ويكيبيديا

    "acceso al apoyo financiero y técnico" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الحصول على الدعم المالي والتقني
        
    • الحصول على دعم مالي وتقني
        
    Formas de mejorar el acceso al apoyo financiero y técnico para preparar las comunicaciones nacionales segunda y subsiguientes UN سبل تحسين الحصول على الدعم المالي والتقني لإعداد البلاغات الوطنية الثانية واللاحقة
    El OSE tal vez desee examinar las recomendaciones del GCE al preparar la orientación sobre la manera de mejorar el acceso al apoyo financiero y técnico para la preparación de las comunicaciones nacionales de las Partes no incluidas en el anexo I de la Convención. UN وقد تود الهيئة الفرعية للتنفيذ أن تحيط علماً بالتوصيات المقدمة من فريق الخبراء الاستشاري، وذلك لدى تقديم التوجيه بشأن طرق وسُبل تحسين فرص الحصول على الدعم المالي والتقني المقدم لإعداد البلاغات الوطنية للأطراف غير المدرجة في المرفق الأول بالاتفاقية.
    33. El OSE expresó su reconocimiento al GCE por el documento FCCC/SBI/2006/24 sobre la forma de mejorar el acceso al apoyo financiero y técnico para preparar las comunicaciones nacionales segunda y subsiguientes. UN 33- وأعربت الهيئة الفرعية للتنفيذ عن تقديرها لفريق الخبراء الاستشاري المعني لتقديمه الوثيقة FCCC/SBI/2006/24 عن سبل تحسين الحصول على الدعم المالي والتقني لإعداد البلاغات الوطنية الثانية واللاحقة.
    Informe del Grupo Consultivo sobre las comunicaciones nacionales de las Partes no incluidas en el anexo I de la Convención sobre la forma de mejorar el acceso al apoyo financiero y técnico para preparar las comunicaciones nacionales segunda y subsiguientes. UN تقرير فريق الخبراء الاستشاري المعني بالبلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول بالاتفاقية بشأن سبل تحسين فرص الحصول على الدعم المالي والتقني لأغراض إعداد البلاغات الوطنية الثانية واللاحقة.
    Manera de mejorar la presentación de informes sobre los proyectos que las Partes no incluidas en el anexo I mencionan en sus comunicaciones nacionales, de conformidad con el párrafo 4 del artículo 12 de la Convención, e información y asesoramiento al OSE sobre formas de mejorar el acceso al apoyo financiero y técnico para tales proyectos. UN طرق تحسين الإبلاغ عن المشاريع المبيّنة في البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول، وفقاً للفقرة 4 من المادة 12 من الاتفاقية، وإبلاغ الهيئة الفرعية للتنفيذ، وإفادتها، بشأن طرق تحسين فرص الحصول على دعم مالي وتقني لهذه المشاريع
    6. A solicitud de las Partes en el 23º período de sesiones del OSE, el Grupo Consultivo de Expertos elaboró un informe sobre la forma de mejorar el acceso al apoyo financiero y técnico prestado a las Partes no incluidas en el anexo I para la preparación de las comunicaciones nacionales segunda y subsiguientes. UN 6- وحسب طلب الأطراف في الدورة الثالثة والعشرين للهيئة الفرعية للتنفيذ، أعدّ فريق الخبراء الاستشاري تقريراً بشأن طُرق تحسين فرص الحصول على الدعم المالي والتقني المقدَّم لإعداد البلاغات الوطنية.
    28. En la primera sesión, el Presidente invitó a la Sra. Portillo, Relatora del GCE, a que informara sobre las formas de mejorar el acceso al apoyo financiero y técnico para preparar las comunicaciones nacionales segunda y subsiguientes. UN 28- وفي الجلسة الأولى، دعا الرئيس السيدة بورتييو، مقررة فريق الخبراء الاستشاري، إلى تقديم تقرير عن سبل تحسين الحصول على الدعم المالي والتقني لإعداد البلاغات الوطنية الثانية واللاحقة.
    Informe del Grupo Consultivo de Expertos sobre las comunicaciones nacionales de las Partes no incluidas en el anexo I de la Convención sobre la forma de mejorar el acceso al apoyo financiero y técnico para preparar las comunicaciones nacionales segunda y subsiguientes. UN تقرير فريق الخبراء الاستشاري المعني بالبلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية بشأن سبل تحسين فرص الحصول على الدعم المالي والتقني لأغراض إعداد البلاغات الوطنية الثانية واللاحقة.
    21. El GCE también estudió la solicitud formulada por las Partes en el OSE 23 de que preparara, para el OSE 25, un informe sobre la manera de mejorar el acceso al apoyo financiero y técnico prestado para la preparación de las comunicaciones nacionales. UN 21- كما ناقش الفريق طلب الأطراف في الدورة الثالثة والعشرين إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ إعداد تقرير عن سبل تحسين إمكانية الحصول على الدعم المالي والتقني المتاح لإعداد البلاغات الوطنية، كي تنظر فيه الهيئة في دورتها الخامسة والعشرين.
    2. Este documento se centra en la mejora de la información facilitada sobre los proyectos mencionados en las comunicaciones nacionales como un paso importante hacia la mejora del acceso al apoyo financiero y técnico para la formulación y ejecución de esos proyectos. UN 2- تركز هذه الوثيقة على تحسين المعلومات التي توفرها البلاغات الوطنية عن المشاريع، باعتبار ذلك خطوة هامة في اتجاه تحسين فرص الحصول على الدعم المالي والتقني لتطوير هذه المشاريع وتنفيذها.
    El Grupo presentará también su informe sobre las formas de mejorar el acceso al apoyo financiero y técnico para preparar las segundas, y en su caso, terceras comunicaciones nacionales de las Partes no incluidas en el anexo I (FCCC/SBI/2006/24). UN وسيقدم الفريق أيضا تقريره عن الطرق والسبل الكفيلة بتحسين فرص الحصول على الدعم المالي والتقني لإعداد البلاغ الوطني الثاني، والثالث حسبما يقتضيه الحال، للأطراف غير المدرجة في المرفق الأول (FCCC/SBI/2006/24).
    30. El OSE invitó a las Partes a que facilitaran a la secretaría información sobre las actividades y programas en curso, incluidos los de las fuentes de financiación bilaterales y multilaterales, para que el GCE pudiera informar al OSE en su 25º período de sesiones (noviembre de 2006) sobre la manera de mejorar el acceso al apoyo financiero y técnico para la preparación de las comunicaciones nacionales. UN 30- ودعت الهيئة الفرعية للتنفيذ الأطراف إلى أن تقدم إلى الأمانة معلومات عن الأنشطة والبرامج الحالية، بما في ذلك الأنشطة والبرامج الممولة من مصادر ثنائية ومتعددة الأطراف، لتمكين فريق الخبراء الاستشاري من تقديم تقرير إلى الهيئة الفرعية في دورتها الخامسة والعشرين (تشرين الثاني/نوفمبر 2006) بشأن طرق تحسين فرص الحصول على الدعم المالي والتقني المقدم لإعداد البلاغات الوطنية.
    21. Antecedentes. El OSE, en su 23º período de sesiones, invitó a las Partes a que facilitaran a la secretaría información sobre las actividades y programas en curso, incluidos los de las fuentes de financiación bilaterales y multilaterales, para que el GCE pudiera informar al OSE en su 25º período de sesiones sobre la manera de mejorar el acceso al apoyo financiero y técnico para la preparación de las comunicaciones nacionales. UN 21- معلومات أساسية: طلبت الهيئة الفرعية للتنفيذ، في دورتها الثالثة والعشرين()، من الأطراف أن تقدم للأمانة معلومات عن الأنشطة والبرامج الحالية، بما في ذلك الأنشطة والبرامج الممولة من مصادر ثنائية ومتعددة الأطراف، لتمكين فريق الخبراء الاستشاري من تقديم تقرير إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها الخامسة والعشرين بشأن طرق تحسين فرص الحصول على الدعم المالي والتقني المقدم لإعداد البلاغات الوطنية.
    23. Medidas. Se invitará al OSE a examinar la información facilitada por el FMAM y sus recomendaciones sobre la preparación de orientación acerca de la forma de mejorar el acceso al apoyo financiero y técnico para la preparación de las comunicaciones nacionales de las Partes no incluidas en el anexo I. FCCC/SBI/2006/24 UN 23- الإجراء: ستدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى النظر في المعلومات التي قدمها مرفق البيئة العالمية وفي توصيات فريق الخبراء الاستشاري في إطار إعداد التوجيه بشأن الطرق والسبل الكفيلة بتحسين فرص الحصول على الدعم المالي والتقني لأغراض إعداد البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول بالاتفاقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد