ويكيبيديا

    "accesibilidad de la información" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الوصول إلى المعلومات
        
    • إمكانية الحصول على المعلومات
        
    • توافر المعلومات
        
    • تيسير الحصول على المعلومات
        
    • إمكانية الاطلاع على المعلومات
        
    121. La accesibilidad de la información afecta a todos los sitios públicos de la web, que por consiguiente están libres de barreras. UN 121- وتنعكس إمكانية الوصول إلى المعلومات في جميع المواقع الشبكية العامة التي بُذلت جهود هكذا لجعلها خالية من العوائق.
    Examen de las prácticas óptimas: accesibilidad de la información relativa a las prácticas óptimas UN النظر في أفضل الممارسات: الوصول إلى المعلومات المتعلقة بأفضل الممارسات
    El Secretario también acogió con agrado las recomendaciones prácticas para incrementar la transparencia y la accesibilidad de la información proporcionada por la secretaría. UN ورحب الأمين أيضاً بتوصيات عملية لتحسين الشفافية وإمكانية الوصول إلى المعلومات التي تقدمها الأمانة.
    137. China promueve activamente la " accesibilidad de la información " . UN 137- وتنشط الصين في تشجيع " إمكانية الحصول على المعلومات " .
    Aumentar la disponibilidad, calidad, oportunidad y accesibilidad de la información sobre el estado y la condición de todos los tipos de bosques. UN تحسين مدى توافر المعلومات المتصلة بمركز وحالة كافة أنواع الغابات، مع تحسين نوعية هذه المعلومات وتوقيتها وإمكانية الحصول عليها.
    Examen de las prácticas óptimas: accesibilidad de la información relativa a las prácticas óptimas. UN النظر في أفضل الممارسات: إمكانية الوصول إلى المعلومات المتعلقة بأفضل الممارسات.
    Examen de las prácticas óptimas: accesibilidad de la información relativa a las prácticas óptimas. UN النظر في أفضل الممارسات: إمكانية الوصول إلى المعلومات المتعلقة بأفضل الممارسات.
    Examen de las prácticas óptimas: accesibilidad de la información relativa a las prácticas óptimas. UN النظر في أفضل الممارسات: إمكانية الوصول إلى المعلومات المتعلقة بأفضل الممارسات.
    Examen de las prácticas óptimas: accesibilidad de la información relativa a las prácticas óptimas. UN النظر في أفضل الممارسات: إمكانية الوصول إلى المعلومات المتعلقة بأفضل الممارسات.
    A continuación se describe con detalle cómo puede garantizarse la accesibilidad de la información y la comunicación en la práctica. UN وتصف المادة بالتفصيل كيفية كفالة إمكانية الوصول إلى المعلومات والاتصالات في الممارسة العملية.
    ii) La accesibilidad de la información y los servicios, en particular la mayor accesibilidad de los documentos oficiales y las conferencias de las Naciones Unidas, por medio del uso de formatos alternativos, como la interpretación en lengua de señas, los subtítulos, el uso de Braille y los textos fáciles de utilizar; UN ' 2` الوصول إلى المعلومات والخدمات، بما في ذلك تحسين الوصول إلى وثائق الأمم المتحدة ومؤتمراتها باستخدام أشكال بديلة، مثل التعبير بلغة الإشارة، والعرض النصي، وطريقة بريل، والنصوص السهلة الاستخدام؛
    Algunos sitios web importantes de China, como Xinhua.net, CCTV International y Sina.net, mejoran constantemente su presentación para lograr una mayor accesibilidad de la información. UN وجميع المواقع الشبكية الصينية ذات التأثير مثل Xinhua.net وCCTV International وSina.net تجدد فعلياً مواقعها الشبكية لتحقيق سهولة الوصول إلى المعلومات.
    La Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible podría abordar esta cuestión fomentando e intensificando la creación de capacidad para que los países puedan reducir la brecha de datos y mejorar la accesibilidad de la información. UN ويمكن لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة أن يعالج هذه المسألة من خلال تعزيز وتكثيف بناء القدرات لتمكين البلدان من سد الثغرات في البيانات وتعزيز الوصول إلى المعلومات.
    En opinión de los autores, resulta particularmente lamentable que la legislación del Estado parte no prevea ninguna medida concreta y ejecutoria en relación con la accesibilidad de la información y las comunicaciones. UN وقال صاحبا البلاغ إن ما يدعو إلى الأسى بوجه خاص، هو أن قانون الدولة الطرف لا يحدد أي تدابير ملموسة وواجبة النفاذ فيما يتعلق بإمكانية الوصول إلى المعلومات والاتصالات.
    La accesibilidad de la información y la comunicación, incluida la TIC, también debe establecerse desde el principio, ya que toda adaptación posterior para ofrecer acceso a Internet y a la TIC puede aumentar los costos. UN وينبغي إتاحة إمكانية الوصول إلى المعلومات والاتصالات، بما في ذلك تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، من البداية، لأن إعادة تشكيلها لاحقاً لتكييفها مع خدمات الإنترنت وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات عملية قد تزيد التكاليف.
    Aumento de la accesibilidad de la información en apoyo de la potenciación del papel económico y político de la mujer mediante formas innovadoras de organizar y difundir la información generada por conducto de debates en línea, sitios en la web, etc., en el sitio del UNIFEM en la web y en los de WomenWatch y otros asociados UN زيادة طرق الوصول إلى المعلومات لدعم تمكين المرأة على الصعيدين الاقتصادي والسياسي من خلال الطرق الابتكارية لتنظيم ونشر المعلومات المولدة عن طريق المناقشة المباشرة، ومواقع الإنترنت، وما إلى ذلك، على موقع الصندوق على شبكة الإنترنت، وموقع مرصد المرأة وغيره من مواقع الشركاء
    ¿Cómo podemos promover la reducción de la brecha de datos y mejorar la accesibilidad de la información (Principio 10 de Río) como un elemento de los resultados de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible? UN (أ) كيف يمكننا أن نعزز سد فجوة البيانات وتحسين إمكانية الحصول على المعلومات (مبدأ ريو رقم 10) كعنصر من عناصر النتيجة التي سيسفر عنها مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة؟
    d) accesibilidad de la información. Debe proporcionarse a los niños y sus cuidadores información sobre promoción de la salud, estado de salud y opciones de tratamiento en un idioma y un formato que sean accesibles y claramente inteligibles. UN (د) إمكانية الحصول على المعلومات: ينبغي أن تقدم للأطفال ومقدمي الرعاية، باللغة والشكل الميسرين والمفهومين لهم بوضوح، معلومات عن سبل تحسين الصحة والوضع الصحي والخيارات العلاجية.
    La mejora de la disponibilidad y la accesibilidad de la información geoespacial mundial dependerá de la cooperación entre los países. UN وسوف يعتمد إحراز تقدم في مجال تحسين توافر المعلومات الجغرافية المكانية العالمية وفرص الحصول عليها على مدى نجاح البلدان في التعاون فيما بينها.
    El observador de Espacio Afro-Americano señaló que también era una cuestión a tener en cuenta la accesibilidad de la información y el conocimiento, ya que buena parte de las investigaciones y metodología y de muchos de los resultados sólo estaban en inglés. UN وأشار المراقب عن " محفل الجماعات الأفريقية-الأمريكية " إلى أن توافر المعلومات والمعرفة يشكل مشكلة أيضاً لأن الكثير مما كتب عن مناهج البحث والعديد من النتائج ليست متاحة إلا باللغة الإنكليزية.
    84. El Gobierno chino promueve activamente la accesibilidad de la información. UN 84- وتشجع الحكومة الصينية بهمّة تيسير الحصول على المعلومات.
    accesibilidad de la información divulgada UN إمكانية الاطلاع على المعلومات المفصح عنها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد