ويكيبيديا

    "acción contra la trata de seres humanos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بمكافحة الاتجار بالبشر
        
    • بإجراءات مكافحة الاتجار بالبشر
        
    Nos complace observar la mención de la entrada en vigor del Convenio del Consejo de Europa para la acción contra la trata de seres humanos. UN ويسرنا أن نشهد ذكر بدء نفاذ اتفاقية مجلس أوروبا المتعلقة بمكافحة الاتجار بالبشر.
    Asimismo, el Gobierno se encuentra en proceso de preparar la ratificación del Convenio del Consejo de Europa para la acción contra la trata de seres humanos. UN والحكومة بصدد إعداد التصديق على اتفاقية مجلس أوروبا المتعلقة بمكافحة الاتجار بالبشر.
    Además, el Comité recomienda al Estado Parte que ratifique el Convenio para la acción contra la trata de seres humanos, aprobado por el Consejo de Europa en 2005. UN وبالإضافة إلى ذلك، توصي اللجنة الدولة الطرف بالتصديق على الاتفاقية المتعلقة بمكافحة الاتجار بالبشر التي اعتمدها مجلس أوروبا في عام 2005.
    52. Suecia se ha convertido en Parte en el Convenio del Consejo de Europa para la acción contra la trata de seres humanos. UN 52- وأصبحت السويد دولة طرفاً في اتفاقية مجلس أوروبا المتعلقة بمكافحة الاتجار بالبشر.
    20. El Comité de Ministros del Consejo de Europa aprobó el Convenio para la acción contra la trata de seres humanos el 3 de mayo de 2005. UN 20- اعتمدت اللجنة الوزارية لمجلس أوروبا الاتفاقية المتعلقة بإجراءات مكافحة الاتجار بالبشر في 3 أيار/مايو 2005.
    Le preocupa además que el Plan Nacional de acción contra la trata de seres humanos del Estado parte, que abarca el período 2010-2012, no se centra especialmente en los niños. UN وتعرب اللجنة عن قلقها كذلك من أن خطة العمل الوطنية للدولة الطرف المتعلقة بمكافحة الاتجار بالبشر التي تغطي الفترة 2010-2012 تفتقر إلى محاور تركيز خاصة بالأطفال.
    En 2012, el Parlamento ratificó asimismo el Convenio del Consejo de Europa para la Protección de los Niños contra la Explotación y el Abuso Sexual, así como el Convenio del Consejo de Europa para la acción contra la trata de seres humanos. UN وقد صدق البرلمان أيضا في عام 2012 على اتفاقية مجلس أوروبا بشأن حماية الأطفال من الاستغلال الجنسي والإيذاء الجنسي وعلى الاتفاقية المتعلقة بمكافحة الاتجار بالبشر.
    42. La OSCE ha cooperado con el Consejo de Europa y ha participado como observadora en la iniciativa del Comité especial de acción contra la trata de personas para redactar el Convenio del Consejo de Europa para la acción contra la trata de seres humanos. UN 42- تعاونت منظمة الأمن والتعاون في أوروبا مع مجلس أوروبا وشاركت بصفة مراقب في مبادرة اللجنة المخصصة المعنية بمكافحة الاتجار بالبشر في صياغة اتفاقية مكافحة الاتجار بالبشر.
    El Comité también toma nota de la reciente ratificación del Protocolo para prevenir, reprimir y sancionar la trata de personas, especialmente mujeres y niños, que complementa la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional, y de la firma del Convenio del Consejo de Europa para la acción contra la trata de seres humanos. UN كما تحيط اللجنة علماً بتصديق الدولة الطرف مؤخراً على بروتوكول منع الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال، وقمعه والمعاقبة عليه، المكمل لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية، وبتوقيعها على اتفاقية مجلس أوروبا المتعلقة بمكافحة الاتجار بالبشر.
    En 2005 fue aún más allá aprobando un instrumento vinculante, el Convenio del Consejo de Europa para la acción contra la trata de seres humanos (Convenio del Consejo), que entró en vigor en 2008. UN وفي عام 2005، مضى المجلس إلى أبعد ذلك باعتماد صك ملزم قانونا، هو اتفاقية مجلس أوروبا المتعلقة بمكافحة الاتجار بالبشر (اتفاقية مجلس أوروبا)، التي بدأ نفاذها في عام 2008.
    168. El 19 de marzo de 2009, Turquía firmó el Convenio del Consejo de Europa para la acción contra la trata de seres humanos. UN 168- ووقّعت تركيا في 19 آذار/مارس 2009 على " اتفاقية مجلس أوروبا المتعلقة بمكافحة الاتجار بالبشر " .
    b) Convenio del Consejo de Europa para la acción contra la trata de seres humanos (12 de octubre de 2006); UN (ب) اتفاقية مجلس أوروبا المتعلقة بمكافحة الاتجار بالبشر (12 تشرين الأول/أكتوبر 2006)؛
    131. El Gobierno presentará al Parlamento en noviembre de 2011 el proyecto de ley de ratificación del Convenio del Consejo de Europa para la acción contra la trata de seres humanos. UN 131- وسيُعرض على البرلمان في تشرين الأول/نوفمبر 2011 مشروع القانون المقدم من الحكومة بشأن التصديق على اتفاقية مجلس أوروبا المتعلقة بمكافحة الاتجار بالبشر.
    2004-2005 Miembro del Comité especial de acción contra la trata de personas, (encargado de preparar un Convenio del Consejo de Europa para la acción contra la trata de seres humanos) Consejo de Europa UN 2004-2005 عضو اللجنة المخصصة لمكافحة الاتجار بالبشر (طلب إليها تحضير اتفاقية مجلس أوروبا المعني بمكافحة الاتجار بالبشر)، مجلس أوروبا
    De conformidad con el Memorando, Ucrania recibirá asistencia con miras a su adhesión a algunos de los principales instrumentos internacionales de derechos humanos, como la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad (2007) y el Convenio del Consejo de Europa para la acción contra la trata de seres humanos (2005). UN ووفقاً للمذكرة، ستتلقى أوكرانيا مساعدة للانضمام إلى المعاهدات الدولية الهامة لحقوق الإنسان مثل اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة (2007) واتفاقية مجلس أوروبا المتعلقة بمكافحة الاتجار بالبشر (2005).
    Por último, recomienda que el Estado parte estudie la posibilidad de ratificar el Convenio para la acción contra la trata de seres humanos (2005) y la Convención sobre la Ciberdelincuencia (2001) del Consejo de Europa o de adherirse a ellos. Enjuiciamientos UN وأخيراً، توصي اللجنة بأن تنظر الدولة الطرف في القيام بالتصديق على كل من اتفاقيـة مجلس أوروبا المتعلقة بمكافحة الاتجار بالبشر (2005) واتفاقية الجريمة الحاسوبية (2001) أو بالانضمام إليهما.
    5. El Comisionado para los Derechos Humanos del Consejo de Europa recomendó que Turquía firmara el Convenio del Consejo de Europa para la acción contra la trata de seres humanos en 2009 y pidió que lo ratificara rápidamente. UN 5- وأوصى مفوض حقوق الإنسان في مجلس أوروبا تركيا بتوقيع اتفاقية مجلس أوروبا المتعلقة بمكافحة الاتجار بالبشر في عام 2009 وناشدها أن تعجّل بالتصديق عليها(6).
    Los planes nacionales de acción que abordan específicamente cuestiones relacionadas con la igualdad entre los géneros son el Plan nacional de acción sobre el empleo (2004-2006), el Plan de acción nacional sobre la igualdad de género (2007-2013) y el Plan nacional de acción contra la trata de seres humanos (2010-2012). UN ويلاحظ أن خطط العمل الوطنية التي تستهدف على وجه التحديد قضايا المساواة بين الجنسين هي الخطة المتعلقة بالعمالة (2004-2006)، والخطة المتعلقة بتحقيق المساواة بين النساء والرجال (2007-2013)، والخطة المتعلقة بمكافحة الاتجار بالبشر (2010-2012).
    d) Convenio del Consejo de Europa para la acción contra la trata de seres humanos, en 2008. UN (د) اتفاقية مجلس أوروبا المتعلقة بإجراءات مكافحة الاتجار بالبشر في 2008.
    Preguntó si la República Checa iba a establecer un mecanismo para evaluar su estrategia nacional sobre la trata de personas y a ratificar el Protocolo de Palermo y el Convenio del Consejo de Europa para la acción contra la trata de seres humanos. UN وسألت عما إذا كانت الجمهورية التشيكية تعتزم إنشاء آلية لتقييم استراتيجيتها الوطنية المتعلقة بالاتجار بالبشر، والتصديق على بروتوكول باليرمو واتفاقية مجلس أوروبا المتعلقة بإجراءات مكافحة الاتجار بالبشر.
    21. El Comité de las Partes en el Convenio para la acción contra la trata de seres humanos (integrado por 17 partes hasta la fecha) estableció el Grupo de expertos sobre la lucha contra la trata de seres humanos, que se encarga de velar por que las Partes apliquen el Convenio. UN 21- وأنشأت لجنة الأطراف في الاتفاقية المتعلقة بإجراءات مكافحة الاتجار بالبشر (17 طرفا حتى الآن) فريق الخبراء المعني بإجراءات مكافحة الاتجار بالبشر، الذي أنيطت به مهمة رصد تنفيذ الاتفاقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد