Como el derecho de su país no posee disposición alguna relativa al umbral para los crímenes de guerra, es partidario de la variante 3 pero podría aceptar la variante 2. | UN | وحيث ان قانون بلده لا يتضمن حكما بشأن حدود الاختصاص لجرائم الحرب ، فانه يحبذ الخيار ٣ بيد أنه يمكنه أن يقبل الخيار ٢ . |
En cuanto a la cuestión de los umbrales en el contexto de los crímenes de guerra, prefiere la variante 3 pero puede aceptar la variante 2. | UN | وبشأن مسألة حدود الاختصاص في سياق جرائم الحرب ، قال انه يفضل الخيار ٣ بيد أنه يستطيع أن يقبل الخيار ٢ . |
En cuanto al umbral para los crímenes de guerra, prefiere la variante 3 pero prefiere aceptar la variante 2. | UN | وفيما يتعلق بحدود الاختصاص بشأن جرائم الحرب ، قال انه يفضل الخيار ٣ ، بيد أنه يستطيع أن يقبل الخيار ٢ . |
Ahora bien, no puede aceptar la variante 2, pues la duración de la suspensión establecida en ella no se especifica. | UN | بيد أنه لا يمكنها أن تقبل الخيار ٢ حيث ان فترة التعليق المقررة فيها ليست محددة . |
Por lo que se refiere a los crímenes de guerra, tiene una clara preferencia por la variante 3 pero, con espíritu de transacción, podría aceptar la variante 2. | UN | وبشأن جرائم الحرب ، قالت انها تفضل بقوة الخيار ٣ ، بيد أنها بروح من الحل التوفيقي يمكنها أن تقبل الخيار ٢ . |
En cuanto al umbral para los crímenes de guerra que se mencionan en el artículo 5 quater, Etiopía está dispuesta ahora a aceptar la variante 2. | UN | وبشأن حدود الاختصاص فيما يتعلق بجرائم الحرب في المادة ٥ رابعا ، قال انه يرغب اﻵن في قبول الخيار ٢ . |
En el texto de introducción sobre los crímenes de guerra prefiere la variante 3 pero puede aceptar la variante 2. | UN | وفي فاتحة جرائم الحرب ، قال انه يفضل الخيار ٣ بيد أنه يستطيع أن يقبل الخيار ٢ . |
Es partidario de la variante 3 relativa a los umbrales para crímenes de guerra, pero puede aceptar la variante 2. | UN | ورغم أنه يؤيد الخيار ٣ ، بشأن حدود اختصاص جرائم الحرب ، فانه يمكنه أن يقبل الخيار ٢ . |
En la fase actual puede aceptar la variante 2. | UN | وقال انه يمكنه أن يقبل الخيار ٢ في المرحلة الراهنة من التطورات . |
Ahora bien, con espíritu de transacción, podría aceptar la variante 2 si esa variante fuera elegida por la mayoría. | UN | وفيما يتعلق بالحل التوفيقي ، فانه يستطيع مع ذلك أن يقبل الخيار ٢ اذا كان هذا اختيار اﻷغلبية . |
Sin embargo, con espíritu de transacción podría aceptar la variante 2. | UN | واستدرك قائلا انه يستطيع ، بروح من الحل التوفيقي أن يقبل الخيار ٢ . |
No considera necesario que haya un umbral para los crímenes de guerra, pero podría aceptar la variante 2 como fórmula de transacción. | UN | ورغم أنه لا يؤمن أنه من الضروري وجود حدود اختصاص فيما يتعلق بجرائم الحرب ، قال انه يمكنه أن يقبل الخيار ٢ كحل توفيقي . |
Ahora bien, con espíritu de transacción, puede aceptar la variante 1. | UN | واستدرك قائلا انه من أجل الوصول الى حل توفيقي ، يمكنه أن يقبل الخيار ١ . |
Sin embargo, con espíritu de transacción podría aceptar la variante 1 del artículo 7. | UN | ومع ذلك فمن أجل الوصول الى حل توفيقي فانه يستطيع أن يقبل الخيار ١ فيما يتعلق بالمادة ٧ . |
En el párrafo 2 coincide con el espíritu de la variante 1 y puede aceptar la variante 2. | UN | وفي الفقرة ٢ ، قال انه يتفق مع روح الخيار ١ ويمكنه أن يقبل الخيار ٢ . |
Puede aceptar la variante 1 del párrafo 2 del artículo 10, si se aclara algo más el texto. | UN | ويستطيع أن يقبل الخيار ١ فيما يتعلق بالفقرة ٢ من المادة ٠١ مع توضيحات معينة . |
En cuanto al umbral para los crímenes de guerra, es partidaria de la variante 3, pero podría aceptar la variante 2 como fórmula de transacción. | UN | وفيما يتعلق بوجود حدود اختصاص لجرائم الحرب ، قالت انها تحبذ الخيار ٣ ، بيد أنها يمكنها أن تقبل الخيار ٢ كحل توفيقي . |
En interés del consenso, podría, de ser necesario, aceptar la variante 2. | UN | ومن أجل الوصول الى توافق في اﻵراء ، يمكن للجزائر ، اذا دعت الضرورة أن تقبل الخيار الثاني . |
Por lo que se refiere a la sección B o) sobre armas, es partidaria de la variante 3, pero puede aceptar la variante 1 como transacción. | UN | وفي الفرع باء )س( بشأن اﻷسلحة ، قالت انها تحبذ الخيار ٣ بيد أنها بوسعها أن تقبل الخيار ١ كحل توفيقي . |
No obstante, si se teme que la Corte pudiera tener un volumen excesivo de asuntos, el CICR comprende el deseo de cierto número de países de aceptar la variante 2 del proyecto, en el entendimiento de que los casos aislados se enjuiciarán en el nivel nacional. | UN | ولكن إذا ما وجد تخوف من إمكانية إثقال كاهل المحكمة بالقضايا فإن اللجنة الدولية تتفهم رغبة عدد من اﻷمم في قبول الخيار ٢ من المشروع، على أساس أن تجري المقاضاة في قضايا فرادى على المستوى الوطني. |
Además, las delegaciones de Noruega, Portugal y Dinamarca dijeron que también podrían considerar la posibilidad de aceptar la variante de los 18 años; | UN | وفي الوقت نفسه، ذكرت وفود النرويج والبرتغال والدانمرك أنه يمكنها أيضا النظر في إمكانية قبول خيار " الثامنة عشرة " ؛ |