ويكيبيديا

    "acerca de la aplicación de las medidas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بشأن تنفيذ التدابير
        
    • عن تنفيذ التدابير
        
    10. Pide al Secretario General que reúna información y celebre consultas con los Estados Miembros acerca de la aplicación de las medidas nacionales indicadas en los párrafos 7 a 10 de la resolución 9 del Noveno Congreso; UN ١٠ - يطلب الى اﻷمين العام أن يجمع معلومات ويتشاور مع الدول اﻷعضاء بشأن تنفيذ التدابير الوطنية المجملة في الفقرات ٧ الى ١٠ من القرار ٩ للمؤتمر التاسع؛
    3. Reitera su solicitud al Secretario General para que reúna información y celebre consultas con los Estados Miembros acerca de la aplicación de las medidas nacionales para el control de las armas de fuego, de conformidad con el párrafo 10 de la sección IV de su resolución 1995/27; UN ٣ - يكرر طلبه إلى اﻷمين العام أن يجمع المعلومات وأن يتشاور مع الدول اﻷعضاء بشأن تنفيذ التدابير الوطنية الرامية إلى تنظيم تداول اﻷسلحة النارية وفقا لقرار المجلس ٥٩٩١/٧٢، الجزء رابعا - ألف، الفقرة ٠١؛
    Informes acerca de la aplicación de las medidas impuestas en virtud de la resolución 1844 (2008) del Consejo de Seguridad UN تقارير بشأن تنفيذ التدابير المفروضة بموجب قرار مجلس الأمن 1844 (2008)
    Informes acerca de la aplicación de las medidas impuestas en virtud de la resolución 2002 (2011) del Consejo de Seguridad UN تقارير بشأن تنفيذ التدابير المفروضة بموجب قرار مجلس الأمن 2002 (2011)
    8. En el documento IDB.22/8, de 14 de abril de 2000, se presentó información detallada acerca de la aplicación de las medidas recomendadas por el grupo de debate de composición abierta sobre el pago puntual de las cuotas. UN 8- وردت معلومات تفصيلية في الوثيقة IDB.22/8 المؤرخة 14 نيسان/أبريل 2000 عن تنفيذ التدابير التي أوصى بها فريق المناقشة المفتوح العضوية المعني بتسديد الاشتراكات المقررة في أوانها.
    Informes acerca de la aplicación de las medidas impuestas en virtud de la resolución 2023 (2011) del Consejo de Seguridad UN تقارير بشأن تنفيذ التدابير المفروضة بموجب قرار مجلس الأمن 2023 (2011)
    Informes acerca de la aplicación de las medidas impuestas en virtud de la resolución 2036 (2012) del Consejo de Seguridad UN تقارير بشأن تنفيذ التدابير المفروضة بموجب قرار مجلس الأمن 2036 (2012)
    Informes acerca de la aplicación de las medidas impuestas en virtud de la resolución 2023 (2011) del Consejo de Seguridad UN تقارير بشأن تنفيذ التدابير المفروضة بموجب قرار مجلس الأمن 2023 (2011)
    Informes acerca de la aplicación de las medidas impuestas en virtud de la resolución 2036 (2012) del Consejo de Seguridad UN التذييل الثاني تقارير بشأن تنفيذ التدابير المفروضة بموجب قرار مجلس الأمن 2036 (2012)
    Informes acerca de la aplicación de las medidas impuestas en virtud de la resolución 2093 (2013) del Consejo de Seguridad UN تقارير بشأن تنفيذ التدابير المفروضة بموجب قرار مجلس الأمن 2093 (2013)
    Informes acerca de la aplicación de las medidas impuestas por la resolución 2111 (2013) del Consejo de Seguridad UN التذييل الرابع تقارير بشأن تنفيذ التدابير المفروضة بموجب قرار مجلس الأمن 2111 (2013)
    La decisión No. 342 del Consejo de Ministros de Ucrania, de 17 de junio de 1992, acerca de la " Aplicación de las medidas adoptadas por el Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas en relación con la República Federativa de Yugoslavia (Serbia y Montenegro) " y UN - قرار مجلس وزراء أوكرانيا رقم ٣٤٢، الصادر في ١٧ حزيران/يونيه ١٩٩٢، بشأن " تنفيذ التدابير التي فرضها مجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة على جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود( " ؛
    3. Reitera su petición de que el Secretario General reúna información y celebre consultas con los Estados Miembros acerca de la aplicación de las medidas nacionales para el control de las armas de fuego, de conformidad con el párrafo 10 de la sección IV de su resolución 1995/27; UN ٣ - يكرر طلبه إلى اﻷمين العام أن يجمع المعلومات وأن يتشاور مع الدول اﻷعضاء بشأن تنفيذ التدابير الوطنية الرامية إلى تنظيم تداول اﻷسلحة النارية وفقا لقرار المجلس ٥٩٩١/٧٢، الفـرع رابعــا - ألف، الفقرة ٠١؛
    3. Reitera su solicitud al Secretario General para que reúna información y celebre consultas con los Estados Miembros acerca de la aplicación de las medidas nacionales para el control de las armas de fuego, de conformidad con el párrafo 10 de la sección IV de su resolución 1995/27; UN ٣ - يكرر طلبه إلى اﻷمين العام أن يجمع المعلومات وأن يتشاور مع الدول اﻷعضاء بشأن تنفيذ التدابير الوطنية الرامية إلى تنظيم تداول اﻷسلحة النارية وفقا للفقرة ١٠ من الجزء الرابع ـ ألف من قرار المجلس ٥٩٩١/٧٢؛
    En el párrafo 7 de la misma resolución el Consejo decidió prorrogar el mandato del Grupo de Expertos para un nuevo período de seis meses. Se pidió al Grupo que informara al Consejo de Seguridad por escrito antes del 15 de junio de 2007 por conducto del Comité acerca de la aplicación de las medidas impuestas en virtud de los párrafos 7, 9 y 11 de la resolución 1572 (2004) y el párrafo 6 de la resolución 1643 (2005). UN وقرر بموجب الفقرة 7 من القرار نفسه، تمديد ولاية فريق الخبراء لمدة ستة أشهر أخرى، وطلب إليه أن يقدم تقريرا خطيا عن طريق اللجنة إلى مجلس الأمن، قبل 15 حزيران/يونيه 2007، بشأن تنفيذ التدابير المفروضة بموجب الفقرات 7 و 9 و 11 من القرار 1572 (2004) والفقرة 6 من القرار 1643 (2005).
    En el párrafo 2 de la misma resolución el Consejo pidió al Grupo de Expertos que le presentara por escrito, por conducto del Comité, antes del 15 de octubre de 2007, un informe actualizado acerca de la aplicación de las medidas impuestas de conformidad con los párrafos 7, 9 y 11 de la resolución 1572 (2004) y los párrafos 4 y 6 de la resolución 1643 (2005). UN و بموجب الفقرة 2 من ذات القرار، طلب المجلس إلى الفريق أن يقدم، قبل 15 تشرين الأول/أكتوبر 2007، تقريرا استكماليا خطيا عن طريق اللجنة إلى مجلس الأمن، بشأن تنفيذ التدابير المفروضة بموجب الفقرات 7 و 9 و 11 من القرار 1572 (2004)، والفقرتين 4 و 6 من القرار 1643 (2005).
    En el período que abarca el informe, el Comité recibió informes acerca de la aplicación de las medidas impuestas en virtud del párrafo 7 de la resolución 1857 (2008) de los siguientes Estados Miembros: Andorra, Argentina, Australia, Austria, Bélgica, China, Chipre, Francia, Liechtenstein, Lituania, Omán, Serbia, Suecia, Suiza y el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte. UN 25 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، تلقت اللجنة تقارير بشأن تنفيذ التدابير المفروضة بموجب الفقرة 7 من القرار 1857 (2008) من البلدان الأعضاء التالية: الأرجنتين، وأستراليا، وأندورا، وبلجيكا، والسويد، وسويسرا، وصربيا، والصين، وعمان، وفرنسا، وقبرص، وليتوانيا، وليختنشتاين، والمملكة المتحدة، والنمسا.
    En el párrafo 7 de la misma resolución el Consejo decidió prorrogar el mandato del Grupo de Expertos por un nuevo período de seis meses. Se pidió al Grupo que informara al Consejo de Seguridad por escrito antes del 15 de junio de 2007 por conducto del Comité acerca de la aplicación de las medidas impuestas en virtud de los párrafos 7, 9 y 11 de la resolución 1572 (2004) y el párrafo 6 de la resolución 1643 (2005). UN وقرر بموجب الفقرة 7 من القرار نفسه، تمديد ولاية فريق الخبراء لمدة ستة أشهر أخرى، وطُلب إليه أن يقدم تقريرا خطيا عن طريق اللجنة إلى مجلس الأمن، قبل 15 حزيران/يونيه 2007، بشأن تنفيذ التدابير المفروضة بموجب الفقرات 7 و 9 و 11 من القرار 1572 (2004) والفقرة 6 من القرار 1643 (2005).
    15. En el documento GC.9/10 de 22 de octubre de 2001, se presentó información acerca de la aplicación de las medidas recomendadas por el grupo de debate de composición abierta sobre el pago puntual de las cuotas. UN 15- قدمت في الوثيقة GC.9/10 المؤرخة 22 تشرين الأول/أكتوبر 2001 معلومات عن تنفيذ التدابير التي أوصى بها فريق المناقشة المفتوح العضوية المعني بتسديد الاشتراكات المقررة في أوانها.
    Informe de Grecia acerca de la aplicación de las medidas que figuran en la resolución 1532 (2004) del Consejo de Seguridad UN تقرير مقدم من اليونان عن تنفيذ التدابير المقـررة بموجـب قرار مجلس الأمن 1532 (2004)
    Sírvanse dar información acerca de la aplicación de las medidas adoptadas para luchar contra la discriminación contra la mujer en el marco del plan de acción nacional sobre derechos humanos, 2006-2009, y las repercusiones de esas medidas en la promoción de la igualdad entre los géneros. UN 6 - ويرجى تقديم معلومات عن تنفيذ التدابير المتخذة لتناول مسألة التمييز ضد المرأة في إطار خطة العمل الوطنية لحقوق الإنسان 2006-2009، وعن أثر تلك التدابير على الترويج للمساواة بين الجنسين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد