ويكيبيديا

    "aceptación definitiva" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • القبول النهائي
        
    • القبول النهائية
        
    • الموافقة النهائية
        
    • قبول مؤكد
        
    • القبول الأخيرة
        
    • القبول المؤقتة
        
    Éste disponía de un mínimo de 70 días de funcionamiento antes de que se pudiera emitir un certificado de aceptación definitiva de los ensayos. UN فقد نص العقد على التشغيل لفترة لا تقل عن ٧٠ يوما قبل إصدار شهادة بإتمام اختبار القبول النهائي.
    A causa de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq, no se emitió ni el certificado de aceptación preliminar ni el de aceptación definitiva. UN وبسبب غزو العراق للكويت واحتلالها لم يتم إصدار شهادة القبول الأولي ولا شهادة القبول النهائي.
    Ingra declaró que la expedición del certificado de aceptación definitiva correspondiente a la unidad 6 no pudo efectuarse como consecuencia de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq. UN وأكدت إنغرا أن صدور شهادة القبول النهائي بالنسبة للوحدة رقم 6 لم يتم نتيجة لغزو العراق واحتلاله للكويت.
    La necesidad de efectuar las reparaciones demoró la expedición de los certificados de aceptación definitiva respecto de ambas unidades. UN وقد أدت ضرورة إجراء الإصلاحات إلى تأخير إصدار شهادة القبول النهائية بالنسبة لهاتين الوحدتين.
    La fianza de ejecución debía liberarse al emitirse el certificado de aceptación definitiva. UN وكان مقرراً الإفراج عن سند ضمان الأداء حال صدور شهادة القبول النهائية.
    En particular no explicó el considerable retraso entre la finalización del plazo de garantía y la expedición del certificado de aceptación definitiva. UN ولم توضح الشركة، على وجه الخصوص، سبب التأخير الطويل في صدور شهادة القبول النهائية بعد انتهاء فترة الصيانة.
    La Chiyoda no presentó copia del certificado de aceptación definitiva. UN ولم تقدم شيودا نسخة من شهادة القبول النهائي.
    Esta suma retenida habría sido abonada a Bimont al expedirse el certificado de aceptación definitiva. UN وكان ينبغي أن تدفع ضمانة الأداء هذه لشركة Bimont لدى إصدار شهادة القبول النهائي.
    El Grupo recomienda una indemnización de 3.187.778 dólares de los EE.UU., que representa la porción de la retención de garantía pagadera con arreglo al contrato a la expedición del certificado de aceptación definitiva. d) Contrato de la central eléctrica de Haditha UN ويوصي الفريق بمنح تعويض مقداره 778 187 3 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة وهو مبلغ يمثل القسط من ضمان الأداء الواجب التسديد بمقتضى العقد بناء على صدور شهادة القبول النهائي.
    El Empleador expidió un certificado de aceptación definitiva de las subestaciones el 18 de octubre de 1987. UN وقد أصدر رب العمل شهادة القبول النهائي عن المحطات في 18 تشرين الأول/أكتوبر 1987.
    El Empleador expidió el certificado de aceptación definitiva de la subestación el 31 de agosto de 987. UN وقد أصدر رب العمل شهادة القبول النهائي عن المحطة الفرعية في 31 آب/أغسطس 1987.
    ABB Schaltanlagen pide una indemnización respecto del 10% de la porción en marcos alemanes pagadera al recibo del certificado de aceptación definitiva, que, según ella, el Empleador no pagó. UN وتطلب هذه الشركة تعويضاً فيما يتعلق ب10 في المائة من القسط المستوجب الدفع بالماركات الألمانية لقاء شهادة القبول النهائي وهو قسط تؤكد الشركة أن رب العمل لم يسدده.
    El Empleador expidió el certificado de aceptación definitiva de las subestaciones el 15 de diciembre de 1988. UN وأصدر رب العمل شهادة القبول النهائي عن المحطات الفرعية في 15 كانون الأول/ديسمبر 1988.
    Fusas declaró que la aceptación definitiva de las obras del proyecto tuvo lugar el 8 de septiembre de 1990. UN وأكدت شركة فوساس أن القبول النهائي لأعمال المشروع قُدم في 8 أيلول/سبتمبر 1990.
    El Consorcio declara que la SOLR aceptó la decisión y que su ingeniero residente preparó el certificado de aceptación definitiva, pero que no lo expidió. UN ويؤكد الكونسورتيوم أن المؤسسة قبلت القرار وأن مهندسها المقيم أعد شهادة القبول النهائية لكنه لم يصدرها.
    286. El Grupo estima que la cantidad debida a la firma del certificado de aceptación definitiva se adeudaba en octubre de 1990. UN 286- وتبين للفريق أن المبلغ المستحق عند التوقيع على شهادة القبول النهائية كان سيستحق في تشرين الأول/أكتوبر 1990.
    Como el certificado de aceptación provisional se extendió, según se alega, el 4 de enero de 1990, el plazo de garantía debería haber expirado el 4 de enero de 1991, tras lo cual se habría emitido el certificado de aceptación definitiva. UN ولما كانت شهادة القبول المؤقتة قد صدرت، حسبما ادعي، في 4 كانون الثاني/يناير 1990، فإن فترة الصيانة كان ينبغي أن تنقضي في 4 كانون الثاني/يناير 1991 وكان ينبغي أن تصدر بعد ذلك شهادة القبول النهائية.
    Por consiguiente, el Grupo considera que Fusas no proporcionó pruebas suficientes para demostrar que tenía derecho a cobrar las retenciones de garantía al emitirse el certificado de aceptación definitiva el 4 de enero de 1991. UN ولذلك يستنتج الفريق أن شركة فوساس لم تقدم أدلة كافية تثبت أنه كان يحق لها الحصول على مبلغ ضمان الأداء لدى صدور شهادة القبول النهائية في 4 كانون الثاني/يناير 1991.
    El 3 de marzo de 1990 el empleador expidió el certificado de aceptación definitiva. UN وفي 3 آذار/مارس 1990، أصدر صاحب العمل شهادة القبول النهائية.
    Lo confirma el certificado de aceptación definitiva. UN وأكدت ذلك شهادة القبول النهائية.
    Industrogradnja afirmó que el hecho de no obtener los certificados de aceptación definitiva fue consecuencia directa de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq. UN وذكرت إنْدَسْتروغرادنيا أن عدم الحصول على شهادات الموافقة النهائية كان نتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت.
    Aceptación definitiva: Japón (15 de noviembre de 2004)1 UN قبول مؤكد: اليابان (15 تشرين الثاني/نوفمبر 2004)(1)
    487. El certificado de aceptación definitiva para el proyecto de la explotación agrícola de yute en Debuni se expidió el 12 de noviembre de 1988. UN 487- وصدرت شهادة القبول الأخيرة لمشروع دبوني لمزارع الجوت في 12 تشرين الثاني/نوفمبر 1988.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد