Toma. Archiva esto, por si acaso. Puede que vuelva o puede que no. | Open Subtitles | قومى بتسجيل ذلك فى حالة انه ربما يأتى وربما لا يأتى |
He visto la pizarra. Sé lo que está pasando. Es por si acaso. | Open Subtitles | بإمكاني رؤية لوحة النتائج أنا أعلم ماذا يجري ، في حالة |
Pero por si acaso, hay un pañal debajo de sus trajes presurizados. | Open Subtitles | ولكن في حالة الطوارئ ، هناك حفاظ تحت بدلات الضغط |
Revisen la vía y traigan una bolsa de electrolitos, por si acaso. | Open Subtitles | تحققوا من دخول السائل بالوريد واجلبوا لي كيس كهْرل للإحتياط. |
¿Tienen acaso que ver los delitos tipificados en el Estatuto de la CPI con las normas básicas de humanidad? | UN | هل تُعتبر الجرائم المنصوص عليها في النظام اﻷساسي للمحكمة الجنائية الدولية ذات صلة بالمعايير اﻹنسانية اﻷساسية؟ |
Por si acaso, no quiero dejar de lado a los hombres, soy uno de ellos, después de todo. Tengo muy malas noticias para todos Uds. en esta sala y para todos los que nos escuchan y ven en otros lugares: todos Uds. tienen una enfermedad universal y mortal. | TED | على سبيل الاحتياط لا أود أن أترك الرجال في حالهم أنا أحدهم ، في النهاية لدي بالفعل أخبار سيئة لكل واحد فيكم في هذه الغرفة لكل واحد يستمع الي أو يشاهدني في أي مكان آخر أنتم جميعاً لديكم حالة خطيرة |
Obviamente. Mi novio me espera en el coche, por si acaso quiere matarme. | Open Subtitles | يجب ان أخبرك أن صديقى ينتظر فى السيارة تحسباً لأن تقتلنى |
Tenemos confidencialidad abogado-cliente y comprobé la sala de observación, por si acaso. | Open Subtitles | لدينا خصوصيّة مُحامٍ ومُوكّل، ولقد تحققتُ من غرفة المُراقبة للاحتياط. |
No estamos autorizados a usar armas de fuego. Olvídense de esa orden. Por si acaso. | Open Subtitles | نحن لم نخول لاستعمال القوة القاتلة أريدك أن تسانديني في حالة حدوث شيء |
He estado haciendolo ultimamente, Cada vez que voy a salir solo por si acaso. | Open Subtitles | مؤخراً ، علي فعل ذلك كل مرة أخرج فيها .في حالة إن |
Quiero que mantenga a algunos de sus hombres aquí, por si acaso, y, notifique a las autoridades portuarias. | Open Subtitles | أبق بعض الرجال هنا احتياطاً أعلم جميع من في الماء السلطات البحرية في حالة تأهب |
Por si acaso... cree que ni siquiera sé quiénes son los amigos de mi hijo. | Open Subtitles | فقط في حالة أنك تظن أني حتى لا أعرف من همّ أصدقاء إبني |
Vale, pero por si acaso, no sé si pueda soportar ver su cara. | Open Subtitles | و لكن فقط في حالة أذا كان هو أنا لا أستطيع |
Me puedes dejar el mensaje en el correo de voz por si acaso no respondo. | Open Subtitles | يمكنك أن تدع رسالة على جهاز الرد خاصتي في حالة أنني لم اجيب |
No quería dejar la carpa de contención improvisada desatendida, por si acaso. | Open Subtitles | لم يرد المغادرة الإحتواء المؤقت للحقيبة بدون مراقبة فقط للإحتياط |
Sin embargo, quisiera saber si acaso el Iraq está utilizando un método diferente. Está mostrando la misma arrogancia abierta de las principales Potencias. | UN | لكن أريد أن أعرف هل يتبع العراق أسلوبا آخر؟ إن العراق يتبع نفس أسلوب الغطرسة التي يتهم بها الدول الكبرى. |
Eso no quita que lo prepare todo, por si acaso... | Open Subtitles | ذلك لا يمنعني من ترتيب كل شيء من باب الاحتياط |
Por si acaso, le entretendré hasta que sea momento de apearnos. | Open Subtitles | تحسباً للظروف سأبقيه برفقتى حتى موعد المغادره |
Deberíamos poner reglas, por si acaso. | Open Subtitles | للاحتياط فى هذه الحاله، يجب أن يكون عندنا بعض القواعد الإجرائية. |
Solo digo que le pidas su número, por si acaso. | Open Subtitles | أنا فقط أقول، والحصول على رقم هاتفه، عادل في القضية. |
Debería llevarme a algunos de tus hombres e ir armado por si acaso. | Open Subtitles | علي أن أحضر بعضا من رجالك يأخذوا بعض الأسلحة، فقط للحيطة |
Quizá sea buena idea preparar el dormitorio de los invitados, por si acaso. | Open Subtitles | قد تكون فكرة جيدة لتجهيز غرفة النوم الإحتياطية من باب الإحتياط |
En las casas donde hay una mujer embarazada se coloca un adhesivo para que la comunidad tenga conocimiento de ello, por si acaso resultara necesaria alguna intervención. | UN | ويثبّت ملصق بمنازل النساء الحوامل لتعريف المجتمع المحلي بذلك، لاتخاذ إجراءات معينة عند الضرورة. |
Tómelo solo por si acaso | Open Subtitles | و سنكون في المنزل خلال 20 ثانية خذيه للضرورة فقط |
Los flamencos toman la precaución de construir nidos elevados por si acaso hay una inundación. | Open Subtitles | تتخذ طيور الفلامنجو كافة الاحتياطات اللازمة في بناء أعشاشها أحيانا تكون الحيطة مبالغاً فيها. |
Agarré un bisturí también, por si acaso. | Open Subtitles | لقد أحظرت مشرط الجراح في حال إحتجنا إليه |
Entonces, toma el formulario por si acaso. | Open Subtitles | خذي الوثيقة احتياطياً |