأكاديميات الشرطة والدرك الوطنية في البلد بشأن تحديث مناهجها التدريبية وفقا للمعايير الدولية |
Aumentar la cooperación con otras partes del sistema de las Naciones Unidas y con la comunidad científica, incluidas las academias de ciencias de los países. | UN | تعزيز التعاون مع الهيئات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة ومع الأوساط العلمية، بما في ذلك مع الأكاديميات الوطنية للعلوم. |
Se sigue tratando de ayudar a la policía local a establecer academias de policía modernas. | UN | ١٥ - ويستمر بذل الجهود لمساعدة الشرطة المحلية في إنشاء أكاديميات عصرية للشرطة. |
Sigue prestándose ayuda a la policía local con miras a la creación de modernas academias de policía. | UN | ويتواصل بذل الجهود لمساعدة الشرطة الوطنية في إنشاء أكاديميات حديثة للشرطة. |
Prosiguen los esfuerzos por ayudar a la policía local a crear academias de policía modernas. | UN | ٩ - ويستمر بذل الجهود لمساعدة الشرطة المحلية على استحداث أكاديميات عصرية للشرطة. |
El programa de estudios se ofrece en CD-ROM a todas las academias de policía del Brasil y demás instituciones interesadas. | UN | والمنهج الدراسي التدريـبي متاح على أقراص مضغوطة لجميع أكاديميات الشرطة في البرازيل وللمؤسسات الأخرى المهتمة. |
En la mayoría de los lugares la investigación se realiza principalmente en academias de ciencia y otros institutos nacionales financiados por el Estado. | UN | وفي معظم المناطق، تجرى البحوث بصورة أساسية في أكاديميات وطنية للعلوم ومعاهد أخرى تمولها الدولة. |
Facultades, academias de arte 132.872 hombres, 135.013 mujeres | UN | الكليات، وأكاديميات الفنون الرجال 872 132: النساء 013 135 |
Facultades, academias de arte, licenciaturas, doctorados | UN | الكليات وأكاديميات الفنون، ودراسات الماجستير، ودراسات الدكتوراة |
Por ello el Gobierno de Bolivia, mediante Decreto Supremo, ha dispuesto la enseñanza obligatoria de los derechos humanos en todas las escuelas del país, colegios militares y academias de policía. | UN | وبناء على ذلك، رتبت حكومة بوليفيا، بمرسوم عال، لتدريس حقوق اﻹنسان إلزاميا في جميع مدارس البلد وكلياته العسكرية وأكاديميات الشرطة؛ |
Se ha aumentado la cantidad de cursos relativos a los derechos humanos en los colegios y academias de policía, donde el tema es objeto de un curso especial dentro de los programas. | UN | وازداد أيضا عدد المقررات الدراسية المتصلة بحقوق اﻹنسان في كليات وأكاديميات الشرطة، حيث يمثل هذا الموضوع مقررا دراسيا مستقلا في المنهج الدراسي. |
Asesoramiento diario a las academias de policía nacional y gendarmería del país sobre la actualización de sus planes de estudio de acuerdo con las normas internacionales | UN | إسداء المشورة يوميا لأكاديميات الشرطة والدرك الوطنية في البلد بشأن تحديث مناهجها التدريبية وفقا للمعايير الدولية |
Gracias a esas iniciativas, Egipto fue incluido en la Red Mundial de academias de Propiedad Intelectual. | UN | ونتيجة لذلك، أُدرج اسم مصر في الشبكة العالمية لأكاديميات الملكية الفكرية. |
Aumentar la cooperación con otras partes del sistema de las Naciones Unidas y con la comunidad científica, incluidas las academias de ciencias de los países. | UN | تعزيز التعاون مع الهيئات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة ومع الأوساط العلمية، بما في ذلك مع الأكاديميات الوطنية للعلوم |
Se impartía capacitación sobre los derechos humanos en todas las academias de policía. | UN | وأضاف قائلاً إن حقوق الإنسان تُدرّس لجميع طلاب أكاديمية الشرطة. |
Se lograron acuerdos preliminares con las academias de policía con respecto a la inclusión de módulos de capacitación en sus planes estudio. | UN | وجرى التوصل إلى اتفاقات أولية مع أكاديميتي الشرطة في كلا الكيانين بشأن إدراج النماذج التدريبية في مناهجهما الدراسية. |
El Comité insta al Estado parte a que adopte medidas específicas para determinar los principales motivos por los cuales los candidatos de ascendencia étnica distinta de la danesa suspenden la prueba de ingreso al cuerpo de policía y abandonan las academias de policía. | UN | تحث اللجنة الدولة الطرف على اعتماد تدابير محددة للوقوف على الأسباب الرئيسية لإخفاق المرشحين المنحدرين من أصول إثنية غير دانمركية في امتحان دخول الشرطة ولتسربهم من معاهد الشرطة. |
Se promueve la sensibilización respecto de las cuestiones de género, entre otras cosas incluyendo esas cuestiones en los programas de estudios de las academias de policía. | UN | وتؤيَّد التوعية بالمسائل الجنسانية بوسائل من جملتها إدراج الجوانب الجنسانية ضمن المواد المقررة في مدارس تدريب الشرطة. |