ويكيبيديا

    "aceptaciones de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وقبول
        
    • موافقات على
        
    • يحدثها قبول
        
    • وقبولها والاعتراض
        
    Además, el artículo 20 presentaba lagunas en muchos aspectos, en particular en lo referente a la cuestión de las objeciones a las reservas y las aceptaciones de las reservas. UN وعلاوة على ذلك، تعتري المادة 20 عدة ثغرات، ولا سيما فيما يتعلق بمسألة الاعتراض على التحفظات وقبول التحفظات.
    Dos informes del Relator Especial: el primero se ocupará de la definición, la formulación y el retiro y las aceptaciones de reservas y las objeciones a las reservas. El segundo tratará de los efectos de las reservas, aceptaciones y objeciones a las reservas. UN تقريران للمقرر الخاص: يتناول التقرير اﻷول تعريف التحفظات وتقديمها وسحبها وقبول التحفظات والاعتراض عليها؛ ويتناول التقرير الثاني آثار التحفظات وقبول التحفظات والاعتراض عليها.
    5. Reservas, aceptaciones de las reservas y objeciones a las UN 5- التحفظات، وقبول التحفظات والاعتراض عليها، والإعلانات
    108. Por lo que respecta al principio general de la no discriminación establecido en el párrafo 2 del proyecto de artículo 10, se señaló que las partes no deberían verse obligadas a aceptar ofertas contractuales ni aceptaciones de ofertas hechas por medios electrónicos si no lo deseaban. UN 108- وفيما يتعلق بالمبدأ العام المتمثل في عدم التمييز، الوارد في الفقرة 2 من مشروع المادة 10، ذكر أنه لا ينبغي اكراه الأطراف على قبول عروض تعاقدية أو موافقات على عروض مقدمة بوسائل الكترونية اذا لم يريدوا ذلك.
    Esta cuestión, sin embargo, que dista de ser meramente teórica, concierne principalmente al problema de los efectos respectivos de las aceptaciones de las reservas y las objeciones a las reservas. UN غير أن هذه المسألة، التي ليست بطبيعة الحال مجرد مسألة نظرية، تتعلق في المقام الأول بمشكلة الآثار التي يحدثها قبول التحفظات والآثار التي يحدثها الاعتراض على التحفظات.
    Se trataba, por una parte, de los efectos jurídicos de las reservas, de las aceptaciones de las reservas y de las objeciones a las reservas y, por otra parte, de los efectos jurídicos de las declaraciones interpretativas y de las reacciones a éstas. UN وهذا الموضوع هو، من جهة أولى، الآثار القانونية للتحفظات وقبولها والاعتراض عليها، ومن جهة أخرى، الآثار القانونية للإعلانات التفسيرية وردود الفعل عليها.
    En el 16º informe se examinaba la cuestión de las reservas, las objeciones a las reservas, las aceptaciones de las reservas y las declaraciones interpretativas en caso de sucesión de Estados. UN ونظر المقرر الخاص، في تقريره السادس عشر، في مسألة التحفظات، والاعتراضات على التحفظات، وقبول التحفظات والإعلانات التفسيرية في حالة خلافة الدول.
    5. Reservas, aceptaciones de las reservas, objeciones a las reservas y declaraciones interpretativas en caso de sucesión de Estados UN 5 - التحفظات، وقبول التحفظات والاعتراض عليها، والإعلانات التفسيرية في حالة خلافة الدول
    5. Reservas, aceptaciones de las reservas, objeciones a las reservas UN 5- التحفظات، وقبول التحفظات والاعتراض عليها،
    5. Reservas, aceptaciones de las reservas, objeciones a las reservas, y declaraciones interpretativas en caso de sucesión de Estados UN 5- التحفظات، وقبول التحفظات والاعتراض عليها، والإعلانات التفسيرية في حالة خلافة الدول
    5. Reservas, aceptaciones de las reservas, objeciones a las reservas y declaraciones interpretativas en caso de sucesión de Estados UN 5 - التحفظات وقبول التحفظات والاعتراض عليها والإعلانات التفسيرية في حالة خلافة الدول
    5. Reservas, aceptaciones de las reservas, objeciones a las reservas y declaraciones interpretativas en caso de sucesión de Estados UN 5 - التحفظات وقبول التحفظات والاعتراض عليها والإعلانات التفسيرية في حالة خلافة الدول
    5. Reservas, aceptaciones de las reservas y objeciones a las reservas, y declaraciones interpretativas en caso de sucesión de Estados UN 5- التحفظات، وقبول التحفظات والاعتراض عليها، والإعلانات التفسيرية في حالة خلافة الدول()
    El texto definitivo de la parte 5 (Reservas, aceptaciones de las reservas, objeciones a las reservas y declaraciones interpretativas en caso de sucesión de Estados) es básicamente el mismo de la versión provisional de 2010. UN والنصّ النهائي للجزء 5 (التحفُّظات وقبول التحفُّظات والاعتراضات على التحفُّظات والإعلانات التفسيرية في حالات خلافة الدول) بقيت كما هي إلى حدٍ كبير على نحو ما احتوته الصيغة المؤقتة لعام 2010.
    Sección 5 (Reservas, aceptaciones de las reservas y objeciones a las reservas, y declaraciones interpretativas en caso de sucesión de Estados) UN الفرع 5 (التحفظات، وقبول التحفظات والاعتراض عليها، والإعلانات التفسيرية في حالة خلافة الدول)
    [Observación, 2010; revisión, 2011] La quinta parte, relativa a las " Reservas, aceptaciones de las reservas y objeciones a las reservas, y declaraciones interpretativas en caso de sucesión de Estados " , es compleja y concierne, a la vez, a la codificación y al desarrollo progresivo del derecho internacional. UN [ملاحظات قدمت في عام 2010؛ ونقحت في عام 2011] فيما يخص الباب الخامس الذي يتناول " التحفظات، وقبول التحفظات والاعتراض عليها، والإعلانات التفسيرية في حالة خلافة الدول " ، فإن هذا الباب، المعقد، يتعلق في آن معا بتدوين القانون الدولي وبتطويره التدريجي.
    Sección 5 (Reservas, aceptaciones de las reservas y objeciones a las reservas, y declaraciones interpretativas en caso de sucesión de Estados) UN الفرع 5 (التحفظات، وقبول التحفظات والاعتراض عليها، والإعلانات التفسيرية في حالة خلافة الدول)
    350. El Relator Especial presentó su décimo informe y explicó que, originalmente, tenía la intención de incluir en él una introducción que resumiera los hechos ocurridos desde el noveno informe, una primera parte que pusiera término a la cuestión de la formulación y el procedimiento de las objeciones a las reservas y las aceptaciones de las reservas y una segunda parte sobre la validez de las reservas. UN 350- عرض المقرر الخاص تقريره العاشر موضحاً أنه كان ينوي تضمينه مقدمةً توجز التطورات المستجدة منذ التقرير التاسع، وجزءاً أول يختم مشكلة إبداء الاعتراضات وإجراءاتها وقبول التحفظات، وجزءاً ثانياً عن صحة التحفظات.
    13. En la adición 2 del 14º informe y en el 15º informe se examinaban los efectos jurídicos de las reservas, las aceptaciones de las reservas y las objeciones a las reservas, así como los efectos jurídicos de las declaraciones interpretativas y las reacciones a ellas. UN 13 - وقد نظر المقرر الخاص، في الإضافة 2 لتقريره الرابع عشر وفي تقريره الخامس عشر، في الآثار القانونية للتحفظات، وقبول التحفظات، والاعتراضات على التحفظات، فضلاً عن الآثار القانونية للإعلانات التفسيرية وردود الفعل عليها.
    El párrafo 2 se había añadido al proyecto de artículo para recoger la idea de que las partes no deberían verse obligadas a aceptar ofertas contractuales ni aceptaciones de ofertas hechas por medios electrónicos si no lo desean (A/CN.9/527, párr. 108). UN وقد أُضيفت الفقرة 2 إلى مشروع المادة 4 لتجسيد فكرة أنه لا ينبغي إكراه الطرفين على قبول عروض تعاقدية، أو موافقات على عروض تعاقدية، مقدمة بوسائل إلكترونية، إذا كانوا غير راغبين في ذلك A/CN.9/527)، الفقرة 108).
    Esta cuestión, sin embargo, que dista de ser meramente teórica, concierne principalmente al problema de los efectos respectivos de las aceptaciones de las reservas y de las objeciones a las reservas. UN غير أن هذه المسألة، التي ليست بطبيعة الحال مجرد مسألة نظرية، تتعلق في المقام الأول بمشكلة الآثار التي يحدثها قبول التحفظات والآثار التي يحدثها الاعتراض على التحفظات().
    El esquema general provisional del presente estudio establecía que la segunda sección de la tercera parte (relativa a la formulación y retirada de las reservas, de las aceptaciones y de las objeciones) debía tratar sobre la formulación de las aceptaciones de las reservas y se organizaría de la siguiente manera: UN 181 - كان المخطط العام المؤقت لهذه الدراسة() يتوخى أن يتناول الفرع الثاني من الجزء الثالث (المخصص لإبداء التحفظات وسحبها وقبولها والاعتراض عليها) إبداء قبول التحفظات وأن يتمحور حول ما يلي:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد