ويكيبيديا

    "acceso a los servicios sanitarios" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الحصول على الخدمات الصحية
        
    • الوصول إلى الخدمات الصحية
        
    • الوصول إلى خدمات الرعاية الصحية
        
    • الحصول على خدمات الرعاية الصحية
        
    • بالحصول على الخدمات الصحية
        
    • الاستفادة من الخدمات الصحية
        
    Derecho a la salud y acceso a los servicios sanitarios UN الحق في الصحة وفي الحصول على الخدمات الصحية
    Sin embargo, las tasas de detección temprana siguen siendo demasiado bajas a causa de los problemas culturales y del insuficiente acceso a los servicios sanitarios. UN غير أن معدلات الكشف المبكر لا تزال منخفضة نتيجة للمشاكل الثقافية ونقص الحصول على الخدمات الصحية.
    Ineficacia de las medidas de salud e impedimentos al acceso a los servicios sanitarios UN العواقب الصحية السيئة والعوائق التي تحول دون الحصول على الخدمات الصحية
    Al menos el 38% informó que era más difícil tener acceso a los servicios sanitarios. UN وقد أبلغ 38 في المائة من النساء عن ازدياد صعوبة الوصول إلى الخدمات الصحية.
    Esto se debe a que carecen de acceso a los servicios sanitarios. UN وهذا بسبب صعوبة الوصول إلى خدمات الرعاية الصحية.
    De esta manera, el año pasado, el Gobierno de El Salvador promovió un decreto mediante el cual garantiza el acceso a los servicios sanitarios y el respeto de los derechos humanos de los hombres que tienen relaciones sexuales con hombres, transexuales, travestidos y lesbianas. UN ولذلك أصدرت حكومة السلفادور في العام الماضي مرسوما لضمان الحصول على خدمات الرعاية الصحية واحترام حقوق الإنسان للرجال الذين يمارسون الجنس مع الرجال، ومغايري الهوية الجنسية ومغايري الهوية الجنسانية والسحاقيات.
    Los indicadores elegidos para el marco plurianual de financiación incluyen los del Programa de Acción de la CIPD utilizados en el sistema de asignaciones de recursos para programas por países del FNUAP (de conformidad con la decisión 96/15 de la Junta Ejecutiva), a excepción del indicador del acceso a los servicios sanitarios básicos, cuya definición operacional están actualmente revisando los organismos internacionales. UN وتشمل المؤشرات المختارة للإطار التمويلي المتعدد السنوات المؤشرات الواردة في برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية المطبقة في نظام توزيع موارد الصندوق على البرامج القطرية (وفقا لمقرر المجلس التنفيذي 96/15)، باستثناء المؤشر المتعلق بالحصول على الخدمات الصحية الأساسية، الذي تقوم الوكالات الدولية الآن بتنقيح التعريف المتعلق بتنفيذه().
    Varias entidades de las Naciones Unidas respaldaron las mejoras en el acceso a los servicios sanitarios en materia de salud reproductiva. UN ودعم عدد من أجهزة الأمم المتحدة تحسين فرص الحصول على الخدمات الصحية في مجال الصحة الإنجابية.
    La persistencia de las desigualdades geográficas y financieras en el acceso a los servicios sanitarios; UN استمرار أوجه عدم المساواة في فرص الحصول على الخدمات الصحية من الناحيتين الجغرافية والمالية؛
    También existe igualdad de género en el acceso a los servicios sanitarios y el seguro de salud. UN ويوجد تكافؤ أيضاً بين الجنسين في إمكانية الحصول على الخدمات الصحية والتأمين الصحي.
    132. El acceso a los servicios sanitarios franceses dependía de la regularidad de la situación del interesado. UN ١٣٢ - وذكر أن إمكان الحصول على الخدمات الصحية الفرنسية مشروط بصحة وضع من يريد الاستفادة منها.
    132. El acceso a los servicios sanitarios franceses dependía de la regularidad de la situación del interesado. UN ١٣٢ - وذكر أن إمكان الحصول على الخدمات الصحية الفرنسية مشروط بصحة وضع من يريد الاستفادة منها.
    La Ley de protección de la salud garantiza a todos los ciudadanos de la República de Macedonia el derecho a la protección de la salud, que incluye, entre otras cosas, el acceso a los servicios sanitarios también para las mujeres migrantes. UN يكفل القانون المتعلق بحماية الصحة لكل مواطن في جمهورية مقدونيا الحق في الحماية الصحية التي تشمل جملة أمور منها إتاحة سبل الحصول على الخدمات الصحية للمهاجرات أيضا.
    Los pueblos indígenas son especialmente vulnerables a la diabetes debido a factores medioambientales, genéticos y socioeconómicos, como la falta de acceso a los servicios sanitarios. UN والشعوب الأصلية معرضة بشكل خاص لمرض السكري نتيجة لاقتران العوامل البيئية والوراثية والاجتماعية الاقتصادية ويشمل ذلك عدم إمكانية الحصول على الخدمات الصحية.
    a. Derecho a la salud y acceso a los servicios sanitarios UN (أ) الحق في الصحة وفي الحصول على الخدمات الصحية
    a. Derecho a la salud y acceso a los servicios sanitarios UN (أ) الحق في الصحة وفي الحصول على الخدمات الصحية
    La mujer debe tener un amplio acceso a los servicios sanitarios en beneficio de su salud general, que incluye la salud reproductiva, con objeto de que pueda disponer de medios para llevar una vida productiva y saludable. UN وتشمل إمكانية الوصول إلى الخدمات الصحية لصحة المرأة الشاملة الصحة الإنجابية والحاجة إلى توفيرها على نطاق واسع إذا كان للمرأة أن يتحقق تمكينها لممارسة حياة إنتاجية وصحية.
    Los cierres del muro han limitado la capacidad de acceso a los servicios sanitarios y de educación. UN 46 - وحدَّ نظام الإغلاق من القدرة على الوصول إلى الخدمات الصحية والتعليمية.
    Los principales elementos de la programación del UNICEF en cuanto a la nutrición y salud materna son: la ampliación del acceso a los servicios sanitarios y el mejoramiento de los servicios; el fortalecimiento de las prácticas de obstetricia; el mejoramiento de la atención prenatal y postnatal; la nutrición; y la orientación a las mujeres embarazadas y sus familias y comunidades. UN والعناصر الرئيسية لبرامج اليونيسيف في مجال صحة وتغذية اﻷمهات هي: توسيع سبل الوصول إلى خدمات الرعاية الصحية والارتقاء بهذه الخدمات؛ وتعزيز ممارسات القابلات؛ وتحسين الرعاية قبل الولادة وبعدها؛ والتغذية؛ وإسداء المشورة للحوامل وعائلاتهن ومجتمعاتهن المحلية.
    Proseguirán las medidas encaminadas a aumentar el acceso a los servicios sanitarios en las provincias e incluirán la creación y utilización de nuevos centros móviles, de modo que los habitantes de las zonas rurales tengan un mayor acceso a los servicios de atención de la salud. UN وستستمر الجهود من أجل زيادة فرص الحصول على خدمات الرعاية الصحية في الولايات. وستشمل هذه الجهود إنشاء واستخدام المزيد من المراكز الصحية المتنقلة، كي تتاح للسكان في القرى مزيد من الفرص للحصول على خدمات الرعاية الصحية.
    La pobreza guarda relación con la desigualdad en el acceso a los servicios sanitarios y a los factores determinantes de la salud. UN ويُربط الفقر بانعدام الإنصاف في الاستفادة من الخدمات الصحية ومن المقومات الأساسية للصحة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد