VI. acceso al sistema de disco óptico | UN | سادسا - تيسير الوصول إلى نظام القرص البصري |
Esas medidas encaminadas a reducir la producción de documentación impresa han sido posibles en parte merced al mayor acceso al sistema de disco óptico. | UN | وهذه التدابير التي تهدف إلى خفض الناتج الورقي يرجع الفضل في جعلها ممكنة إلى توسيع نطاق فرص الوصول إلى نظام القرص البصري. |
El enlace de todas las misiones permanentes a la Internet, con acceso al sistema de disco óptico, representa un logro destacable. | UN | ومن المنجزات الأخرى الملحوظة وصل جميع البعثات الدائمة بشبكة اﻹنترنت للمعلومات مع الوصول إلى نظام القرص الضوئي. |
acceso al sistema de disco óptico | UN | الوصول إلى نظام القرص الضوئي |
La comunidad de las organizaciones no gubernamentales donó al Centro de Recursos del Departamento cuatro nuevas computadoras, que permiten el acceso al sistema de disco óptico de las Naciones Unidas y a la Internet, para que las utilicen las organizaciones asociadas. | UN | ومنحت المنظمات غير الحكومية مركز مصادر المعلومات التابع لﻹدارة أربعة أجهزة حاسوب تتيح إمكانية الوصول إلى نظام اﻷقراص الضوئية الخاص باﻷمم المتحدة وإلى اﻹنترنت، لكي تستخدمها المنظمات المنتسبة. |
27E.186 Durante 1997 y el bienio 1998-1999, se espera dotar a todos los traductores de equipo electrónico y ofrecerles la correspondiente formación para que puedan tener acceso al sistema de disco óptico y a las bases de datos terminológicos. | UN | ٧٢ هاء - ٦٨١ ويتوقع خلال عام ١٩٩٧ وفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ أن يزود جميع المترجمين التحريرين بأجهزة إلكترونية وأن يوفر لهم التدريب لتمكينهم من استخدام نظام القرص البصري وقواعد البيانات المتعلقة بالمصطلحات. |
acceso al sistema de disco óptico | UN | الوصول إلى نظام القرص البصري |
4. Pide al Secretario General que prosiga la labor para proporcionar acceso al sistema de disco óptico en los seis idiomas oficiales de las Naciones Unidas en condiciones de igualdad; | UN | ٤ - تطلب كذلك إلى اﻷمين العام أن يواصل العمل على توفير فرص الوصول إلى نظام القرص البصري باللغات الرسمية الست لﻷمم المتحدة على قدم المساواة؛ |
Para su examen del tema, la Comisión tuvo ante sí el informe del Secretario General sobre el acceso al sistema de disco óptico (A/C.5/51/56). | UN | ٣ - وكان معروضا على اللجنة، لتنظر في البند، تقرير اﻷمين العام عن الوصول إلى نظام القرص البصري )A/C.5/51/56(. |
3. Insta al Secretario General a que vele por que la facilidad de acceso al sistema de disco óptico y la corriente de información destinada a los usuarios finales, especialmente en las capitales, sean permanentes e ininterrumpidas; | UN | ٣ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يكفل استمرارية وعدم انقطاع سهولة الوصول إلى نظام القرص البصري وتدفق المعلومات منه إلى المستعملين النهائيين، وخصوصا في العواصم؛ |
4. Pide al Secretario General que prosiga la labor para proporcionar acceso al sistema de disco óptico en los seis idiomas oficiales de las Naciones Unidas, en pie de igualdad; | UN | ٤ - تطلب إلى اﻷمين العام مواصلة العمل على توفير فرص الوصول إلى نظام القرص البصري باللغات الرسمية الست لﻷمم المتحدة على قدم المساواة؛ |
Tomó nota con satisfacción de los progresos logrados en otros lugares de destino para reducir el volumen y la longitud de los documentos que se preparan, y de las numerosas medidas que se habían tomado el año pasado para reducir la producción de documentos, particularmente mediante un mayor acceso al sistema de disco óptico. | UN | وقد أسعدها أن تعلم بالنجاح الذي أحرز في مراكز العمل اﻷخرى في تخفيض حجم الوثائق المجهزة وطولها وبالخطوات العديدة التي اتخذت على مدار العام الماضي لتخفيض المادة المطبوعة، مما يرجع جزئيا إلى توسيع نطاق فرص الوصول إلى نظام القرص البصري. |
Los usuarios que tienen acceso al sistema de disco óptico desde sus computadoras personales pueden buscar documentos, recuperarlos en formato electrónico, y examinarlos e imprimirlos en sus impresoras. | UN | ويمكن للمستعملين المتاحة لهم إمكانية الوصول إلى نظام القرص الضوئي البحث عن الوثائق واسترجاعها في شكل إلكتروني، ورؤيتها وطباعتها في طابعات حواسيبهم. |
Los ingresos generados por el cobro del acceso al sistema de disco óptico se clasificarán como ingresos diversos. | UN | ١١ - وما يولد من دخل بفرض رسوم على إتاحة الوصول إلى نظام القرص الضوئي سيصنف كدخل من مصادر أخرى. |
El Comité de Conferencias también consideró la cuestión del acceso al sistema de disco óptico en respuesta a una preocupación expresada por los problemas de acceso en la Oficina de las Naciones Unidas en Viena, y decidió mantener en examen ese tema. | UN | ونظرت لجنة المؤتمرات أيضا في مسألة الوصول إلى نظام القرص الضوئي استجابة لما أثير من قلق بشأن المشاكل المتصلة بإمكانية الوصول إلى مكتب اﻷمم المتحدة في فيينا، وقررت إبقاء هذا البند قيد الاستعراض. |
g) La División continuó proporcionando acceso al sistema de disco óptico de las Naciones Unidas. | UN | (ز) استمرت الشعبة في إتاحة سبل الوصول إلى نظام القرص الضوئي للأمم المتحدة. |
5. Pide además al Secretario General que prosiga la labor de proporcionar acceso al sistema de disco óptico en los seis idiomas oficiales en pie de igualdad; | UN | ٥ - تطلب كذلك إلى اﻷمين العام أن يواصل العمل على توفير فرص الوصول إلى نظام القرص الضوئي باللغات الرسمية الست على قدم المساواة؛ |
Habida cuenta del gran potencial de ahorro, la Comisión Consultiva confía en que se prosigan estos esfuerzos, incluida la prestación de asesoramiento y asistencia a fin de facilitar aún más el acceso al sistema de disco óptico a las Misiones Permanentes. | UN | ونظرا لﻹمكانيات الكبيرة لتحقيق وفورات، فإن اللجنة الاستشارية تثق في أن بذل الجهود سيستمر، بما في ذلك الجهود المتعلقة بتقديم المشورة والمساعدة، لتمكين البعثات الدائمة من الوصول إلى نظام اﻷقراص الضوئية على نطاق أوسع. |
27E.186 Durante 1997 y el bienio 1998-1999, se espera dotar a todos los traductores de equipo electrónico y ofrecerles la correspondiente formación para que puedan tener acceso al sistema de disco óptico y a las bases de datos terminológicos. | UN | ٢٧ هاء - ١٨٦ ويتوقع خلال عام ١٩٩٧ وفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ أن يزود جميع المترجمين التحريرين بأجهزة إلكترونية وأن يوفر لهم التدريب لتمكينهم من استخدام نظام القرص البصري وقواعد البيانات المتعلقة بالمصطلحات. |