Evaluación quinquenal de la aplicación de las decisiones adoptadas en el vigésimo período extraordinario de sesiones de la Asamblea General, dedicado a la acción común para contrarrestar el problema mundial de las drogas | UN | التقييم الخمسي لتنفيذ نتائج دورة الجمعية العامة الاستثنائية العشرين المكرسة لمواجهة مشكلة المخدرات العالمية معاً |
Recordando que la Asamblea General en su vigésimo período extraordinario de sesiones dedicado a la acción común para contrarrestar el problema mundial de las drogas, estableció metas y objetivos que deberían cumplir todos los Estados para los años 2003 y 2008, | UN | إذ تستذكر أن الجمعية العامة وضعت، في دورتها الاستثنائية العشرين، المكرسة لمواجهة مشكلة المخدرات العالمية معا، أهدافا وغايات يتوخى أن تبلغها جميع الدول في موعد لا يتجاوز عامي 2003 و2008، |
También se señaló en ese contexto la utilidad del informe bienal consolidado del Director Ejecutivo sobre la aplicación de los resultados del vigésimo período extraordinario de sesiones de la Asamblea General, dedicado a la acción común para contrarrestar el problema mundial de las drogas. | UN | وأُبرزت في هذا السياق أيضا فائدة التقرير الاثناسنوي المدمج للمدير التنفيذي عن تنفيذ نتائج الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة، المكرّسة لمواجهة مشكلة المخدرات العالمية معا. |
En relación con los objetivos establecidos en el vigésimo período extraordinario de sesiones de la Asamblea General, dedicado a la acción común para contrarrestar el problema mundial de las drogas, la comunidad internacional puede comunicar hoy resultados alentadores. | UN | وقياسا بالهدف الذي حُدد في دورة الجمعية العامة الاستثنائية العشرين، لمواجهة مشكلة المخدرات العالمية معاً، يستطيع المجتمع الدولي أن يُبلّغ عن نتائج مشجعة. |
Los aumentos proyectados pueden atribuirse a la dinámica generada por el vigésimo período extraordinario de sesiones de la Asamblea General, dedicado a la acción común para contrarrestar el problema mundial de las drogas, y a las iniciativas tomadas por el Director Ejecutivo. | UN | ويمكن عزو الزيادات المتوقعة الى الزخم الذي ولدته الدورة الاستثنائية العشرون للجمعية العامة لمواجهة مشكلة المخدرات العالمية والمبادرات التي اتخذها المدير التنفيذي . |
La visión de esos jóvenes se señaló a la atención de la Asamblea General en su vigésimo período extraordinario de sesiones dedicado a la acción común para contrarrestar el problema mundial de las drogas. | UN | وطرحت تصورات هؤلاء الشباب معا على دورة الجمعية العامة الاستثنائية العشرين المخصصة لمواجهة مشكلة تعاطي المخدرات العالمية معا . |
Recordando asimismo las medidas de fiscalización de precursores aprobadas por la Asamblea General en su resolución S-20/4 B, de 10 de junio de 1998, de su vigésimo período extraordinario de sesiones dedicado a la acción común para contrarrestar el problema mundial de las drogas, | UN | وإذ تستذكر أيضا تدابير مراقبة السلائف التي اعتمدتها الجمعية العامة، في قرارها دإ-20/4 باء المؤرخ 10 حزيران/يونيه 1998، في دورتها الاستثنائية العشرين المخصصة لمواجهة مشكلة المخدرات العالمية معا، |
Convencida de que es necesario enfrentar el problema de las drogas de manera coordinada, amplia, equilibrada e integrada, abarcando la reducción tanto de la oferta como de la demanda, de conformidad con las medidas aprobadas por la Asamblea General en su vigésimo período extraordinario de sesiones dedicado a la acción común para contrarrestar el problema mundial de las drogas, | UN | واقتناعا منها بأن مشكلة العقاقير تحتاج الى معالجتها بطريقة متناسقة وشاملة ومتوازنة ومتكاملة، بحيث تشمل خفض العرض والطلب على السواء، وفقا للتدابير التي اعتمدتها الجمعية العامة للأمم المتحدة في دورتها الاستثنائية العشرين، المكرسة لمواجهة مشكلة المخدرات العالمية معا، |
Tomando nota también de la resolución S-20/4 B de la Asamblea General, de 10 de junio de 1998, relativa a la fiscalización de precursores, aprobada por la Asamblea en su vigésimo período extraordinario de sesiones, dedicado a la acción común para contrarrestar el problema mundial de las drogas, | UN | وإذ يشير إلى قرار الجمعية العامة دإ-20/4 باء المؤرخ 10 حزيران/يونيه 1998 بشأن مراقبة السلائف والذي اعتمدته الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين المخصصة لمواجهة مشكلة المخدرات العالمية معا، |
También se determinan los problemas que habrán de abordarse tras el examen de mitad de período, llevado a cabo en abril de 2003, de los progresos realizados desde el vigésimo período extraordinario de sesiones de la Asamblea General, dedicado a la acción común para contrarrestar el problema mundial de las drogas. | UN | وتتضمن أيضا تقديرا للتحديات المقبلة عقب استعراض منتصف الفترة الذي أُجري في نيسان/أبريل 2003 للتقدم المحرز منذ انعقاد دورة الجمعية الاستثنائية العشرين المكرّسة لمواجهة مشكلة المخدرات العالمية معا. |
La vigilancia reviste particular importancia para el examen de mitad de período de 2003 de los progresos de las actividades encaminadas a realizar los objetivos de la Declaración Política acordados en el vigésimo período extraordinario de sesiones de la Asamblea General, dedicado a la acción común para contrarrestar el problema mundial de las drogas. | UN | وللرصد أهمية خاصة بالنسبة لاستعراض منتصف الفترة لعام 2003 للتقدم المحرز صوب بلوغ أهداف الاعلان السياسي الذي اتفق عليه في الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة، المخصصة لمواجهة مشكلة المخدرات العالمية معا. |
La Asamblea General decide enmendar el título del vigésimo período extraordinario de sesiones para que sea: “Vigésimo período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado a la acción común para contrarrestar el problema mundial de las drogas”. | UN | تُقرر الجمعية العامــة تعديل عنوان الــدورة الاستثنائية العشرين إلى: " دورة الجمعية العامة الاستثنائية العشرون المخصصة لمواجهة مشكلة المخدرات العالمية معا " . |
La Asamblea General decide enmendar el título del vigésimo período extraordinario de sesiones para que sea: “Vigésimo período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado a la acción común para contrarrestar el problema mundial de las drogas”. | UN | تُقرر الجمعية العامــة تعديل عنوان الــدورة الاستثنائية العشرين إلى: " دورة الجمعية العامة الاستثنائية العشرون المخصصة لمواجهة مشكلة المخدرات العالمية معا " . |
Recordando los medios para promover la cooperación judicial con el fin de combatir el tráfico ilícito por mar aprobados por la Asamblea General en su vigésimo período extraordinario de sesiones, dedicado a la acción común para contrarrestar el problema mundial de las drogas, en su resolución S-20/4 C de 10 de junio de 1998, | UN | وإذ تستذكر الوسائل الرامية الى تعزيز التعاون القضائي من أجل مكافحة الاتجار غير المشروع عن طريق البحر، التي اعتمدتها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين، المكرسة لمواجهة مشكلة المخدرات العالمية معا، في القرار دإ-20/4 جيم المؤرخ 10 حزيران/يونيه 1998، |
Recordando los resultados del vigésimo período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado a la acción común para contrarrestar el problema mundial de las drogas y, en particular, las medidas de fomento de la cooperación internacional en la lucha contra el problema mundial de las drogas, aprobadas en ese período extraordinario de sesiones en las resoluciones S-20/4 A a E de 10 de junio de 1998, | UN | إذ تستذكر نتيجة الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة، المخصصة لمواجهة مشكلة المخدرات العالمية معا، وخاصة التدابير الرامية الى تعزيز التعاون الدولي لمكافحة مشكلة العقاقير العالمية، التي اعتمدت أثناء الدورة الاستثنائية في القرارات دإ-20/4 ألف الى هاء المؤرخة 10 حزيران/يونيه 1998، |
d) Primer informe bienal del Director Ejecutivo sobre la aplicación de los resultados del vigésimo período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado a la acción común para contrarrestar el problema mundial de las drogas (E/CN.7/2001/2). | UN | (د) التقرير الاثناسنوي الأول من المدير التنفيذي عن تنفيذ نتائج دورة الجمعية العامة الاستثنائية العشرين المكرسة لمواجهة مشكلة المخدرات العالمية معا (E/CN.7/2001/2). |
Recordando también las medidas para promover la cooperación judicial aprobadas por la Asamblea General en su vigésimo período extraordinario de sesiones, dedicado a la acción común para contrarrestar el problema mundial de las drogas, | UN | وإذ تشير أيضا إلى تدابير تعزيز التعاون القضائي التي اعتمدتها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين المخصصة لمواجهة مشكلة المخدرات العالمية معا،() |
Recordando que la Asamblea General en su vigésimo período extraordinario de sesiones, dedicado a la acción común para contrarrestar el problema mundial de las drogas reafirmó, en su Declaración política, la necesidad de adoptar un enfoque global en la eliminación de los cultivos ilícitos destinados a la producción de drogas, | UN | إذ تستذكر أن الجمعية العامة، في دورتها الاستثنائية العشرين، المكرسة لمواجهة مشكلة المخدرات العالمية معا، أكدت مجددا في إعلانها السياسي() ضرورة وضع نهج شامل للقضاء على المحاصيل المخدرة غير المشروعة، |
23. Un representante indicó que la serie de sesiones a nivel ministerial brindaba una oportunidad para evaluar las medidas adoptadas por los gobiernos para aplicar los planes de acción y las medidas aprobadas por la Asamblea General en su vigésimo período extraordinario de sesiones, dedicado a la acción común para contrarrestar el problema mundial de las drogas. | UN | 23- أشار أحد الممثلين إلى أن الجزء الوزاري يوفر فرصة لتقييم الاجراءات التي اتخذتها الحكومات تنفيذا لخطط العمل والتدابير التي اعتمدتها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين، المكرسة لمواجهة مشكلة المخدرات العالمية معا. |
Informe del Secretario General sobre la evaluación quinquenal de la aplicación de las decisiones adoptadas en el vigésimo período extraordinario de sesiones de la Asamblea General, dedicado a la acción común para contrarrestar el problema mundial de las drogas (resolución 57/174 de la Asamblea General, párr. 8) | UN | تقرير الأمين العام عن التقييم الخمسي لتنفيذ نتائج دورة الجمعية العامة الاستثنائية العشرين المكرسة لمواجهة مشكلة المخدرات العالمية معا (قرار الجمعية العامة 57/174، الفقرة 8) |