3.3.3 [3.3.4] Efecto de la aceptación colectiva de una reserva inválida 85 | UN | 3-3-3 [3-3-4] أثر القبول الجماعي لتحفظ غير جائز 108 |
aceptación colectiva de una reserva inválida | UN | القبول الجماعي لتحفظ غير جائز |
3.3.3 [3.3.4] Efecto de la aceptación colectiva de una reserva inválida | UN | 3-3-3 [3-3-4] أثر القبول الجماعي لتحفظ غير جائز() |
El título de la directriz 3.3.3, " Efecto de la aceptación colectiva de una reserva inválida " , debería sustituirse por " Efecto de la aceptación unánime de una reserva inválida " , para que se corresponda mejor con el contenido. | UN | وينبغي تغيير عنوان المبدأ التوجيهي 3-3-3، " تأثير القبول الجماعي لتحفظ غير جائز " ، ليكون " تأثير القبول بالإجماع على تحفظ غير جائز " ، لجعله أكثر تماشيا مع المحتوى. |
3.3.4 (Efecto de la aceptación colectiva de una reserva inválida) | UN | (ن) 3-3-4 (الأثر المترتب على القبول الجماعي لتحفظ غير صحيح) |
Proyecto de directriz 3.3.3 (Efecto de la aceptación colectiva de una reserva inválida) | UN | مشروع المبدأ التوجيهي 3-3-3 (أثر القبول الجماعي لتحفظ غير جائز) |
2. [Observación, 2010] En cuanto a la relación entre los proyectos de directriz 3.3.3 y 3.4.1, resulta curioso que en el proyecto de directriz 3.4.1 no se tengan en cuenta las consecuencias de la aceptación colectiva de una reserva inválida. | UN | 2 - [ملاحظات 2010] وفيما يخص العلاقة بين مشروعي المبدأين التوجيهيين 3-3-3 و 3-4-1، يُستغرب ألا تؤخذ في الحسبان في مشروع المبدأ التوجيهي 3-4-1 نتائج القبول الجماعي لتحفظ غير جائز. |
Proyecto de directriz 3.3.3 (Efecto de la aceptación colectiva de una reserva inválida) | UN | مشروع المبدأ التوجيهي 3-3-3 (أثر القبول الجماعي لتحفظ غير جائز) |
22. El argumento a favor de la posibilidad de una aceptación colectiva de una reserva inválida es que las partes tienen el derecho de enmendar un tratado por acuerdo general inter se en virtud de los artículos 39 y 40 de la Convención de Viena. | UN | 22 - وقال إن الحجة التي سيقت لصالح إمكانية القبول الجماعي لتحفظ غير جائز هي أن الأطراف لها الحق في تعديل أي معاهدة بالاتفاق العام فيما بينها وفقا للمادتين 39 و 40 من اتفاقية فيينا. |
Las directrices 3.3.2 (Efecto de la aceptación individual de una reserva inválida) y 3.3.3 (Efecto de la aceptación colectiva de una reserva inválida) son tratadas en este apartado de manera conjunta debido a que las observaciones a realizar se refieren a cuestiones contenidas en ambas. | UN | 65 - تتناول هذه الفقرة المبدأين التوجيهيين 3-3-2 (أثر القبول الانفرادي لتحفظ غير جائز) و 3-3-3 (أثر القبول الجماعي لتحفظ غير جائز) معاً لأن تعليقاتنا تتصل بمسائل وردت في كلا المبدأين التوجيهيين. |
Le complace que se haya suprimido la anterior directriz 3.3.3 [3.3.4] (Efecto de la aceptación colectiva de una reserva inválida) que aparecía en el informe de la CDI sobre su 62° período de sesiones (A/65/10), porque la ausencia de objeciones a una reserva sustantivamente inválida no le confiere efecto legal. | UN | وأعربت عن سرور وفد بلدها لحذف المبدأ التوجيهي السابق 3-3-3 [3-3-4] (أثر القبول الجماعي لتحفظ غير جائز) كما يرد في تقرير لجنة القانون الدولي عن أعمال دورتها الثانية والستين (A/65/10) نظرا لأن عدم إبداء اعتراض فيما يتعلق بتحفظ غير جائز لا يجعله قانونيا. |
No se debe alentar la formulación de reservas inválidas y, por lo tanto, la delegación de Suiza ve con beneplácito que se haya suprimido la anterior directriz 3.3.3 [3.3.4] (Efecto de la aceptación colectiva de una reserva inválida), en la que se habría previsto que una reserva inválida se considerase válida si ningún Estado contratante formulase objeciones después de haber recibido del depositario una notificación expresa de la reserva. | UN | وينبغي عدم التشجيع على صياغة التحفظات غير الجائزة، لذلك فإن وفد بلده يرحب بحذف المبدأ التوجيهي السابق 3-3-3 [3-3-4] (أثر القبول الجماعي لتحفظ غير جائز)، والذي ينص على أن أي تحفظ غير جائز يعتبر جائزا إذا لم تعترض عليه أي دولة متعاقدة بعد أن أبلغها الوديع صراحة بذلك. |