ويكيبيديا

    "accionistas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الأسهم
        
    • المساهمين
        
    • أسهم
        
    • مساهمين
        
    • أسهمها
        
    • من حملة اﻷسهم
        
    • للمساهمين
        
    • الحصص
        
    • المساهمون
        
    • أسهمنا
        
    • مساهمون
        
    • الاسهم
        
    • مساهمي
        
    • مساهم
        
    • للأسهم
        
    Algunas disposiciones añadidas recientemente obligan también a las empresas a poner a votación de los accionistas el informe sobre remuneración en cada junta general anual. UN وقد أضيفت مؤخراً قواعد تتطلب من الشركات طرح تقرير المكافآت على التصويت من جانب حملة الأسهم في كل اجتماع سنوي عام.
    Como en la mayoría de los países, la asamblea general de accionistas es el supremo órgano de decisión de la empresa. UN وكما هو الشأن في أكثر البلدان فإن الجمعية العامة لحاملي الأسهم هي أعلى هيئة لاتخاذ القرارات في الشركة.
    No es necesario identificar a propietarios ni accionistas cuando el cliente sea una sociedad. UN ولا يتطلب تحديد هوية الملاك، أو أصحاب الأسهم حينما يكون العميل شركة.
    La Junta Directiva quiere que haga entrevistas para tranquilizar a los accionistas. Open Subtitles الأدارة طلبت مني أن أقوم بأجراء المقابلات الأعلامية لراحة المساهمين
    En estas circunstancias, al margen de estipulaciones en convenciones, la cuestión de la protección de los accionistas sigue sin resolver. UN وفي هــذه الظروف، وبصرف النظر عن أحكام الاتفاقية، تظل مسألة حماية المساهمين بغير حل.
    Según el registro oficial, las siguientes personas son accionistas y miembros del Consejo de Administración de Green Flag: UN وتشير بيانات السجل الرسمي إلى أن مالكي أسهم شركة الراية الخضراء وأعضاء مجلس إدارتها هم:
    Además, se han iniciado estudios de viabilidad sobre el establecimiento de un banco africano para la mujer junto con otros posibles accionistas. UN وباﻹضافة إلى ذلك، تجرى حاليا دراسات جدوى بشأن إنشاء مصرف للمرأة اﻷفريقية بالاشتراك مع مساهمين آخرين محتملين.
    Coca tiene metas financieras muy claras. Ellos informan a los accionistas. Deben obtener un beneficio. TED للكولا خط أساسي لا يغيب عن ناظرهم. إنهم يقومون برفع تقارير لأصحاب الأسهم.
    Nuestros accionistas han aprobado la fusión incluyendo el cambio de la acción. Open Subtitles حملة الأسهم لدينا أعطونا موافقة مبدئية للدمج، تشمل تبادل الأسهم.
    No solo por mí... sino por los otros 30 lakhs de accionistas también. Open Subtitles ليس لي فقط لكن لـ 30 ألفاً من حاملي الأسهم أيضاً..
    Cualquier persona puede ser el CEO... para los accionistas y los medios de comunicación. Open Subtitles أيّ بدلة يمكن أن تلعب دور المدير التنفيذي لحملة الأسهم وأجهزة الإعلام.
    Son también decisivos los mecanismos para resolver controversias entre accionistas. UN والآليات الخاصة بتسوية النزاعات بين حملة الأسهم تتسم هي الأخرى بأهمية حاسمة.
    En el párrafo 49 se deberían garantizar los derechos de los contratistas que constituyen terceros, así como de los accionistas minoritarios. UN وينبغي أن تضمن الفقرة 49 حقوق المتعاقدين من الغير فضلا عن حقوق أقلية حملة الأسهم.
    Las empresas dependen del apoyo y la percepción de los accionistas. UN وتعتمد الشركات على دعم المساهمين وفهمهم.
    Un segundo conjunto podría ajustarse a las normas relativas a la comunicación de beneficios y la declaración de dividendos a los accionistas. UN وقد تطبق مجموعة ثانية قواعد لازمة لﻹبلاغ عن اﻷرباح وإعلان توزيع اﻷرباح على المساهمين.
    De este modo, los neocaledonios serán accionistas de su principal fuente de riqueza. UN وبهذا الشكل، يصبح سكان كاليدونيا الجديدة من المساهمين في إدارة أهم مصادر ثروتهم.
    No había accionistas que exigieran un crecimiento constante, y los consumidores tomaban decisiones fundamentadas y con conciencia social. UN ولا يوجد أصحاب أسهم لكي يطالبوا بنمو متسق، وإنما يتخذ العملاء قرارات مسؤولة اجتماعياً ومستنيرة.
    También les da acceso a la posibilidad de ser accionistas mayoritarios de ese banco. UN ويتيح أيضا إمكانية تملك المرأة لمعظم أسهم المصرف.
    Se ha anunciado que la participación accionarial mayoritaria extranjera en las empresas que ahora se promueven en determinadas zonas industriales estará permitida si lo acuerdan los actuales accionistas tailandeses. UN ● أعلن أنه يُسمح بتملك اﻷجانب ﻷغلبية أسهم الشركات المنشأة في مناطق صناعية معينة بشرط موافقة حاملي اﻷسهم التايلنديين.
    Además, se han iniciado estudios de viabilidad sobre el establecimiento de un banco africano para la mujer junto con otros posibles accionistas. UN وباﻹضافة إلى ذلك، تجرى حاليا دراسات جدوى بشأن إنشاء مصرف للمرأة اﻷفريقية بالاشتراك مع مساهمين آخرين محتملين.
    Sus fundadores y accionistas no sólo proceden de Europa sino también de Estados Unidos y de Israel. UN ولم يكن مؤسسوها وحملة أسهمها من أوروبا فقط ولكن من الولايات المتحدة وإسرائيل أيضا.
    Esto se aplica sobre todo a los países en desarrollo donde muchas compañías de seguros siguen siendo propiedad de un pequeño número de accionistas. UN وينطبق هذا اﻷمر بوجه خاص على البلدان النامية حيث ما يزال عدد صغير من حملة اﻷسهم يملكون فيها شركات تأمين عديدة.
    Las primeras pueden entrañar costos para la empresa si se registran como gastos, pero las segundas pueden tener un efecto de dilución para los accionistas. UN فالنوع الأول قد تترتب عليه تكاليف على الشركة إذا اعتبر كنوع من النفقات، أما الثاني فقد يكون لـه تأثير موهن للمساهمين.
    Sé que hablo por la mayoría de los accionistas... cuando te digo... que te queremos de vuelta en el cargo. Open Subtitles إسمع, أعلم بأني أتحدث بالنيابة عن جميع مُلاّك الحصص عندما أقول.. نريدك أن تعود للادارة من جديد
    La Corte admitió, sin embargo, dos excepciones que permiten interponer una demanda a los nacionales del Estado de los accionistas: UN غير أن المحكمة أقرت حالتين استثنائيتين، يسمح فيهما للدولة التي ينتمي إليها المساهمون بالتصرف:
    Los accionistas son muy firmes en cuanto al límite salarial... Open Subtitles فحملة أسهمنا يطالبون بتخفيض كبير جداً للأجور.
    Esta sociedad en comandita por acciones es mixta, habida cuenta de que el 49% de sus acciones es propiedad de accionistas de Italia y Grecia. UN وهذه الشركة المساهمة مملوكة ملكية مشتركة نظرا ﻷن ٤٩ في المائة من أسهمها يملكها مساهمون من إيطاليا واليونان.
    ¿Están a favor de llevar la oferta a los accionistas y recomendarles vender? Open Subtitles كل هذا من اجل مصلحة رفع الاسهم مع توصيتنا للبيع ؟
    Se señaló que las diferencias entre una y otra técnica de financiación no se basaban primordialmente en si se disponía o no de garantías aportadas por los accionistas del prestatario o en si se interponía o no una acción contra ellos ante los tribunales. UN وقد أشير الى أن الفروق بين أسلوبي التمويل هذين لا تستند في المقام الأول على توافر أو عدم توافر الضمانات من جانب مساهمي المقترض أو إمكانية الرجوع إليهم.
    Había más de 1.000 nuevos accionistas, que ahora poseen el 55% de la empresa. UN ويوجد الآن أكثر من 000 1 مساهم جديد يمتلكون 55 في المائة من الشركة.
    Para la mayoría de las empresas, el porcentaje de acciones que no están en manos de los accionistas mayoritarios ni de los directivos de la empresa está muy por debajo del 15%. UN وبالنسبة لمعظم الشركات، تعد النسبة المئوية للأسهم غير المملوكة لحملة الأسهم المسيطرين أو لمديري الشركات دون 15 في المائة بكثير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد