ويكيبيديا

    "aceptación preliminar" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • قبول أولي
        
    • القبول الأولية
        
    • الموافقة الأولية
        
    Por consiguiente, el mecanismo procurará adoptar un criterio progresivo y amplio. (aceptación preliminar) UN وتبعاً لذلك، تسعى الآلية إلى اتّباع نهج متدرّج وشامل. (قبول أولي)
    El Estado parte examinado participará activamente en el proceso de examen. (aceptación preliminar) UN وتشارك الدولة الطرف المستعرَضة مشاركة نشِطة في عملية الاستعراض. (قبول أولي)
    La estructura ideal de los exámenes debería estar concebida de forma que no duren más de seis meses. (aceptación preliminar) UN وينبغي أن تُصمَّم هذه الاستعراضات بحيث لا تستغرق، في الحالة المثلى، أكثر من ستة أشهر. (قبول أولي)
    46. La Conferencia examinará las recomendaciones y conclusiones del Grupo de Palermo. (aceptación preliminar) UN 46- ينظر المؤتمر في التوصيات والاستنتاجات المقدّمة من فريق باليرمو. (قبول أولي)
    285. El Grupo estima que el certificado de aceptación preliminar se expidió en septiembre de 1989 y no el 5 de junio de 1990, como afirma Polimex en su declaración de daños y perjuicios. UN 285- وتبين للفريق أن شهادة القبول الأولية مؤرخة في أيلول/سبتمبر 1989 وليس في 5 حزيران/يونيه 1990 كما ذكرت شركة Polimex في بيان مطالبتها.
    3. El mecanismo: (aceptación preliminar) UN 3- يتعيَّن في الآلية ما يلي: (قبول أولي)
    4. El mecanismo será un proceso intergubernamental. (aceptación preliminar) UN 4- تكون الآلية عمليةً حكوميةً دوليةً. (قبول أولي)
    A este respecto, el proceso de examen deberá, entre otras cosas: (aceptación preliminar) UN وفي هذا الصدد، تتوخّى عملية الاستعراض تحقيق جملة أمور منها: (قبول أولي)
    A fin de organizar los exámenes, cada ciclo de examen abarcará determinadas cuestiones abordadas en la Convención y sus Protocolos. (aceptación preliminar) UN ومن أجل تنظيم عمليات الاستعراض، سوف تشمل كل دورة استعراض مسائل مُختارة تتناولها الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها. (قبول أولي)
    Los Estados parte a los que no les corresponda aún someterse a examen en un año determinado podrán ofrecerse voluntariamente para el examen. (aceptación preliminar) UN ويجوز للدول الأطراف التي لم يحن بعد موعد خضوعها للاستعراض في سنة معيّنة أن تتطوّع للخضوع للاستعراض. (قبول أولي)
    En circunstancias excepcionales podrá repetirse el sorteo más de dos veces. (aceptación preliminar) UN ويجوز في ظروف استثنائية تكرار سحب القُرعة أكثر من مرتين. (قبول أولي)
    Los Estados parte procurarán suministrar la información necesaria para que la secretaría compile la lista y la mantenga actualizada. (aceptación preliminar) UN وتسعى الدول الأطراف إلى تزويد الأمانة بالمعلومات اللازمة لتنظيم تلك القائمة وتحديثها باستمرار. (قبول أولي)
    28. El examen del país se llevará a cabo del siguiente modo: (aceptación preliminar) UN 28- تُجرى عملية الاستعراض القُطري على النحو التالي: (قبول أولي)
    Cuando proceda, se especificarán en el informe las necesidades de asistencia técnica para mejorar la aplicación de la Convención y sus Protocolos. (aceptación preliminar) UN كما يتضمّن، حسب الاقتضاء، تحديد الاحتياجات من المساعدة التقنية اللازمة لتحسين تنفيذ الاتفاقية. (قبول أولي)
    38. Los informes sobre el examen de los países se mantendrán confidenciales. (aceptación preliminar) UN 38- تظلّ تقارير الاستعراض القُطري سرّية. (قبول أولي)
    42. El Grupo de Palermo celebrará reuniones por lo menos una vez al año en Viena. (aceptación preliminar) UN 42- يجتمع فريق باليرمو في فيينا مرةً واحدةً على الأقل في السنة. (قبول أولي)
    Los Estados parte presentarán también, según proceda, información sobre si se ha proporcionado la asistencia técnica solicitada en relación con los informes sobre el examen del país. (aceptación preliminar) UN وعند الاقتضاء، تقدّم الدول الأطراف معلومات أيضاً عن مدى تلبية الاحتياجات من المساعدة التقنية التي طلبتها فيما يتعلق بتقارير الاستعراض القُطري الخاصة بها. (قبول أولي)
    45. La Conferencia se encargará de establecer políticas y prioridades relativas al proceso de examen. (aceptación preliminar) UN 45- يتولّى المؤتمر مسؤولية وضع السياسات العامة وتحديد الأولويات ذات الصلة بعملية الاستعراض. (قبول أولي)
    Al finalizar cada ciclo de examen, la Conferencia evaluará el funcionamiento del mecanismo y el cumplimiento de sus términos de referencia. (aceptación preliminar) UN ويتولّى المؤتمر، عقب اكتمال كل دورة استعراض، تقييم أداء الآلية وإطارها المرجعي. (قبول أولي)
    En consecuencia, la cantidad debida a la firma del certificado de aceptación preliminar es una deuda surgida con posterioridad al 2 de mayo de 1990 y no es de la competencia de la Comisión. UN وبناء على ذلك يكون المبلغ المستحق عند التوقيع على شهادة القبول الأولية دينا ناشئا قبل 2 أيار/مايو 1990 ويخرج عن نطاق اختصاص اللجنة.
    993. En relación con el proyecto Dujailah, Shah afirmó haber obtenido el certificado de aceptación preliminar en noviembre de 1989, momento en el que se iniciaría un período de garantía de un año. UN 993- وأكدت " شاه " فيما يتعلق بمشروع الدجيلة أنها حصلت على شهادة الموافقة الأولية في شهر تشرين الثاني/نوفمبر 1989.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد