ويكيبيديا

    "acceso de la mujer al crédito" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • حصول المرأة على اﻻئتمان
        
    • حصول المرأة على القروض
        
    • وصول المرأة إلى الائتمان
        
    • وصول المرأة إلى الائتمانات
        
    • حصول النساء على الائتمان
        
    • حصول النساء على القروض
        
    • حصول المرأة على اﻻئتمانات
        
    • وصول المرأة الى اﻻئتمان
        
    Crédito. El acceso de la mujer al crédito es sumamente limitado. UN القروض - إن إمكانية حصول المرأة على القروض محدودة جدا.
    Dieciocho países indican que tienen la intención de mejorar el acceso de la mujer al crédito para la compra de viviendas. UN وأوضح ثمانية عشر بلدا إنها تعتزم تحسين وصول المرأة إلى الائتمان من أجل الحصول على المساكن.
    Se requieren medidas políticas y jurídicas para garantizar el acceso de la mujer al crédito mediante servicios financieros establecidos, instituciones de crédito y los bancos comerciales. UN وثمة حاجة إلى تدابير سياسية وقانونية لكفالة وصول المرأة إلى الائتمانات عن طريق الخدمات المالية القائمة، والمؤسسات الائتمانية والمصارف التجارية.
    Descríbanse las iniciativas que estén en ejecución o previstas para aumentar el acceso de la mujer al crédito y la participación de las mujeres en la vida económica del país. UN يرجى توضيح أي مبادرات جارية أو متوخاة لزيادة حصول النساء على الائتمان ومشاركتهن في الحياة الاقتصادية في البلد.
    Dos elementos clave de la estrategia del UNIFEM para mejorar el desarrollo socioeconómico de la mujer en la región consisten en aumentar el acceso de la mujer al crédito y estructurar los programas que incrementan la capacidad de la mujer para administrar sus propios fondos. UN وهناك عنصران أسياسيان في استراتيجية الصندوق لتعزيز التنمية الاجتماعية الاقتصادية للنساء في المنطقة هما تحسين إمكانية حصول النساء على القروض ووضع برامج تعزز قدرة النساء على إدارة أموالهن.
    Sin embargo, los programas públicos de fomento del acceso de la mujer al crédito, las tierras y la vivienda adecuada no se han traducido aún en políticas de Estado. UN ومع ذلك فإن البرامج الحكومية الرامية إلى تعزيز إمكانية حصول المرأة على القروض والأرض والاسكان المناسب لم تترجم حتى الآن في شكل سياسة للدولة.
    Estas políticas se ocuparán, en particular, de cuestiones tales como el acceso de la mujer al crédito, medios de mejorar sus aptitudes y medios de asegurar que los productos resultantes del trabajo de la mujer respondan a la demanda del mercado. UN ومن شأن هذه السياسات أن تتناول بشكل ملحوظ مسائل مثل إمكانيات حصول المرأة على القروض وطرق تعزيز المهارات وطرق لضمان إنتاج النساء سلعاً لتلبية الطلب في الأسواق.
    Sírvase indicar qué medidas se han adoptado para aumentar las posibilidades de acceso de la mujer al crédito en el sector estructurado. UN يرجى بيان التدابير المتخذة من أجل تيسير وصول المرأة إلى الائتمان في المؤسسات الرسمية.
    En reconocimiento de la importancia del acceso de las mujeres a los créditos y a otros recursos financieros para erradicar la pobreza, el INSTRAW promoverá una campaña internacional destinada a mejorar el acceso de la mujer al crédito en todo el mundo. UN وقالت إن المعهد يعترف بأهمية وصول المرأة إلى الائتمان وغيره من الموراد الاقتصادية ومن ثم سيقوم بحملة دولية من أجل تحسين إمكانية وصول المرأة إلى الائتمان في العالم كله.
    Se ha completado un proyecto plurianual sobre el mejoramiento del acceso de la mujer al crédito y las instituciones financieras oficiales en los países menos adelantados. UN ٤٩ - واستكمل مشروع متعدد السنوات بشأن تعزيز وصول المرأة إلى الائتمانات الرسمية والمؤسسات المالية في أقل البلدان نمواً.
    En una reunión reciente de jefes de Estado y de Gobierno celebrada en Bamako se examinaron los tipos de interés bancarios y las políticas de préstamo para facilitar el acceso de la mujer al crédito. UN وقالت إن اجتماعاً لرؤساء الدول والحكومات عقد مؤخراً في باماكو وراجع أسعار الفائدة المصرفية وسياسات القروض لتيسير إمكانيات حصول النساء على الائتمان.
    También desea saber más acerca de la realidad del acceso de la mujer al crédito y si existen sistemas de microcrédito para ellas, que no exijan garantías. UN وطلبت أيضا معرفة المزيد عن مدى إمكانية حصول النساء على القروض وما إذا كانت القروض بالغة الصغر متاحة للنساء دون حاجة لكفالة.
    - Económico: cabe señalar la creación en 1990 de un Fondo de Apoyo a las Actividades Remunerativas de las Mujeres (FAARF) o banco de financiación de las actividades femeninas en cada provincia, para facilitar el acceso de la mujer al crédito otorgándole préstamos u ofreciéndole garantía e impartiéndole una formación en materia de gestión de empresas que le permita administrar mejor sus negocios. UN ـ الاقتصادية: حيث يلاحظ إنشاء صناديق أنشطة دعم أجر المرأة (FAARF) في عام ١٩٩٠، أو إنشاء مصرف تمويل أنشطة المرأة في كل محافظة لتسهيل وصول المرأة الى اﻹئتمان عن طريق منحها قروضا أو ضمانات، وإتاحة التدريب في مجال إدارة المشاريع، مما يؤهلها القيام بإدارة شؤونها على نحو أفضل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد