ويكيبيديا

    "acción positiva" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • العمل الإيجابي
        
    • الإجراءات الإيجابية
        
    • إجراءات إيجابية
        
    • العمل اﻻيجابي
        
    • الإجراء الإيجابي
        
    • بالعمل الإيجابي
        
    • تدابير إيجابية
        
    • عمل إيجابي
        
    • للعمل الإيجابي
        
    • تدابير ايجابية
        
    • إجراء إيجابي
        
    • أفعال إيجابية
        
    • العمل الموجب
        
    • والعمل الإيجابي
        
    • تنفيذية ايجابية
        
    La intervención persistente que es preciso llevar a cabo demuestra que una acción positiva no constituye una medida puntual, sino que forma parte de un proceso de larga duración. UN ويبين التدخل المستمر اللازم أن العمل الإيجابي لا يشكل تدبيرا دقيقا، ولكنه يمثل عملية على فترة طويلة.
    Artículo 4. Medidas de acción positiva UN المادة 4: تدابير العمل الإيجابي
    El libro blanco incluye un apartado especial sobre la promoción de la acción positiva. UN وتضم الورقة البيضاء مقالاً خاصاً بشأن تشجيع الإجراءات الإيجابية.
    Las medidas de acción positiva se refieren básicamente al trato de los empleados y otros grupos, no a casos individuales. UN ويمكن القول إن الإجراءات الإيجابية تستهدف معاملة الموظفين وغيرهم كفئات وليس كحالات فردية.
    Además, se han adoptado medidas de acción positiva en el ámbito de la justicia de menores. UN ويتعين أيضاً اتخاذ إجراءات إيجابية في مجال قضاء الأحداث.
    Solamente una acción positiva de esa índole revitalizaría nuestra confianza y fe en nosotros mismos como Miembros honestos de esta Organización internacional. UN وبهذا العمل اﻹيجابي وحده يمكننا أن نسترجع ثقتنا وإيماننا بأنفسنا كأعضاء نزيهين في هذه المنظمة الدولية.
    En los comentarios relativos al artículo 5 se describen varias medidas de acción positiva adoptadas hasta ahora. UN ويعرض شرح المادة 5 عددا من تدابير العمل الإيجابي التي اعتمدت.
    Esto representa un progreso significativo respecto de la Ley de 1977 que limitaba las medidas de acción positiva a la capacitación. UN ويشكل هذا تطورا كبيرا بالنسبة لقانون 1977 الذي قصر تدابير العمل الإيجابي على التدريب.
    En los comentarios sobre los artículos 2, 5 y 7 se mencionan las medidas de acción positiva adoptadas en la administración pública y el sector estatal. UN ويشير الشرح الوارد في المواد 2 و 5 و 7 إلى تدابير العمل الإيجابي في الخدمة المدنية والقطاع العام.
    Además, no veo qué tipo de acción positiva, resultante de esa obligación, podría esperarse que tomaran los distintos Estados, fuera de las gestiones diplomáticas. UN كما أنني لا أرى أي نوع من العمل الإيجابي الناجم عن هذا الالتزام، يمكن توقعه من فرادى الدول، فضلا عن الجهود الدبلوماسية.
    No se promueve el liderazgo femenino ni la incorporación de medidas de acción positiva para superar esta situación. UN وليس هناك تشجيع للزعامة النسائية ولا للأخذ بأساليب العمل الإيجابي للتغلب على هذه المسألة.
    La adopción de medidas de acción positiva sirvió de contexto para la reformulación de ideas, en especial sobre cuestiones relacionadas con la igualdad de oportunidades. UN واتخاذ تدابير من تدابير العمل الإيجابي قد وفّر سياقا مناسبا لإعادة صياغة الأفكار ذات الصلة، وخاصة بشأن القضايا المتصلة بتكافؤ الفرص.
    Las medidas de acción positiva previstas en el Plan Global para la Igualdad de Oportunidades y en el Plan Nacional de Empleo figuran igualmente en la parte de este informe referente al artículo 11, así como en la lista de ejemplos de medidas positivas. UN وتدابير الإجراءات الإيجابية الواردة في الخطة الشاملة لتحقيق تكافؤ الفرص وفي الخطة الوطنية للتوظيف ترد الإشارة إليها في المادة 11، وكذلك في قائمة بأمثلة الإجراءات الإيجابية.
    El Estado parte tal vez desee estudiar la recomendación general No. 25 del Comité, sobre el párrafo 1 del artículo 4, relativo a las medidas especiales de carácter temporal, en que figura una explicación sobre la manera en que se puede utilizar la acción positiva. UN وربما تود الدولة الطرف استعراض التوصية رقم 25 العامة للجنة المقدمة في إطار الفقرة 1 من المادة 4 والمتعلقة بالتدابير الاستثنائية المؤقتة لمعرفة كيف يمكن استخدام الإجراءات الإيجابية.
    El Comité lamenta no haber recibido información suficiente del Estado Parte sobre una acción positiva encaminada a promover la igualdad de género y sobre medidas para prevenir el acoso sexual en el lugar de trabajo. UN وتأسف اللجنة لعدم تلقيها معلومات كافية من الدولة الطرف عن الإجراءات الإيجابية الرامية إلى تعزيز المساواة بين الجنسين وتدابير منع التحرش الجنسي في مكان العمل.
    El Comité lamenta que el Estado Parte no haya proporcionado información suficiente sobre iniciativas de acción positiva para promover la igualdad de género. UN وتأسف اللجنة لأنها لم تتلق معلومات كافية من الدولة الطرف عن مبادرات لاتخاذ إجراءات إيجابية لتعزيز المساواة بين الجنسين.
    Esto ha conllevado una acción positiva hacia sociedades más inclusivas. UN وأدى ذلك إلى اتخاذ إجراءات إيجابية نحو تحقيق مجتمعات أكثر شمولا.
    La política de acción positiva en esferas como la enseñanza, la capacitación y el empleo merece especial encomio. UN ٤٩٤ - ويرحب أيضا إيما ترحيب بسياسة العمل اﻹيجابي في مجالات مثل التعليم والتدريب والعمل.
    La acción positiva debe guardar relación con su propósito. UN ويجب أن يكون الإجراء الإيجابي متناسباً مع الهدف المرجو منه.
    Cuando proceda, continuarán adoptándose medidas de acción positiva. UN وسيستمر الاضطلاع بالعمل الإيجابي كلما لزم الأمر.
    El nuevo Código Electoral en que se introdujeron medidas especiales de acción positiva es encomiable y hasta ahora ha tenido resultados favorables. UN 15 - إن القانون الانتخابي الجديد، الذي أَدْخَلَ تدابير إيجابية خاصة، يستحق الثناء، وقد أظهر نتائج إيجابية حتى الآن.
    Nosotros, que somos los depositarios de esa visión, convirtamos nuestras palabras en acción positiva para las generaciones venideras. UN لنحول، نحن اﻷمناء على هذه الرؤية، كلماتنا إلى عمل إيجابي لصالح اﻷجيال المقبلة.
    En ese año se aprobó la Ley de Cuotas, norma de acción positiva para garantizar el acceso de las mujeres al ámbito político. UN ففي تلك السنة، تم اعتماد قانون الحصص، وهو قاعدة معيارية للعمل الإيجابي من أجل ضمان وصول المرأة إلى المجال السياسي.
    2. En primer lugar, el artículo 3 -así como el párrafo 1 del artículo 2 y el artículo 26 en la medida en que éstos tratan principalmente de la prevención de la discriminación por varios motivos, uno de los cuales es el sexo- requiere, no solamente medidas de protección, sino también una acción positiva destinada a garantizar el disfrute real de los derechos. UN ٢- أولا، ان المادة ٣، شأنها في ذلك شأن المادتين ٢)١( و٦٢، من حيث انها تتناول منع التمييز لعدة أسباب، يعتبر الجنس أحدها، تتطلب ليس فقط تدابير للحماية، بل تتطلب أيضا تدابير ايجابية يقصد منها ضمان التمتع الايجابي بهذه الحقوق.
    A fin de incrementar la participación de la mujer en los consejos regionales, se aplica una medida de acción positiva consistente en un sistema de cupos. UN وعملاً على زيادة مشاركة المرأة في المجالس الإقليمية، نفّذ إجراء إيجابي في شكل تخصيص حصة.
    El término " medidas especiales " comprende medidas que en algunos países podrían denominarse " acción afirmativa " , " medidas afirmativas " o " acción positiva " cuando corresponden a las disposiciones del párrafo 4 del artículo 1 y del párrafo 2 del artículo 2 de la Convención, como se explica en los siguientes párrafos. UN ويشمل أيضا تعبير " تدابير خاصة " تدابير قد توصف في بعض البلدان بأنها " تدابير إيجابية " أو " إجراءات إيجابية " أو " أفعال إيجابية " في حال مطابقتها لأحكام الفقرة 4 من المادة 1 والفقرة 2 من المادة 2 من الاتفاقية، مثلما هو موضّح في الفقرات التالية.
    En cambio, el término " acción positiva " , de uso más frecuente en el Reino Unido, es equivalente a " acción afirmativa " . UN أما عبارة " العمل الموجب " وهي عبارة أكثر استعمالا في المملكة المتحدة، فإنها تعادل عبارة " العمل الإيجابي " .
    Las mujeres como objeto del desarrollo sostenible y la acción positiva UN المرأة باعتبارها موضوعا للتنمية المستدامة والعمل الإيجابي
    ii) Reflexionar y formular recomendaciones sobre los medios -administrativos y legislativos- por los cuales las mujeres podrán participar en condiciones de igualdad con los hombres en la vida económica, social, política y cultural y, con ese fin, examinar la eficacia y viabilidad de las medidas de acción positiva; UN `٢` ودراسة وتقديم التوصيات بشأن الوسائل الادارية والتشريعية التي تمكّن المرأة من المشاركة على قدم المساواة مع الرجل في الحياة الاقتصادية والاجتماعية والسياسية والثقافية ، والنظر في فعالية وجدوى اتخاذ تدابير تنفيذية ايجابية ؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد