ويكيبيديا

    "acceso a atención" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الحصول على الرعاية
        
    • الحصول على رعاية
        
    • الوصول إلى الرعاية
        
    • من الحصول على ما يلزم من رعاية
        
    • الحصول على العناية
        
    • الحصول على خدمات الرعاية
        
    • بالوصول إلى الرعاية
        
    • بهن إلى الرعاية
        
    Sus hijos no van a la escuela, y muchas veces carecen de medios para tener acceso a atención médica. UN وأطفالهم لا يذهبون إلى المدارس ولا تتوفر لهم في أغلب الأحيان إمكانية الحصول على الرعاية الصحية.
    Al no tener acceso a atención médica, había abandonado la República Árabe Siria, preocupada por la salud de sus hijos. UN ونظراً لانعدام فرص الحصول على الرعاية الطبية، فقد فرّت من الجمهورية العربية السورية خوفاً على صحة أطفالها.
    Pero eso no le habría ocurrido a alguien con acceso a atención médica moderna. Open Subtitles ولكن لن يحدث لأي شخص لديه إمكانية الحصول على الرعاية الطبية الحديثة
    En esta labor se están examinando además los obstáculos que se oponen al acceso a atención de los hijos. UN وهذا العمل يدرس أيضا العقبات التي تعترض الحصول على رعاية الأطفال.
    42. Las personas privadas de libertad tendrán acceso a atención médica inmediata y apropiada. UN 42- ينبغي أن يتمكن الأشخاص المحرومون من حرياتهم من الوصول إلى الرعاية الطبية الفورية والمناسبة.
    Más del 90% de la población tiene acceso a atención de salud en las comunas y circunscripciones. UN ولدى أكثر من ٩٠ في المائة من السكان إمكانية الحصول على الرعاية الصحية على مستوى الوحدات واﻷقسام اﻹدارية الصغيرة.
    La estigmatización y la discriminación tienden a aislar a los necesitados e impiden que éstos tengan acceso a atención médica, tratamiento y apoyo. UN والوصم والتمييز ينزعان إلى عزل الأشخاص المعوزين ومنعهم من الحصول على الرعاية والعلاج والدعم.
    A los migrantes vulnerables se les proporcionaba otro tipo de vivienda y la atención especial que pudieran necesitar, sin excluir el acceso a atención sanitaria. UN وتتاح للفئات الضعيفة من المهاجرين مآوى بديلة وكل ما قد تحتاج إليه من عناية خاصة، بما في ذلك الحصول على الرعاية الصحية.
    Aunque cerca del 15% de las mujeres tienen complicaciones durante el embarazo o el parto, una proporción desconocida aunque elevada no tiene acceso a atención obstétrica de emergencia. UN ورغم المضاعفات التي يتعرض لها حوالي ١٥ في المائة من النساء خلال الحمل أو الولادة، هناك نسبة غير معروفة لكنها عالية لا تتمتع بإمكانية الحصول على الرعاية القبالية في حالة الطوارئ.
    La destrucción de los alojamientos de las familias ha dejado a más de 1.000 niños sin hogar, a menudo con escasa comida y sin acceso a atención médica. UN وقد أدى تدمير مساكن الأسر إلى ترك ما يزيد عن 000 1 طفل دون مأوى، ويعيش الكثير من هؤلاء في حالات يعانون فيها من نقص الغذاء وعدم امكانية الحصول على الرعاية الطبية.
    La destrucción de los alojamientos de las familias ha dejado a más de 1.000 niños sin hogar, a menudo con escasa comida y sin acceso a atención médica. UN وقد أدى تدمير مساكن الأسر إلى ترك ما يزيد عن 000 1 طفل دون مأوى، ويعيش الكثير من هؤلاء في حالات يعانون فيها من نقص الغذاء وعدم امكانية الحصول على الرعاية الطبية.
    acceso a atención médica UN توفير سبل الحصول على الرعاية الطبية
    Sigue habiendo muchas personas sin acceso a atención médica, y el suministro de medicamentos para algunas de las enfermedades más devastadoras sigue siendo limitado. UN وما زال كثير من الناس يفتقرون إلى فرص الحصول على الرعاية الطبية، وما زال المتاح من الأدوية اللازمة لعلاج بعض من أفتك الأمراض محدودا.
    Diferencias dentro de determinados países y entre ellos en el acceso a atención de personal médico capacitado en el momento del parto de niños nacidos tres años antes de que realizara el estudio UN النسب التفاضلية داخل بلدان مختارة وفي ما بينها في الحصول على الرعاية الصحية الماهرة عند وضع الأطفال الذين وُلدوا قبل إجراء هذا الاستقصاء بثلاث سنوات
    En lo que atañe al objetivo relativo a la salud materna, todas las madres debían tener acceso a atención experta durante el parto, así como a la atención obstétrica de emergencia. UN وفيما يتصل بالهدف الإنمائي للألفية المتعلق بصحة الأم، ينبغي أن يكون بمقدور جميع النساء أثناء الولادة الحصول على الرعاية الصحية المدربة، وعلى الرعاية في حالات الولادة الطارئة.
    Las mujeres tienen los mismos derechos que los hombres en lo que se refiere al acceso a atención más barata inscribiéndose en las Organizaciones de la Atención Primaria. UN وللمرأة نفس حقوق الرجل من حيث الحصول على رعاية منخفضة الكلفة من خلال القيد لدى مؤسسات الصحة الأولية.
    724. Todos los niños tienen acceso a atención médica adecuada, dispensada por personal médico calificado. UN 724- يستطيع جميع الأطفال الحصول على رعاية طبية كافية من موظفين أكفاء.
    No obstante, subsisten dificultades, con inclusión de la calidad de la atención de la salud, el número y la competencia de los profesionales del sector de la salud, especialmente de las parteras, y el acceso a atención obstétrica de emergencia. UN ومع ذلك، ما زالت هناك تحديات تتضمن نوعية الرعاية، وعدد وكفاءة الفنيين الصحيين، وبخاصة القابلات، وإمكانية الحصول على رعاية التوليد في حالات الطوارئ.
    iii) muchas ancianas poseen pocos recursos financieros, lo cual puede dar lugar a que tengan menos acceso a atención de salud. UN ' 3` يفتقر العديد من المسنات إلى الموارد المالية الكافية وقد تفضي بهن هذه الحالة إلى تقليص قدرتهن على الوصول إلى الرعاية الصحية.
    d) Promover activamente la rehabilitación de las víctimas de la trata proporcionándoles acceso a atención y servicios médicos y psicológicos adecuados, incluidos los relacionados con el VIH/SIDA, así como refugio, asistencia jurídica y líneas telefónicas de ayuda; UN (د) العمل بنشاط على تشجيع إعادة تأهيل ضحايا الاتجار عن طريق تمكينهم من الحصول على ما يلزم من رعاية بدنية ونفسية وخدمات، بما في ذلك الخدمات المتصلة بفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز)، ومراكز الإيواء، والمساعدة القانونية، وخطوط الهاتف المخصصة لتقديم المساعدة؛
    Mejora del acceso a atención hospitalaria de los refugiados palestinos en el Líbano UN تحسين إمكانية الحصول على العناية الصحية بالمستشفيات للاجئين الفلسطينيين في لبنان
    Citó una serie de métodos de tortura, como privación del sueño, golpes, posturas extenuantes y falta de acceso a atención sanitaria. UN وذكر عدداً من أساليب التعذيب المختلفة، من بينها الحرمان من النوم، والضرب، والأوضاع المُجهِدة، وعدم إتاحة الحصول على خدمات الرعاية الصحية.
    Estos problemas de acceso a atención médica se ven confirmados por los datos proporcionados por el Hospital Yabal Amal de Tiro. UN وهذه المشاكل المتعلقة بالوصول إلى الرعاية الطبية مؤكَّدة في البيانات المقدمة من مستشفى جبل عامل في صور.
    c) Vele por que las mujeres y niñas, incluidas las trabajadoras domésticas extranjeras que hayan sido víctimas de la trata, tengan acceso a atención médica de calidad, apoyo psicológico y centros de acogida. UN (ج) ضمان وصول النساء والفتيات المتاجر بهن إلى الرعاية الطبية الجيدة والمشورة والمأوى، ويشمل ذلك خادمات المنازل الأجنبيات اللواتي أصبحن ضحايا للاتجار بالبشر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد