ويكيبيديا

    "acceso a ellos y" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الوصول إليها
        
    Los hospitales están situados a una distancia tal que facilite el acceso a ellos y que permita que el paciente elija el más próximo. UN وتقع المستشفيات على مسافة يسهل الوصول إليها وتتيح للمريض اختيار أقربها.
    iii) Promover la elaboración de información y datos sobre las proyecciones del cambio climático, así como el acceso a ellos y su utilización; UN `3` التشجيع على إيجاد معلومات وبيانات عن تغير المناخ المتوقع، وعلى الوصول إليها واستخدامها؛
    Cuando se integraba este vínculo a otras bases de datos se realzaba su valor, debido a la precisión de los datos, el acceso a ellos y la rapidez de la búsqueda. UN وأضافت دقة البيانات وإمكانية الوصول إليها وإجراء البحث في حينه قيمة لقواعد البيانات الأخرى عند إدماجها معها.
    Necesidad de armonizar y mejorar los sistemas informáticos de las Naciones Unidas para que todos los Estados tengan acceso a ellos y los utilicen de manera óptima UN 2003/48 الحاجة إلى تنسيق وتحسين نظم المعلومات في الأمم المتحدة من أجل استخدامها الاستخدام الأمثل وكفالة سهولة الوصول إليها من جانب جميع الدول
    Necesidad de armonizar y mejorar los sistemas informáticos de las Naciones Unidas para que todos los Estados tengan acceso a ellos y los utilicen de manera óptima UN 2003/48 الحاجة إلى تنسيق وتحسين نظم المعلومات في الأمم المتحدة من أجل استخدامها الاستخدام الأمثل وكفالة سهولة الوصول إليها من جانب جميع الدول
    Necesidad de armonizar y mejorar los sistemas informáticos de las Naciones Unidas para que todos los Estados tengan acceso a ellos y los utilicen de manera óptima UN الحاجة إلى تنسيق وتحسين نظم المعلومات في الأمم المتحدة من أجل استخدامها الاستخدام الأمثل وكفالة سهولة الوصول إليها من جانب جميع الدول
    Necesidad de armonizar y mejorar los sistemas informáticos de las Naciones Unidas para que todos los Estados tengan acceso a ellos y los utilicen de manera óptima UN 2005/12 الحاجة إلى تنسيق وتحسين نظم المعلومات في الأمم المتحدة من أجل استخدامها الاستخدام الأمثل وكفالة سهولة الوصول إليها من جانب جميع الدول
    Necesidad de armonizar y mejorar los sistemas informáticos de las Naciones Unidas para que todos los Estados tengan acceso a ellos y los utilicen de manera óptima UN الحاجة إلى تنسيق وتحسين نظم المعلوماتية في الأمم المتحدة من أجل استخدامها الاستخدام الأمثل وكفالة الوصول إليها من جانب جميع الدول
    Necesidad de armonizar y mejorar los sistemas informáticos de las Naciones Unidas para que todos los Estados tengan acceso a ellos y los utilicen de manera óptima UN 2005/12 الحاجة إلى تنسيق وتحسين نظم المعلومات في الأمم المتحدة من أجل استخدامها الاستخدام الأمثل وكفالة سهولة الوصول إليها من جانب جميع الدول
    Necesidad de armonizar y mejorar los sistemas informáticos de las Naciones Unidas para que todos los Estados tengan acceso a ellos y los utilicen de manera óptima UN الحاجة إلى تنسيق وتحسين نظم المعلومات في الأمم المتحدة من أجل استخدامها الاستخدام الأمثل وسهولة الوصول إليها من جانب جميع الدول
    El segundo conjunto de políticas requiere el desarrollo de la infraestructura tecnológica, que incluyese el desarrollo de los recursos humanos, universidades, instituciones de investigación, centros de control de la calidad y todas las otras políticas e instituciones que generen conocimientos y faciliten el acceso a ellos y que propicien el establecimiento de asociaciones y la colaboración para el desarrollo tecnológico. UN وتستدعي المجموعة الثانية من السياسات تنمية الهياكل الأساسية التكنولوجية التي تتضمن تنمية الموارد البشرية، والجامعات، ومؤسسات البحث، ومراكز لضمان الجودة، وجميع السياسات والمؤسسات الأخرى التي توفر مصادر المعرفة وإمكانية الوصول إليها والتي تحفز على الشراكة والتعاون من أجل التنمية التكنولوجية.
    2. La Comisión observa que, a nivel mundial, hay diferencias notables en cuanto a la participación en los medios de difusión y las tecnologías de la información y las comunicaciones, su contenido y producción, el acceso a ellos y su utilización. UN 2 - وتلاحظ اللجنة أنه يوجد على النطاق العالمي تفاوت كبير في المساهمة في وسائط الإعلام وتكنولوجيات المعلومات والاتصالات وإمكانية الوصول إليها واستخدامها، هي ومحتواها وإنتاجها.
    Informe del Secretario General sobre las medidas adoptadas para responder a la necesidad de armonizar y mejorar los sistemas informáticos de las Naciones Unidas para que todos los Estados tengan acceso a ellos y los utilicen de manera óptima, incluidas las conclusiones del Grupo de Trabajo Especial de composición abierta sobre informática y la evaluación de su labor y su mandato UN تقرير الأمين العام عن الإجراءات المتخذة لمتابعة الحاجة إلى تنسيق وتحسين نُظم المعلومات في الأمم المتحدة من أجل استخدامها الاستخدام الأمثل وكفالة سهولة الوصول إليها من جانب جميع الدول، بما في ذلك النتائج التي سيخلص إليها الفريق العامل المفتوح باب العضوية المخصص للمعلوماتية، وتقييم أعماله وولايته
    Informe del Secretario General sobre las medidas adoptadas para responder a la necesidad de armonizar y mejorar los sistemas informáticos de las Naciones Unidas para que todos los Estados tengan acceso a ellos y los utilicen de manera óptima, incluidas las conclusiones del Grupo de Trabajo Especial de composición abierta sobre informática y la evaluación de su labor y su mandato UN تقرير الأمين العام عن الإجراءات المتخذة لمتابعة الحاجة إلى تنسيق وتحسين نُظم المعلومات في الأمم المتحدة من أجل استخدامها الاستخدام الأمثل وكفالة سهولة الوصول إليها من جانب جميع الدول، بما في ذلك النتائج التي سيخلص إليها الفريق العامل المفتوح باب العضوية المخصص للمعلوماتية، وتقييم أعماله وولايته
    Necesidad de armonizar y mejorar los sistemas informáticos de las Naciones Unidas para que todos los Estados tengan acceso a ellos y los utilicen de manera óptima (E/2005/L.33 y E/2005/SR.36) UN الحاجة إلى تنسيق وتحسين نظم المعلومات في الأمم المتحدة من أجل استخدامها الاستخدام الأمثل وكفالة سهولة الوصول إليها من جانب جميع الدول E/2005/L.33) و (E/2005/SR.36
    Necesidad de armonizar y mejorar los sistemas informáticos de las Naciones Unidas para que todos los Estados tengan acceso a ellos y los utilicen de manera óptima (E/2006/L.22 y E/2006/SR.41) UN الحاجة إلى تنسيق وتحسين نظم المعلوماتية في الأمم المتحدة من أجل استخدامها الاستخدام الأمثل وكفالة سهولة الوصول إليها من جانب جميع الدول E/2006/L.22) و E/2006/SR.41)
    Necesidad de armonizar y mejorar los sistemas informáticos de las Naciones Unidas para que todos los Estados tengan acceso a ellos y los utilicen de manera óptima (E/2007/L.24 y E/2007/SR.45) UN الحاجة إلى تنسيق وتحسين نظم المعلوماتية في الأمم المتحدة من أجل استخدامها الاستخدام الأمثل وكفالة سهولة الوصول إليها من جانب جميع الدول E/2007/L.24) و E/2007/SR.45)
    La Comisión también tiene en su poder un gran volumen de pruebas físicas y documentos, así como las bases de datos correspondientes, y está procediendo a su almacenamiento para facilitar el acceso a ellos y su transporte y asegurar la integridad y la cadena de custodia de esos materiales. UN 93 - ويوجد بحوزة اللجنة أيضا كمّ كبير من الأدلة المادية والوثائق، إضافة إلى ما يقابلها من قواعد بيانات، ويجري حاليا تخزينها بغية تيسير الوصول إليها ونقلها مع كفالة سلامة تلك المواد وتسلسل عهدتها.
    36. Se dijo que los medios de comunicación alternativos, como Internet, eran muy importantes pues la mayor parte de los jóvenes tenían acceso a ellos y los utilizaban para comunicarse. UN 36- وفيما يتعلق بوسائط الإعلام البديلة، كالإنترنت، قيل إن تلك الوسائط مهمة جداً لأن الوصول إليها متيسر لمعظم الشباب الذين يتواصلون بنشاط من خلالها.
    31. En la esfera de la modelización del clima, los escenarios y la reducción de escala se realizaron actividades con el fin de promover la elaboración de información y datos sobre el cambio climático proyectado, el acceso a ellos y su utilización. UN 31- إن الأنشطة المضطلع بها في مجال وضع نماذج المناخ وسيناريوهاته واشتقاق نماذجه على المستويات الأدنى تهدف إلى التشجيع على إيجاد معلومات وبيانات عن تغير المناخ المتوقَّع، وعلى الوصول إليها واستخدامها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد