ويكيبيديا

    "acción sobre las armas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • العمل المتعلق بالأسلحة
        
    • الأعمال المتعلقة بالأسلحة
        
    • العمل المعنية بالأسلحة
        
    • العمل المعني بالأسلحة
        
    Debemos perseverar en nuestros esfuerzos por aplicar el Programa de Acción sobre las armas pequeñas y las armas ligeras. UN يجب علينا أن نثابر في جهودنا الرامية إلى تنفيذ برنامج العمل المتعلق بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    En 2010, los siete Estados remitieron informes nacionales al Programa de Acción sobre las armas pequeñas y ligeras. UN وفي عام 2010، قدمت جميع الدول السبع تقارير وطنية إلى برنامج العمل المتعلق بالأسلحة الصغيرة.
    :: La aplicación del Programa de Acción sobre las armas pequeñas y las armas ligeras UN :: تنفيذ برنامج العمل المتعلق بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة
    Desde 1998 el Departamento viene apoyando el mecanismo de coordinación de la Acción sobre las armas pequeñas, que sigue siendo el único foro de consulta mutua e intercambio de información sobre este tema de los programas de las Naciones Unidas. UN ومنذ عام 1998، قدمت الإدارة الدعم لآلية تنسيق الأعمال المتعلقة بالأسلحة الصغيرة، التي ما زالت هي المحفل الوحيد للتشاور وتبادل المعلومات فيما يتعلق بهذه المسألة بين برامج الأمم المتحدة.
    II. Intervención del Presidente del Comité Ejecutivo de la Red de Acción sobre las armas Pequeñas en África Central ante la 33ª reunión ministerial del Comité Consultivo Permanente de las Naciones Unidas encargado de las cuestiones de seguridad en África Central UN ا الثاني - شبكة العمل المعنية بالأسلحة الخفيفة في أفريقيا الوسطى
    Los oradores exhortaron a todos los Estados a aplicar el Programa de Acción sobre las armas pequeñas aprobado por la Conferencia de Estados Partes. UN ودعا المتكلمون الدول كافة إلى تنفيذ برنامج العمل المعني بالأسلحة الصغيرة الذي اعتمده مؤتمر الدول الأطراف.
    Por consiguiente, Finlandia subraya la importancia del Programa de Acción sobre las armas pequeñas como marco mundial para abordar esas cuestiones. UN وبالتالي، تشدد فنلندا على أهمية برنامج العمل المتعلق بالأسلحة الصغيرة بوصفه الإطار العالمي لمعالجة هذه المسائل.
    La cuarta Reunión Bienal de los Estados para examinar la ejecución del Programa de Acción sobre las armas pequeñas será una ocasión clave en 2010 en relación con la lucha contra el comercio ilícito de tales armas. UN وسيشكِّل الاجتماع الرابع من الاجتماعات التي تعقدها الدول مرة كل سنتين للنظر في تنفيذ برنامج العمل المتعلق بالأسلحة الصغيرة مناسبة هامة في عام 2010 فيما يتعلق بمكافحة الاتجار غير المشروع بتلك الأسلحة.
    En particular, pedimos que se aplique plenamente el Programa de Acción sobre las armas pequeñas. UN وعلى نحو خاص، ندعو إلى التنفيذ التام لبرنامج العمل المتعلق بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Programa de Acción sobre las armas pequeñas y ligeras UN برنامج العمل المتعلق بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة
    Programa de Acción sobre las armas pequeñas y ligeras UN برنامج العمل المتعلق بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة
    Ocho Estados han presentado informes sobre su aplicación del Programa de Acción sobre las armas pequeñas y ligeras. UN وقد أفادت ثماني دول عن تنفيذها برنامج العمل المتعلق بالأسلحة الصغيرة.
    Los miembros del Foro de las Islas del Pacífico siguen estando firmemente comprometidos con el Programa de Acción sobre las armas pequeñas y con su aplicación real. UN وما برح أعضاء منتدى جزر المحيط الهادىء يلتزمون التزاماً راسخاً ببرنامج العمل المتعلق بالأسلحة الصغيرة وتنفيذه على نحو فعال.
    Albania sigue comprometida con el Programa de Acción sobre las armas pequeñas, al que concede suma importancia como el marco para la adopción de medidas tanto jurídicas como prácticas para combatir el tráfico ilícito de esas armas. UN وستظل ألبانيا ملتزمة وتولي أقصى الأهمية لبرنامج العمل المتعلق بالأسلحة الخفيفة بوصفه الإطار الملائم للتدابير القانونية والعملية لمكافحة الاتجار غير القانوني بتلك الأسلحة.
    Segundo, quisiera decir unas palabras sobre la Tercera Reunión Bienal de los Estados para examinar la ejecución del Programa de Acción sobre las armas pequeñas. UN ثانيا، أود أن أقول بضع كلمات عن الاجتماع الثالث من الاجتماعات التي تعقدها الدول مرة كل سنتين بشأن تنفيذ برنامج العمل المتعلق بالأسلحة الصغيرة.
    Belarús celebra la aprobación del documento final de la Tercera Reunión Bienal de los Estados para examinar la ejecución del Programa de Acción sobre las armas pequeñas. UN وترحب بيلاروس باعتماد الوثيقة الختامية للاجتماع الثالث من الاجتماعات التي تعقدها الدول كل سنتين بخصوص تنفيذ برنامج العمل المتعلق بالأسلحة الصغيرة.
    Instamos a los Estados Miembros a que den seguimiento a la Tercera Reunión Bienal de los Estados para examinar la ejecución del Programa de Acción sobre las armas pequeñas, concluida recientemente. UN ونحث الدول الأعضاء على متابعة إطار الاجتماع الثالث للدول المعقود مؤخرا والذي يُعقد مرة كل سنتين لتقييم تنفيذ برنامج العمل المتعلق بالأسلحة الصغيرة.
    El revitalizado Programa de Acción sobre las armas pequeñas y las armas ligeras permitirá a los Estados luchar más eficazmente contra ese tipo de armas, que son las que afectan de manera más generalizada la vida cotidiana de las poblaciones civiles. UN كما أن برنامج العمل المتعلق بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، بعد أن تم تنشيطه، سيتيح للدول مكافحة تلك الأسلحة بشكل فعال يترك أثرا واسع النطاق على السكان المدنيين في الحياة اليومية.
    En su calidad de miembro del mecanismo de las Naciones Unidas de Coordinación de la Acción sobre las armas pequeñas, la UNODC ha seguido apoyando la elaboración conjunta de normas internacionales para el control de dichas armas. UN وواصل المكتب، بصفته عضوا في آلية تنسيق الأعمال المتعلقة بالأسلحة الصغيرة، دعم العمل المشترك على تطوير المعايير الدولية لمراقبة الأسلحة الصغيرة.
    Intervención del Presidente del Comité Ejecutivo de la Red de Acción sobre las armas Pequeñas en África Central ante la 33ª reunión ministerial del Comité Consultivo Permanente de las Naciones Unidas encargado de las cuestiones de seguridad en África Central UN ورقة مقدمة في الاجتماع الوزاري الثالث والثلاثين للجنة الأمم المتحدة الاستشارية الدائمة المعنية بمسائل الأمن في وسط أفريقيا من رئيس اللجنة التنفيذية لشبكة العمل المعنية بالأسلحة الخفيفة في وسط أفريقيا
    En este contexto, acogió favorablemente las actividades ya realizadas, en particular la elaboración y publicación de la Guía práctica para los parlamentarios sobre la Convención de Kinshasa, así como el apoyo técnico y financiero prestado a la Red de Acción sobre las armas Pequeñas en África Central para la celebración en Bangui, del 30 de noviembre al 3 de diciembre de 2011, de su primera asamblea general ordinaria. UN وفي هذا السياق، رحبت اللجنة بالأنشطة التي تم الاضطلاع بها، بما فيها إعداد ونشر " الدليل العملي للبرلمانيين بشأن اتفاقية كينشاسا " ، والدعم التقني والمالي المقدم لشبكة العمل المعنية بالأسلحة الخفيفة في وسط أفريقيا.
    El Grupo de Expertos se reunió con el Oficial del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) encargado del programa de Acción sobre las armas ligeras y las minas. UN 47 - وقابل الفريق مسؤول برنامج الأمم المتحدة الإنمائي عن برنامج العمل المعني بالأسلحة الخفيفة والألغام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد