ويكيبيديا

    "acerca de este" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بشأن هذا
        
    • عن هذا
        
    • حول هذا
        
    • إزاء هذا
        
    • حول هذه
        
    • بشأن هذه
        
    • حول مشروع هذه
        
    Se dice que el autor se quejó al ombudsman parlamentario acerca de este hecho pero que hasta la fecha no ha recibido ninguna respuesta. UN وأفيد أن صاحب البلاغ قد شكا إلى أمين المظالم البرلماني بشأن هذا الاكتشاف ولكنه لم يتلق أي رد حتى هذا التاريخ.
    Sus esfuerzos conjuntos llevaron a una decisión de consenso acerca de este tema del programa. UN فقد أدت جهودهما المشتركة الى مقرر توافق اﻵراء بشأن هذا البند من جدول اﻷعمال.
    Si les preguntan acerca de este encuentro les ruego nieguen todo conocimiento. Open Subtitles اذا تم الاستعلام عن هذا اللقاء نطلب منكم أن تنكروه
    Si les preguntan acerca de este encuentro les ruego nieguen todo conocimiento. Open Subtitles اذا تم الاستعلام عن هذا اللقاء نطلب منكم أن تنكروه
    Se continuará tratando de propagar entre los campesinos información acerca de este plan de pensiones. UN وسوف تبذل الجهود لإعلام مزيد من الفلاحين حول هذا النظام التقاعدي.
    Tenemos que tener mucho cuidado de no dar la impresión de que la votación de un proyecto de resolución está vinculada a la votación de otro, y me siento algo intranquilo acerca de este procedimiento porque justamente da esa impresión. UN ويتعين علينا أن نحرص أشد الحرص على عدم إعطاء انطباع بأن التصويت على مشروع قرار معين يرتبط بالتصويت على مشروع قرار آخر، وإنني لا أشعر بالارتياح التام إزاء هذا اﻹجراء ﻷنه يعطي ذلك الانطباع.
    He oído rumores acerca de este procedimiento y para ser sincero, soy muy escéptico. Open Subtitles لقد سمعت شائعات حول هذه الاجراءات ولأكون صادقاً معك أنا متشكّك جداً
    En nuestro país existe un amplio consenso político acerca de este tema. UN وهناك توافق سياسي عام في اﻵراء بشأن هذا الموضوع في بلدنا.
    Sin duda alguna ello aumentaría el número de delegaciones dispuestas a iniciar negociaciones acerca de este tema, acercándonos así más al consenso. UN وسيؤدي ذلك بدون شك إلى ازدياد عدد الوفود التي تريد بدء مفاوضات بشأن هذا البند مما سيقربنا أكثر من توافق اﻵراء.
    También se publicó un aviso acerca de este trabajo, con un pedido de ayuda para obtener informaciones, en el boletín de la Red de las Mujeres Israelíes, que tiene más de 1.500 lectores. UN وعلاوة على ذلك، نشرت الرسالة اﻹخبارية لشبكة المرأة اﻹسرائيلية التي تصل إلى ما يزيد على ٥٠٠ ١ قارئ إعلانا بشأن هذا المشروع ونداء للمساعدة على الحصول على المعلومات.
    Los patrocinadores de este proyecto de resolución han invitado a los cinco Estados poseedores de armas nucleares a participar en un diálogo acerca de este texto. UN ودعا مقدمو مشروع القرار الدول الخمس الحائزة لﻷسلحة النووية للاشتراك في حوار بشأن هذا النص.
    En el anexo I figura más información acerca de este programa. UN ويتضمن المرفق الأول مزيدا من المعلومات بشأن هذا البرنامج.
    Mil gracias, pues, Señor Presidente, por los conceptos que usted se ha servido emitir acerca de este destacado hombre público ecuatoriano. UN لكم، إذن، جزيل الشكر، سيدي الرئيس، على ما تكرمتم بذكره عن هذا السياسي اﻹكوادوري اللامع.
    Algunos informes facilitaban información acerca de este punto sobre una base anual. UN وأوردت بعض التقارير عن اﻷنشطة معلومات عن هذا البند على أساس سنوي.
    En los párrafos 508 a 514 del presente documento figura más información acerca de este enfoque. UN ويرد المزيد من المعلومات عن هذا النهج في الفقرات من 508 إلى 514 أدناه.
    No deseo repetir lo que dije el año pasado acerca de este tema, que ha sido expresado de manera muy elocuente por otros colegas que han intervenido anteriormente esta tarde. UN ولا أريد أن أكرر هنا ما قلته في العام الماضي عن هذا الموضوع، الذي قاله أيضا ببلاغة كبيرة الزملاء الآخرون، الذين سبقوني في الكلام هذا المساء.
    Al informar acerca de este elemento de la resolución, los Estados centraron su atención en dos ámbitos generales: la represión y la prevención. UN وركّزت الدول على مجالين عامين في تقديم تقاريرها عن هذا العنصر من عناصر القرار، وهما: التصدي والمنع.
    La siguiente nota de antecedentes contiene información encaminada a ayudar a los Estados miembros a estructurar sus debates acerca de este tema. UN وفيما يلي مذكرة معلومات أساسية لمساعدة الدول الأعضاء في هيكلة مناقشاتها حول هذا الموضوع.
    Quiero saberlo todo acerca de este monstruo. Open Subtitles .حتى ما يحلم به أريد معرفة كل شيء . حول هذا الوحش
    Pero no quiero ser retentivo. Soy muy serio acerca de este proceso. Open Subtitles ولكن أنا لا أريد أن أكون مسجونا وأنا جاد جدا حول هذا الأمر
    El Consejo expresa su profunda preocupación acerca de este incidente, como así también por las consecuencias que podría tener para las elecciones la reacción inicial de Sudáfrica a dicho incidente. UN " ويعرب المجلس عن قلقه الشديد إزاء هذا الحادث وإزاء اﻵثار التي يحتمل أن تترتب في الانتخابات على رد الفعل اﻷولي من جانب جنوب افريقيا.
    Así que, era escéptica acerca de este proceso de fabricar amor romántico, pero, desde luego, también estaba intrigada. TED اذن كان لدي بالطبع بعض الشكوك حول هذه العملية أي مجرد تصنيع الحب الرومانسي، ولكن بالطبع كنت مفتونة.
    Estuvimos entre los primeros países, aunque no los únicos, en pronunciarnos acerca de este problema en la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible. UN لقد كنا من بين أول من رفعوا صوتهم في لجنة التنمية المستدامة بشأن هذه المشكلة، ولكننا لم نكن وحدنا.
    145. La Comisión aprobó el contenido del artículo 48 y remitió su texto al grupo de redacción. (Las deliberaciones ulteriores y las conclusiones acerca de este artículo pueden verse más adelante en los párrs. 166 a 168.) UN 145- وافقت اللجنة على مضمون مشروع المادة 48 وأحالته إلى فريق الصياغة. (للاطلاع على المناقشة التي دارت لاحقا حول مشروع هذه المادة والاستنتاجات التي تم التوصّل إليها بشأنه، انظر الفقرات 166-168، أدناه)

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد