Las mismas oportunidades de acceso a los programas de educación permanente, incluidos los programas de alfabetización funcional y de adultos | UN | إتاحة نفس الفرص للوصول إلى برامج التعليم المستمر، بما فيها برامج تعليم القراءة والكتابة للكبار ومحو الأمية الوظيفية |
Igualdad de oportunidades de acceso a los programas de continuación de estudios, incluida la enseñanza de adultos. | UN | نفس الفرص للوصول إلى برامج التعليم المستمر، بما في ذلك تعليم الكبار؛ |
Las mismas oportunidades de acceso a los programas de educación permanente, incluidos los programas de alfabetización funcional y de adultos, con miras en particular a reducir lo antes posible toda diferencia de conocimientos que exista entre hombres y mujeres | UN | نفس الفرص للوصول إلى برامج التعليم المتواصل، بما في ذلك، برامج تعليم الكبار ومحو الأمية الوظيفية، ولا سيما التي تهدف إلى أن تضيق، في أقرب وقت ممكن، أي فجوة في التعليم، قائمة بين الرجل والمرأة |
Sección V acceso a los programas de educación permanente, alfabetización de adultos y alfabetización funcional | UN | الفرع الخامس: الوصول إلى برامج التعليم الدائم، ومحو أمية الكبار، ومحو الأمية الوظيفية |
Además, Nuevo Brunswick asigna prioridad a las familias con niños en cuanto al acceso a los programas de vivienda subvencionada. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تعطي نيو برونزويك الأسر التي لديها أطفال أولوية في الوصول إلى برامج السكن المعان. |
El mantenimiento y la ampliación del fondo de becas resultarán esenciales para que los estudiantes provenientes principalmente de países en desarrollo continúen teniendo acceso a los programas de la Universidad. | UN | وتمثل إدامة صندوق المنح الدراسية وتوسيع نطاقه أمرا ذا أهمية حاسمة من حيث تمكين الطلاب، من البلدان النامية أساسا، من مواصلة الاستفادة من برامج الجامعة. |
d) Iguales oportunidades de acceso a los programas de educación complementaria, incluidos los programas de alfabetización de adultos; | UN | " )د( التساوي في فرص اﻹفادة من برامج مواصلة التعليم، بما في ذلك برامج تعليم الكبار القراءة والكتابة؛ |
A través de proyectos gubernamentales, se ha concedido a las mujeres con discapacidades un mayor acceso a los programas de empleo que mejoran sus perspectivas de trabajo. | UN | ومن خلال المشاريع الحكومية، جرى إعطاء النساء ذوات الإعاقة إمكانية أكبر للوصول إلى برامج العمالة، مما يعزز من آفاق توظيفهن. |
e) Las mismas oportunidades de acceso a los programas de educación complementaria, incluidos los programas de alfabetización funcional y de adultos, con miras en particular a reducir lo antes posible la diferencia de conocimientos existentes entre el hombre y la mujer; | UN | )هـ( نفس الفرص للوصول إلى برامج التعليم المتواصل، بما في ذلك تعليم الكبار ومحو اﻷمية الوظيفية، ولا سيما التي تهدف إلى أن تضيق، في أقرب وقت ممكن، أي فجوة في التعليم قائمة بين الرجل والمرأة؛ |
80. En Jamaica, hombres y mujeres tienen las mismas oportunidades de acceso a los programas de educación continua, incluidos los de adultos y alfabetismo funcional. | UN | ٨٠ - وفي جامايكا، تتوفر فرص متكافئة أمام الرجل والمرأة للوصول إلى برامج التعليم المستمر، بما في ذلك برامج تعليم الكبار ومحو اﻷمية الوظيفية. |
46. Las mismas oportunidades de acceso a los programas de educación permanente, incluidos los programas de alfabetización funcional y de adultos, con miras en particular a reducir lo antes posible toda diferencia de conocimientos que exista entre hombres y mujeres; | UN | 46 - نفس الفرص للوصول إلى برامج التعليم المتواصل، بما في ذلك برامج تعليم الكبار ومحو الأمية الوظيفية، ولا سيما التي تهدف إلى أن تضيق، في أقرب وقت ممكن، أي فجوة في التعليم قائمة بين الرجل والمرأة؛ |
e) Las mismas oportunidades de acceso a los programas de educación complementaria, incluidos los programas de alfabetización funcional y de adultos, con miras en particular a reducir lo antes posible la diferencia de conocimientos existentes entre el hombre y la mujer; | UN | (هـ) نفس الفرص للوصول إلى برامج التعليم المتواصل، بما في ذلك برامج تعليم الكبار ومحو الأمية الوظيفية، ولاسيما التي تهدف إلى أن تضيق، في أقرب وقت ممكن، أي فجوة في التعليم قائمة بين الرجل والمرأة؛ |
Los Estados Partes adoptarán todas las medidas apropiadas para ... asegurar, en condiciones de igualdad entre hombres y mujeres: ...e) Las mismas oportunidades de acceso a los programas de educación complementaria, incluidos los programas de alfabetización funcional y de adultos, con miras en particular a reducir lo antes posible la diferencia de conocimientos existentes entre el hombre y la mujer; | UN | 10/هـ - نفس الفرص للوصول إلى برامج التعليم المتواصل، بما في ذلك برامج تعليم الكبار ومحو الأمية الوظيفية، ولاسيما التي تهدف إلى أن تضيق في أقرب وقت ممكن أي فجوة في التعليم قائمة بين الرجل والمرأة. |
e) Las mismas oportunidades de acceso a los programas de educación permanente, incluidos los programas de alfabetización funcional y de adultos, con miras en particular a reducir lo antes posible toda diferencia de conocimientos que exista entre hombres y mujeres; | UN | )ﻫ( نفس الفرص للوصول إلى برامج التعليم المتواصل، بما في ذلك برامج تعليم الكبار ومحو اﻷمية الوظيفية، ولا سيما التي تهدف إلى أن تضيق، في اقرب وقت ممكن، أي فجوة في التعليم قائمة بين الرجل والمرأة؛ |
e) Las mismas oportunidades de acceso a los programas de educación permanente, incluidos los programas de alfabetización funcional y de adultos, con miras en particular a reducir lo antes posible toda diferencia de conocimientos que exista entre hombres y mujeres; | UN | )ﻫ( نفس الفرص للوصول إلى برامج التعليم المتواصل، بما في ذلك برامج تعليم الكبار ومحو اﻷمية الوظيفية، ولا سيما التي تهدف إلى أن تضيق، في أقرب وقت ممكن، أي فجوة في التعليم قائمة بين الرجل والمرأة؛ |
e) Las mismas oportunidades de acceso a los programas de educación permanente, incluidos los programas de alfabetización funcional y de adultos, con miras en particular a reducir lo antes posible toda diferencia de conocimientos que exista entre hombres y mujeres; | UN | )ﻫ( نفس الفرص للوصول إلى برامج التعليم المتواصل، بما في ذلك برامج تعليم الكبار ومحو اﻷمية الوظيفية، ولا سيما التي تهدف إلى أن تضيق، في أقرب وقت ممكن، أي فجوة في التعليم قائمة بين الرجل والمرأة؛ |
Sección V. acceso a los programas de educación permanente, alfabetización de adultos y alfabetización funcional | UN | الوصول إلى برامج التعليم الدائم، ومحو أمية الكبار، ومحو الأمية الوظيفية |
El acceso a los programas de educación y formación a lo largo de toda la vida es independiente del sexo de la persona interesada. | UN | يتم الوصول إلى برامج التعليم والتدريب طول الحياة بالاستقلال عن نوع الجنس. |
Para que esos pueblos amplíen sus capacidades y alcancen así una autonomía completa , deben tener acceso a los programas de las Naciones Unidas en la esfera económica y social, entre ellos los que están previstos en los programas de acción de las conferencias internacionales. | UN | وإذا كان هناك اتجاه نحو تعزيز قدرات هذه الشعوب كيما تصبح متمتعة بالحكم الذاتي على نحو كامل، فإنه ينبغي تمكينها من الاستفادة من برامج اﻷمم المتحدة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي، وخاصة تلك البرامج الواردة في خطط عمل المؤتمرات الدولية. |
Mencionaron la necesidad de incrementar el acceso a los programas de prevención y también su eficacia, así como de aumentar la toma de conciencia de los riesgos que entrañaba el uso indebido de sustancias psicoactivas. | UN | وذكروا الحاجة إلى تحسين إمكانية الاستفادة من برامج الوقاية وإلى تحسين فعالية تلك البرامج، وكذلك إلى التوعية بالمخاطر التي ينطوي عليها تعاطي المواد المؤثرة على العقل. |
e) Las mismas oportunidades de acceso a los programas de educación permanente, incluidos los programas de alfabetización funcional y de adultos, con miras en particular a reducir lo antes posible toda diferencia de conocimientos que exista entre hombres y mujeres; | UN | " )ﻫ( التساوي في فرص اﻹفادة من برامج مواصلة التعليم، بما في ذلك برامج تعليم الكبار ومحو اﻷمية الوظيفي، ولا سيما البرامج التي تهدف إلى التعجيل بقدر اﻹمكان بتضييق أي فجوة في التعليم قائمة بين الرجل والمرأة؛ " |
e) Las mismas oportunidades de acceso a los programas de educación complementaria, incluidos los programas de alfabetización funcional y de adultos, con miras en particular a reducir lo antes posible la diferencia de conocimientos existentes entre el hombre y la mujer. | UN | (هـ) نفس فرص الوصول إلى البرامج التعليمية التكميلية، بما في ذلك برامج محو الأمية الوظيفية ومحو أمية الكبار، مع النظر، بصورة خاصة إلى الحد من الفروق الموجودة بين معارف الرجل والمرأة، بالقدر الممكن. |
El ACNUR y el UNIFEM vienen coordinando sus actividades para que las mujeres refugiadas y desplazadas tengan mayor acceso a los programas de socorro, repatriación y asistencia para el desarrollo. | UN | وما فتئت المفوضية وصندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة ينسقان جهودهما من أجل زيادة تمكين اللاجئات والمشردات من الوصول الى برامج اﻹغاثة واﻹعادة الى الوطن وبرامج المساعدة اﻹنمائية. |