Tema 6 - Análisis de las cuestiones de acceso a los mercados que se plantean a los países en desarrollo: los efectos de las medidas en materia de derechos antidumping y compensatorios | UN | البند 6: تحليل قضايا الوصول إلى الأسواق التي تواجه البلدان النامية: أثر تدابير مكافحة الإغراق والتدابير التعويضية |
Análisis de las cuestiones de acceso a los mercados que se plantean | UN | تحليل قضايا الوصول إلى الأسواق التي تواجه البلدان النامية: |
ANÁLISIS DE LAS CUESTIONES DE acceso a los mercados que SE | UN | تحليل قضايا الوصول إلى الأسواق التي تواجه البلدان النامية: |
ANÁLISIS DE LAS CUESTIONES DE acceso a los mercados que SE PLANTEAN EN LOS PAÍSES EN DESARROLLO: LOS | UN | تحليل لقضايا الوصول إلى الأسواق التي تواجه البلدان النامية: |
La representante de otro grupo regional indicó que se había introducido un nuevo texto sobre el acceso a los mercados que su delegación no podía aceptar. | UN | وأشارت ممثلة مجموعة إقليمية أخرى إلى أن إدخال صيغة بشأن الوصول إلى الأسواق هو نص جديد لا يمكن لوفد بلدها قَبوله. |
ANÁLISIS DE LAS CUESTIONES DE acceso a los mercados que SE PLANTEAN EN LOS PAÍSES EN DESARROLLO: | UN | تحليل قضايا الوصول إلى الأسواق التي تواجه البلدان النامية: |
ANÁLISIS DE LAS CUESTIONES DE acceso a los mercados que SE PLANTEAN A LOS PAÍSES EN DESARROLLO: LOS | UN | تحليل قضايا الوصول إلى الأسواق التي تواجه البلدان النامية: |
ANÁLISIS DE LAS CUESTIONES DE acceso a los mercados que SE PLANTEAN A LOS PAÍSES EN DESARROLLO: INTERESES DE LOS | UN | تحليل قضايا الوصول إلى الأسواق التي تواجه البلدان النامية: |
6. Análisis de las cuestiones de acceso a los mercados que se plantean a los países en desarrollo: los efectos de las medidas en materia de derechos antidumping y compensatorios. | UN | 6- تحليل قضايا الوصول إلى الأسواق التي تواجه البلدان النامية: أثر تدابير مكافحة الإغراق والتدابير التعويضية |
VI. ANÁLISIS DE LAS CUESTIONES DE acceso a los mercados que SE PLANTEAN A LOS PAÍSES EN DESARROLLO: LOS EFECTOS DE LAS MEDIDAS EN MATERIA DE DERECHOS ANTIDUMPING Y COMPENSATORIOS 40 | UN | سادساً- تحليل قضايا الوصول إلى الأسواق التي تواجه البلدان النامية: أثر تدابير مكافحة الإغراق |
6. Análisis de las cuestiones de acceso a los mercados que se plantean a los países en desarrollo: los efectos de las medidas en materia de derechos antidumping y compensatorios. | UN | 6- تحليل قضايا الوصول إلى الأسواق التي تواجه البلدان النامية: أثر تدابير مكافحة الإغراق والتدابير التعويضية |
5. Análisis de las cuestiones de acceso a los mercados que se plantean a los países en desarrollo: los intereses de los consumidores, la competitividad, la competencia y el desarrollo. | UN | 5- تحليل قضايا الوصول إلى الأسواق التي تواجه البلدان النامية: مصالح المستهلكين، والقدرة التنافسية، والمنافسة والتنمية |
5. Análisis de las cuestiones de acceso a los mercados que se plantean a los países en desarrollo: los intereses de los consumidores, la competitividad, la competencia y el desarrollo. | UN | 5- تحليل قضايا الوصول إلى الأسواق التي تواجه البلدان النامية: مصالح المستهلكين، والقدرة التنافسية، والمنافسة والتنمية |
Tema 5 - Análisis de las cuestiones de acceso a los mercados que se plantean a los países en desarrollo: los intereses de los consumidores, la competitividad, la competencia y el desarrollo | UN | البند 5: تحليل قضايا الوصول إلى الأسواق التي تواجه البلدان النامية: مصالح المستهلكين، والقدرة التنافسية، والمنافسة والتنمية |
Tema 6 del programa - Análisis de las cuestiones de acceso a los mercados que se plantean a los países en desarrollo: los efectos de las medidas en materia de derechos antidumping y compensatorios | UN | البند 6- تحليل قضايا الوصول إلى الأسواق التي تواجه البلدان النامية: أثر تدابير مكافحة الإغراق والتدابير التعويضية |
5. Análisis de las cuestiones de acceso a los mercados que se plantean a los países en desarrollo: intereses de los consumidores, competitividad, competencia y desarrollo. | UN | 5- تحليل قضايا الوصول إلى الأسواق التي تواجه البلدان النامية: مصالح المستهلكين، والقدرة التنافسية، والمنافسة والتنمية |
Tema 5 del programa - Análisis de las cuestiones de acceso a los mercados que se plantean a los países en desarrollo: los intereses de los consumidores, competitividad, competencia y desarrollo | UN | البند 5 من جدول الأعمال: تحليل قضايا الوصول إلى الأسواق التي تواجه البلدان النامية: مصالح المستهلكين، والقدرة التنافسية، والمنافسة والتنمية |
El acceso a los mercados, que venía determinado por las condiciones que fijan los gobiernos en el marco de sus derechos y obligaciones según lo convenido en las negociaciones sobre el comercio internacional, establecía un espacio de mercados virtuales. | UN | فإتاحة الوصول إلى الأسواق التي تعرف على أساس شروط تحددها الحكومات، في إطار حقوقها والتزاماتها القانونية المتفق عليها في المفاوضات بشأن التجارة الدولية، تنشئ حيزاً سوقياً افتراضياً. |
En cuanto a las prácticas del comercio internacional, debemos concluir las negociaciones de la Organización Mundial del Comercio para solucionar las actuales limitaciones de acceso a los mercados que nos afectan. | UN | وبالنسبة لممارسات التجارة الدولية، فإننا بحاجة إلى اختتام مفاوضات منظمة التجارة العالمية لمعالجة القيود الراهنة على الوصول إلى الأسواق التي تؤثر علينا. |
La representante de otro grupo regional indicó que se había introducido un nuevo texto sobre el acceso a los mercados que su delegación no podía aceptar. | UN | وأشارت ممثلة مجموعة إقليمية أخرى إلى أن إدخال صيغة بشأن الوصول إلى الأسواق هو نص جديد لا يمكن لوفد بلدها قَبوله. |
50. El representante de Indonesia se manifestó de acuerdo con la evaluación hecha por la secretaría de que la IED era un elemento cada vez más importante de la economía mundial y de que se había convertido en un instrumento más importante para obtener acceso a los mercados que las exportaciones tradicionales. | UN | ٠٥ - وقال ممثل اندونيسيا إنه يوافق على رأي اﻷمانة بأن الاستثمار اﻷجنبي المباشر عنصر متزايد اﻷهمية في الاقتصاد العالمي وبأنه أصبح أداة للوصول إلى اﻷسواق أكثر أهمية من الصادرات التقليدية. |