En el párrafo 32, la Junta manifestó que la Administración aceptaba su recomendación de que, con carácter de urgencia, examinase detenidamente y volviese a calcular el costo final previsto del proyecto. | UN | 31 - في الفقرة 32، أعلن المجلس أن الإدارة وافقت على توصيته التي تدعوها إلى القيام على وجه السرعة بتقييم التكلفة النهائية المتوقعة للمشروع وإعادة تقديرها. |
En el párrafo 64, la Junta informó de que la Administración aceptaba su recomendación de que tomara medidas para regularizar todas las transacciones entre oficinas antes del final del ejercicio económico. | UN | 15 - في الفقرة 64، أفاد المجلس بأن الإدارة وافقت على توصيته القاضية باتخاذ التدابير اللازمة لتسوية جميع المعاملات الداخلية قبل نهاية السنة المالية. |
En el párrafo 255, la Junta informó de que la Administración aceptaba su recomendación de actualizar el Manual de raciones para reflejar los cambios en la escala de raciones de las Naciones Unidas y los métodos para el pedido de alimentos. | UN | 109 - في الفقرة 255، أفاد المجلس بأن الإدارة وافقت على توصيته بتحديث دليل حصص الإعاشة ليعكس التغيرات في جدول الأمم المتحدة لحصص الإعاشة وطرائق طلب الطعام. |
En el párrafo 255, la Junta informó de que la Administración aceptaba su recomendación de actualizar el Manual de raciones para reflejar los cambios en la escala de raciones de las Naciones Unidas y los métodos para el pedido de alimentos. | UN | 206 - في الفقرة 255، أفاد المجلس بأن الإدارة وافقت على توصيته بتحديث دليل حصص الإعاشة ليعكس التغيرات في جدول الأمم المتحدة لحصص الإعاشة وطرائق طلب الطعام. |
En el párrafo 62, la Junta informó de que la Administración aceptaba su recomendación de que, partiendo de la experiencia del plan maestro de mejoras de infraestructura, en el futuro considerara cómo podía gestionar los fondos para contingencias en proyectos de inversión de manera más eficaz y transparente. | UN | 43 - في الفقرة 62، أعلن المجلس أن الإدارة وافقت على توصيته بأن تنظر، بعد الاتعاظ بالدروس المستفادة من المخطط العام، في الطريقة التي بفضلها تستطيع مستقبلاً إدارة الأموال المخصصة للطوارئ في إطار مشاريع المخططات العامة على نحو أكثر شفافية وفعالية. |
En el párrafo 115, la Junta informó de que la Administración aceptaba su recomendación de que la UNAMID acatara estrictamente las disposiciones del Manual de Adquisiciones de que las modificaciones de contratos debían someterse a la consideración del comité local de contratos. | UN | 39 - في الفقرة 115، أفاد المجلس بأن الإدارة وافقت على توصيته بأن تلتزم العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور التزاما تاما بالشروط الواردة في دليل المشتريات التي تقتضي تقديم التعديلات على العقود إلى اللجنة المحلية للعقود لاستعراضها. |
En el párrafo 207, la Junta informó de que la Administración aceptaba su recomendación de que la MONUC cumpliera las disposiciones del manual sobre el equipo de propiedad de los contingentes de que se presentaran los informes de verificación a la Sede dentro del plazo estipulado. | UN | 81 - في الفقرة 207، أفاد المجلس بأن الإدارة وافقت على توصيته بوجوب امتثال بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية لمتطلبات دليل المعدات المملوكة للوحدات، وذلك بتقديم تقارير التحقق إلى المقر في المهلة المقررة. |
En el párrafo 210, la Junta informó de que la Administración aceptaba su recomendación de que velara por que la MONUC conciliara los informes de verificación con los detalles de las cantidades reales consignadas de acuerdo con las hojas de verificación. | UN | 83 - في الفقرة 210، أفاد المجلس بأن الإدارة وافقت على توصيته بكفالة قيام بعثة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية مطابقة تقارير التحقق مع تفاصيل الكمية الفعلية التي تم التحقق منها وفقاً لما ورد في كشوف التحقق. |
En el párrafo 231, la Junta informó de que la Administración aceptaba su recomendación de que la FNUOS agilizara la instalación del sistema CarLog y aprovechara plenamente la información del sistema. | UN | 95 - في الفقرة 231، أفاد المجلس بأن الإدارة وافقت على توصيته بأن تسرِّع قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك من خطى تركيب نظام مراقبة حركة السيارات وأن تستفيد استفادة كاملة من المعلومات المتاحة في النظام. |
En el párrafo 261, la Junta informó de que la Administración aceptaba su recomendación de que la UNFICYP cumpliera plenamente las disposiciones de los contratos de raciones relativas a las sustituciones o las variaciones de las raciones de alimentos, así como a los informes sobre la seguridad alimentaria. | UN | 113 - في الفقرة 261، أفاد المجلس بأن الإدارة وافقت على توصيته بأن تمتثل قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص امتثالاً كاملاً لمتطلبات عقود حصص الإعاشة فيما يتعلق بالبدائل أو الأنواع المختلفة من حصص الإعاشة، وكذلك لمتطلبات تقديم التقارير عن سلامة الأغذية. |
En el párrafo 292, la Junta informó de que la Administración aceptaba su recomendación de que la MONUC, en consulta con la Sede, reforzara las medidas de gestión y evaluación de los acuerdos de flete aéreo. | UN | 129 - في الفقرة 292، أفاد المجلس بأن الإدارة وافقت على توصيته بأن تقوم بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية بتعزيز التدابير المتعلقة بإدارة وتقييم اتفاقات استئجار الطائرات، بالتشاور مع المقر. |
En el párrafo 51, la Junta informó de que la Administración aceptaba su recomendación de que, si la Biblioteca y el anexo sur quedaban excluidos del alcance del proyecto, presentara a la Asamblea General opciones presupuestadas para albergar las instalaciones que en la actualidad se encuentran en estos edificios. | UN | 37 - في الفقرة 51، أعلن المجلس أن الإدارة وافقت على توصيته بأن تقدم إلى الجمعية العامة، في حالة عدم إمكان إبقاء مبنيي المكتبة والملحق الجنوبي في حدود النطاق، خيارات مشفوعة بالتكاليف لاستيعاب المرافق الموجودة حالياً في هذين المبنيين. |
En el párrafo 368, la Junta informó de que la Administración aceptaba su recomendación de que la Comisión Económica para África (CEPA), en consulta con el resto de las comisiones regionales, la Sede de las Naciones Unidas y el Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo, formulara políticas y directrices para fomentar la coordinación interinstitucional a nivel regional entre los organismos de las Naciones Unidas. | UN | 192 - وفي الفقرة 368، أفاد المجلس بأن الإدارة وافقت على توصيته بأن تقوم اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، بالتشاور مع سائر اللجان الإقليمية ومقر الأمم المتحدة ومجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، بوضع سياسات ومبادئ توجيهية لتعزيز التنسيق الإقليمي المشترك بين الوكالات في أوساط الوكالات التابعة للأمم المتحدة . |
En el párrafo 28 de su informe correspondiente a 2011 (A/67/5 (Vol.V)), la Junta señaló que la Administración aceptaba su recomendación de que elaborase un criterio para decidir si era mejor ahorrar tiempo o gastos con el que orientar las decisiones sobre si merecía la pena pagar por la aceleración o si la mejor manera de utilizar los recursos era aceptar un retraso. | UN | 28 - أعلن المجلس في الفقرة 28 من تقريره (((Vol.VA/67/5) أن الإدارة وافقت على توصيته المجلس التي تدعوها إلى وضع معيار لتوازن التكلفة والوقت، وذلك لترشيد القرارات فيما يختص بجدوى دفع أموال للتعجيل بالإنجاز أو قبول التأخير باعتباره وسيلة لتوفير التكاليف. |
En el párrafo 252, la Junta informó de que la Administración aceptaba su recomendación de que la FPNUL y la UNMIT formularan el plan de respuesta de emergencia tan pronto como fuera posible y lo mantuvieran actualizado de conformidad con lo dispuesto en el Manual de operaciones relativas al combustibles del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno. | UN | 107 - في الفقرة 252، أفاد المجلس بأن الإدارة وافقت على توصيته بأن تضع قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان وبعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي خطة للاستجابة للطوارئ في أقرب وقت ممكن وأن يستكملاها بصورة منتظمة وفقاً لدليل عمليات الوقود المعتمد في إدارة عمليات حفظ السلام/إدارة الدعم الميداني. |
En el párrafo 289, la Junta informó de que la Administración aceptaba su recomendación de que velara por que la MINURCAT a) preparase un plan de respuesta de emergencia específico para los sectores así como un plan de búsqueda y rescate, de acuerdo con el Manual de aviación, y b) acelerase la adquisición de equipos de salvamento e investigación de accidentes. | UN | 127 - في الفقرة 289 ، أفاد المجلس بأن الإدارة وافقت على توصيته بأن تكفل قيام بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد بما يلي: (أ) وضع خطة للاستجابة للطوارئ خاصة بالقطاعات إضافة إلى خطة البحث والإنقاذ، وذلك امتثالاً لدليل الطيران؛ (ب) الإسراع بشراء مجموعات معدات الإنقاذ والتحقيق في الحوادث. |
En el párrafo 217, la Junta informó de que la Administración aceptaba su recomendación de que la MONUC a) realizara verificaciones trimestrales para determinar la situación de las plantas de tratamiento de agua proporcionadas por los contingentes y b) aplicara los procedimientos para actualizar periódicamente los informes de verificación con los resultados de las verificaciones de dichas plantas. | UN | 87 - في الفقرة 217، أفاد المجلس بأن الإدارة وافقت على توصيته بأنه ينبغي لبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية: (أ) إجراء عمليات تحقق فصلية لتحديد صلاحية خدمة منشآت معالجة المياه التي توفرها الوحدات؛ و (ب) تنفيذ إجراءات رامية إلى تحديث تقارير التحقق بانتظام مقرونة بنتائج تحقيقات منشآت معالجة المياه. |