ويكيبيديا

    "aceptó las" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • قد قبل وثائق
        
    • وقد قبلت
        
    • فقد قبل الدعوات
        
    • قد قبل المبادئ
        
    • وقبلت وثائق التفويض
        
    9. En su 963ª sesión plenaria, celebrada el 15 de octubre de 2004, la Junta aprobó el informe de la Mesa sobre las credenciales de los representantes que participaban en el 51º período de sesiones, con lo cual aceptó las credenciales. UN 9 - في الجلسة العامة 963 التي عقدها المجلس في 15 تشرين الأول/أكتوبر 2004، اعتمد المجلس تقرير المكتب عن وثائق تفويض الممثلين الذين حضروا الدورة الحادية والخمسين، وبذلك يكون قد قبل وثائق تفويضهم.
    9. En su 963ª sesión plenaria, celebrada el 15 de octubre de 2004, la Junta aprobó el informe de la Mesa sobre las credenciales de los representantes que participaban en el 51º período de sesiones, con lo cual aceptó las credenciales. UN 9 - في الجلسة العامة 963 التي عقدها المجلس في 15 تشرين الأول/أكتوبر 2004، اعتمد المجلس تقرير المكتب عن وثائق تفويض الممثلين الذين حضروا الدورة الحادية والخمسين، وبذلك يكون قد قبل وثائق تفويضهم.
    9. En su 963ª sesión plenaria, celebrada el 15 de octubre de 2004, la Junta aprobó el informe de la Mesa sobre las credenciales de los representantes que participaban en el 51º período de sesiones, con lo cual aceptó las credenciales. UN 9- في الجلسة العامة 963 التي عقدها المجلس في 15 تشرين الأول/أكتوبر 2004، اعتمد المجلس تقرير المكتب عن وثائق تفويض الممثلين الذين حضروا الدورة الحادية والخمسين، وبذلك يكون قد قبل وثائق تفويضهم.
    Grecia aceptó las mencionadas medidas prácticas y no está ahora en libertad de rechazarlas. UN وقد قبلت اليونان هذه التدابير العملية، ولا يحق لها الآن أن تتجاهلها.
    Debido a otros compromisos, el Relator Especial no pudo aceptar todas las invitaciones, aunque sí aceptó las siguientes: UN ولم يتمكن المقرر الخاص من الاستجابة لجميع الدعوات نظراً لارتباطات أخرى. ومع ذلك، فقد قبل الدعوات التالية:
    En la resolución 2002/13 del Consejo Económico y Social, de 24 de julio de 2003, sobre medidas para promover la prevención eficaz del delito, el Consejo aceptó las Directrices para la prevención del delito y pidió también al Secretario General que informara a la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal acerca de la aplicación de esa resolución. UN وكان المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في قراره 2002/13 المؤرخ 24 تموز/يوليه 2003 والمتعلق بتدابير تعزيز منع الجريمة منعا فعالا قد قبل المبادئ التوجيهية لمنع الجريمة، وطلب أيضا إلى الأمين العام أن يقدم إلى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية تقريرا عن تنفيذ ذلك القرار.
    En su 977ª sesión plenaria, celebrada el 14 de octubre de 2005, la Junta aprobó el informe de la Mesa sobre las credenciales de los representantes que participaban en el 52º período de sesiones, con lo cual aceptó las credenciales. UN 129 - في الجلسة العامة 977 التي عقدها المجلس في 14 تشرين الأول/أكتوبر 2005، اعتمد المجلس تقرير المكتب عن وثائق تفويض الممثلين الذين حضروا الدورة الثانية والخمسين، وبذلك يكون قد قبل وثائق تفويضهم.
    129. En su 977ª sesión plenaria, celebrada el 14 de octubre de 2005, la Junta aprobó el informe de la Mesa sobre las credenciales de los representantes que participaban en el 52º período de sesiones, con lo cual aceptó las credenciales. UN 129- في الجلسة العامة 977 التي عقدها المجلس في 14 تشرين الأول/أكتوبر 2005، اعتمد المجلس تقرير المكتب عن وثائق تفويض الممثلين الذين حضروا الدورة الثانية والخمسين، وبذلك يكون قد قبل وثائق تفويضهم.
    En su 977ª sesión plenaria, celebrada el 14 de octubre de 2005, la Junta aprobó el informe de la Mesa sobre las credenciales de los representantes que participaban en el 52º período de sesiones, con lo cual aceptó las credenciales. UN 129 - في الجلسة العامة 977 التي عقدها المجلس في 14 تشرين الأول/أكتوبر 2005، اعتمد المجلس تقرير المكتب عن وثائق تفويض الممثلين الذين حضروا الدورة الثانية والخمسين، وبذلك يكون قد قبل وثائق تفويضهم.
    76. En su sesión plenaria de clausura, la Junta aprobó el informe de la Mesa sobre las credenciales de los representantes que participaban en el 54º período de sesiones (TD/B/54/L.4), con lo cual aceptó las credenciales. UN 76 - في الجلسة العامة الختامية، اعتمد المجلس تقرير المكتب عن وثائق تفويض الممثلين الذين حضروا الدورة الرابعة والخمسين، (TD/B/54/L.4)وبذلك يكون قد قبل وثائق تفويضهم.
    76. En su sesión plenaria de clausura, la Junta aprobó el informe de la Mesa sobre las credenciales de los representantes que participaban en el 54º período de sesiones (TD/B/54/L.4), con lo cual aceptó las credenciales. UN 76- في الجلسة العامة الختامية، اعتمد المجلس تقرير المكتب عن وثائق تفويض الممثلين الذين حضروا الدورة الرابعة والخمسين، (TD/B/54/L.4)وبذلك يكون قد قبل وثائق تفويضهم.
    76. En su 997ª sesión plenaria, celebrada el 10 de octubre de 2006, la Junta aprobó el informe de la Junta sobre las credenciales de los representantes que participaban en el 53º período de sesiones (TD/B/53/L.3), con lo cual aceptó las credenciales. UN 76 - في الجلسة العامة 977 التي عقدها المجلس في 10 تشرين الأول/أكتوبر 2006، اعتمد المجلس تقرير المكتب عن وثائق تفويض الممثلين الذين حضروا الدورة الثالثة والخمسين، (TD/B/53/L.3)وبذلك يكون قد قبل وثائق تفويضهم.
    76. En su 997ª sesión plenaria, celebrada el 10 de octubre de 2006, la Junta aprobó el informe de la Junta sobre las credenciales de los representantes que participaban en el 53º período de sesiones (TD/B/53/L.3), con lo cual aceptó las credenciales. UN 76- في الجلسة العامة 977 التي عقدها المجلس في 10 تشرين الأول/أكتوبر 2006، اعتمد المجلس تقرير المكتب عن وثائق تفويض الممثلين الذين حضروا الدورة الثالثة والخمسين، (TD/B/53/L.3)وبذلك يكون قد قبل وثائق تفويضهم.
    122. En su 1029ª sesión plenaria (de clausura), celebrada el 26 de septiembre de 2008, la Junta aprobó el informe de la Mesa sobre las credenciales de los representantes que participaron en el 55º período de sesiones (TD/B/55/L.3), con lo cual aceptó las credenciales. UN 122 - في الجلسة العامة 1029 (الختامية) المعقودة في 26 أيلول/سبتمبر 2007، اعتمد المجلس تقرير المكتب عن وثائق تفويض الممثلين الذين حضروا الدورة الخامسة والخمسين، (TD/B/55/L.3) وبذلك يكون قد قبل وثائق تفويضهم.
    122. En su 1029ª sesión plenaria (de clausura), celebrada el 26 de septiembre de 2008, la Junta aprobó el informe de la Mesa sobre las credenciales de los representantes que participaron en el 55º período de sesiones (TD/B/55/L.3), con lo cual aceptó las credenciales. UN 122- في الجلسة العامة 1029 (الختامية) المعقودة في 26 أيلول/سبتمبر 2007، اعتمد المجلس تقرير المكتب عن وثائق تفويض الممثلين الذين حضروا الدورة الخامسة والخمسين، (TD/B/55/L.3)وبذلك يكون قد قبل وثائق تفويضهم.
    La Administración aceptó las recomendaciones de la Junta y expresó su intención de subsanar las deficiencias. UN وقد قبلت اﻹدارة توصيات المجلس وهي تنوي تدارك أوجه القصور هذه.
    La CEPA aceptó las recomendaciones de la Oficina y ha tomado medidas para resolver las cuestiones planteadas en la auditoría. UN وقد قبلت اللجنة توصيات المكتب وبدأت باتخاذ الإجراءات اللازمة لتسوية المسائل التي أثيرت أثناء مراجعة الحسابات.
    Debido a otros compromisos, el Relator Especial no pudo aceptar todas las invitaciones, aunque sí aceptó las siguientes: UN ولم يتمكن المقرر الخاص من الاستجابة لجميع الدعوات نظراً لارتباطاته الأخرى. ومع ذلك، فقد قبل الدعوات التالية:
    Debido a otros compromisos, el Relator Especial no pudo aceptar todas las invitaciones, aunque sí aceptó las siguientes durante 2002: UN ولم يتمكن المقرر الخاص من الاستجابة لجميع الدعوات نظراً لارتباطاته الأخرى. ومع ذلك، فقد قبل الدعوات التالية في عام 2002:
    En la resolución 2002/13 del Consejo Económico y Social, de 24 de julio de 2002, sobre medidas para promover la prevención eficaz del delito, el Consejo aceptó las Directrices para la prevención del delito y pidió también al Secretario General que informara a la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal acerca de la aplicación de esa resolución. UN وكان المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في قراره 2002/13 المؤرخ 24 تموز/يوليه 2002 والمتعلق بتدابير تعزيز منع الجريمة منعا فعالا قد قبل المبادئ التوجيهية لمنع الجريمة، وطلب أيضا إلى الأمين العام أن يقدم إلى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية تقريرا عن تنفيذ ذلك القرار.
    En esas reuniones, la Comisión examinó las credenciales de los representantes que participaban en la novena Reunión de los Estados Partes y aceptó las presentadas por los representantes de 128 Estados Partes en la Convención, incluida la Comunidad Europea. UN وفي الجلستين، نظرت اللجنة في وثائق تفويض الممثلين لدى الاجتماع التاسع للدول اﻷطراف. وقبلت وثائق التفويض المقدمة من ممثلي ١٢٨ دولة من الدول اﻷطراف في الاتفاقية، بما في ذلك الجماعة اﻷوروبية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد