Se formularán recomendaciones sobre la adopción de medidas acerca de esas cuestiones para que las examinen la Asamblea General y el Consejo Económico y Social. | UN | وستعد توصيات عملية المنحى بشأن تلك القضايا كي تنظر فيها الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
Se formularán recomendaciones sobre la adopción de medidas acerca de esas cuestiones para que las examinen la Asamblea General y el Consejo Económico y Social. | UN | وستعد توصيات عملية المنحى بشأن تلك القضايا كي تنظر فيها الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
El principal propósito de la reunión sería estudiar cómo fortalecer los medios más propicios para facilitar el consenso multilateral acerca de esas cuestiones básicas de los AII. | UN | والغرض الرئيسي من الاجتماع هو إجراء مناقشة لما يمكن فعله لتحقيق المزيد من توافق الآراء المتعدد الأطراف بشأن تلك القضايا الأساسية من قضايا اتفاقات الاستثمار الدولية. |
Sería interesante conocer la opinión de la Tercera Comisión acerca de esas cuestiones. | UN | وقال سوف تحظى آراء اللجنة الثالثة بشأن هذه المسائل بالترحيب. |
El Grupo de Trabajo ha decidido seguir consultando acerca de esas cuestiones con los gobiernos, las organizaciones no gubernamentales y las familias, e intercambiar puntos de vista con ellos, y en sus futuros informes piensa dedicar especial atención a esta cuestión. | UN | وقد قرر الفريق العامل الاستمرار في التشاور مع الحكومات والمنظمات غير الحكومية واﻷسر وتبادل اﻵراء معها بشأن هذه القضايا وينوي إيلاء اهتمام خاص لهذه المسألة في تقاريره المقبلة. |
Estaba consultando a los contribuyentes acerca de esas cuestiones. | UN | وقال إنه يتشاور مع المساهمين بشأن هذه المسائل. |
Se propone que las consultas oficiosas acerca de esas cuestiones se celebren bajo la presidencia del jefe de delegación del país anfitrión. | UN | ويقترح أن تجرى مشاورات غير رسمية بشأن هذه المسائل تحت رئاسة رئيس وفد البلد المضيف. |
El grupo haría recomendaciones al Consejo de Seguridad acerca de esas cuestiones. | UN | ويقدم الفريق إلى مجلس اﻷمن توصيات فيما يتعلق بهذه المسائل. |
Ahora bien, la CP todavía no ha adoptado una decisión definitiva acerca de esas cuestiones. | UN | بيد أنه لا يزال يتعين على مؤتمر الأطراف أن يتخذ قراراً نهائياً حول هذه المسائل. |
Después de " acerca de esas cuestiones; " añádase " mejorar la capacidad del Departamento para colaborar de manera útil y activa con los clientes a fin de difundir los mensajes de las Naciones Unidas; " . | UN | بعد عبارة " استراتيجيات اتصالية تتعلق بهذه القضايا " تضاف العبارة التالية: " وتحسين قدرة الإدارة على التعاون مع الجهات المتعامل معها بشكل مفيد وفعال لإيصال رسائل الأمم المتحدة؛ " . |