ويكيبيديا

    "acerca de la información" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بشأن المعلومات
        
    • عن المعلومات
        
    • فيما يتعلق بمعلومات
        
    • فيما يتعلق بالمعلومات
        
    Además, está previsto preguntar periódicamente a los residentes acerca de la información proporcionada y su inteligibilidad. UN ومن ناحية أخرى، تتخذ ترتيبات لاستجواب المقيمين بانتظام بشأن المعلومات المقدمة ومدى وضوحها.
    También se hicieron observaciones acerca de la información que se estaba reuniendo en el contexto del proceso y el modo en que se estaba utilizando. UN كما أُدلي بتعليقات بشأن المعلومات الجاري جمعها من خلال هذه العملية، وكيفية استخدامها.
    5. El Director Ejecutivo presentará un informe anual al Comité de Mercado acerca de la información recibida sobre los niveles de las existencias de cacao en todo el mundo. UN 5- يقدم المدير التنفيذي تقريراً سنوياً إلى لجنة السوق بشأن المعلومات الواردة عن مستويات مخزون الكاكاو على صعيد العالم.
    Podría ser útil asimismo para los Estados saber más acerca de la información que proporcionan al Comité las ONG. UN وقد يكون من المفيد أيضاً أن تعرف الدول المزيد عن المعلومات التي تقدمها المنظمات غير الحكومية إلى اللجنة.
    Has estado haciendo bien preguntando acerca de la información interna. Open Subtitles لقد قمت بعمل جيد بعد ما استفسرت عن المعلومات الداخلية
    1.2 Conclusión del Comité de Examen acerca de la información del anexo D UN 1-2 استنتاج لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة فيما يتعلق بمعلومات المرفق دال
    Los comentarios que figuran en la carta citada no ofrecen precisiones acerca de la información proporcionada por el Gobierno y transmitida a una fuente. UN وتفتقر التعليقات الواردة في الرسالة المذكورة أعلاه إلى الدقة فيما يتعلق بالمعلومات التي قدمتها الحكومة وتبادلتها مع المصدر.
    Conclusión del Comité de Examen de los COP acerca de la información del anexo D UN 1-2 النتيجة التي خلصت إليها لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة بشأن المعلومات الواردة في المرفق دال 10
    1.2. Conclusión del Comité de Examen de los COP acerca de la información del anexo D UN 1-2 النتيجة التي خلصت إليها لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة بشأن المعلومات الواردة في المرفق دال
    Esta línea directa admite consultas y preguntas de las personas relacionadas con el tema acerca de la información ilícita y perniciosa y la seguridad en el entorno de Internet y asesora sobre el manejo de los puestos, los métodos de supresión y otras cuestiones, facilitando la información pertinente. UN ويتلقى هذا الخط الساخن الاستفسارات والأسئلة بشأن المعلومات غير المشروعة والضارة وبشأن سلامة وأمن بيئة الإنترنت من الأشخاص المعنيين، ويقدم المشورة حول كيفية التعامل مع المواد التي تنشر على الإنترنت وأساليب الحذف وغير ذلك من المسائل، ويوفر المعلومات ذات الصلة.
    En la segunda parte, otros expertos realizarán exposiciones y mantendrán un diálogo estructurado con las Partes acerca de la información y los datos procedentes de las fuentes a que se hace referencia en el párrafo 19 supra. UN وسيقدم خبراء آخرون، في الجزء الثاني، عروضهم وسيشاركون في حوار منظم مع الأطراف بشأن المعلومات والبيانات الواردة من المصادر المشار إليها في الفقرة 19 أعلاه.
    El Comité reitera la recomendación que hizo anteriormente acerca de la información sobre la indemnización a la población de Thule, Groenlandia, que fue desplazada de sus terrenos tradicionales de caza y lugares de asentamiento. UN ٤٦٠ - وتكرر اللجنة تأكيد توصيتها السابقة بشأن المعلومات المتعلقة بتعويض سكان " ثول " ، غرينلاند، الذين أخرجوا من مناطقهم التقليدية للصيد وأماكن استيطانهم.
    Respuesta común de los Estados miembros de la Unión Europea relativa a la resolución 53/72 de la Asamblea General acerca de la “Información objetiva sobre cuestiones militares, incluida la transparencia de los gastos militares” UN رد مشترك من الدول اﻷعضــاء في الاتحاد اﻷوروبي استجابة لقرار الجمعية العامة ٥٣/٧٢ بشأن " المعلومات الموضوعية عن المسائل العسكرية، بما في ذلك شفافيــة النفقات العسكرية "
    153. El 13 de octubre de 1999 el Relator Especial envió una carta al Gobierno acerca de la información que había recibido respecto del fiscal Celvin Galindo. UN 152- في 13 تشرين الأول/أكتوبر 1999، وجه المقرر الخاص رسالة إلى الحكومة بشأن المعلومات التي تلقاها بخصوص المدعي العام سيلفن غاليندو.
    La Sra. Abaka expresa preocupación acerca de la información proveniente de las estadísticas del suicidio de las mujeres, que indica un marcado incremento entre 1995 y 1997, aun cuando en 1998 hubo un leve descenso. UN 29 - السيدة أباكا: أعربت عن قلقها بشأن المعلومات الواردة في الإحصاءات المتصلة بانتحار النساء الذي ازداد ازديادا ملحوظا بين عامي 1995 و1997، على الرغم من أنه انخفض في عام 1998 انخفاضا طفيفا.
    El Grupo de Trabajo celebró debates con el Organismo Internacional de Energía Atómica acerca de la información que resultaría más útil para los debates del 10 de junio. UN وعقد الفريق العامل مناقشات مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن المعلومات التي ستوفر أقصى مساعدة للمناقشات التي ستدور في 10 حزيران/يونيه.
    Ésta entendió que esa medida daba respuesta, al menos en parte, a las preocupaciones expresadas por algunos interesados acerca de la información fáctica sobre los datos científicos y el material incluidos en las presentaciones y sobre el fundamento del análisis que realiza la Comisión a la hora de aplicar los requisitos del artículo 76 de la Convención. UN ورأت اللجنة أن هذا قد يستجيب، على الأقل جزئيا، لبعض الأطراف المعنية فيما تبديه من شواغل بشأن المعلومات الوقائعية المتعلقة بالبيانات العلمية والمواد الواردة في الطلبات وكذلك الأساس الذي تستند إليه اللجنة في التحليل الذي تجريه تطبيقا للشروط الأساسية المحددة في المادة 76 من الاتفاقية.
    32. Se formularon varias sugerencias acerca de la información suplementaria que podría incluirse tal como lo preveía la recomendación 8, como, por ejemplo, la coordinación de las audiencias, las disposiciones que habría que tomar respecto de los acuerdos de préstamo y otras cuestiones análogas. UN 32- قدِّمت عدة اقتراحات بشأن المعلومات الإضافية التي يمكن إدراجها وفقا لما ينص عليه مشروع التوصية 8، منها مثلا تنسيق جلسات الاستماع، والتدابير التي ينبغي اتخاذها بخصوص ترتيبات الإقراض، وهلم جرا.
    304. Contestando a una pregunta acerca de la información sobre planificación de la familia que se daba a las niñas en las escuelas, el representante indicó que se facilitaba información indirecta referente a la población del país. UN ٤٠٣ - وفيما يتعلق بسؤال عن المعلومات التي تقدم الى الفتيات في المدارس بشأن تنظيم اﻷسرة، أشار الممثل الى أنه يجري تقديم معلومات غير مباشرة عن سكان البلد.
    Informe del Secretario General acerca de la información objetiva sobre cuestiones militares, incluida la transparencia de los gastos militares (A/62/158 y Add.1 y 2) UN تقرير الأمين العام عن المعلومات الموضوعية المتعلقة بالمسائل العسكرية، بما في ذلك شفافية النفقات العسكرية (A/62/158 و Add.1 و 2)
    300. Con el fin de proteger a muchos de sus interlocutores, que están especialmente amenazados, el Grupo no puede facilitar más detalles acerca de la información que se le proporcionó ni de los lugares en los que se celebraron las reuniones. UN 300 - وبغية حماية العديد من الأشخاص الذين تحدثوا إلى الفريق ممن هم معرضون للخطر بوجه خاص، لا يستطيع الفريق تقديم المزيد من التفاصيل عن المعلومات التي شاطروه إياها، والأماكن التي قابلهم فيها.
    1.2 Conclusiones del Comité de Examen acerca de la información del anexo E UN 1-2 استنتاجات لجنة الاستعراض فيما يتعلق بمعلومات المرفق هاء
    Carta de fecha 3 de noviembre de 2008 dirigida al Secretario Ejecutivo de la secretaría de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático por Kazajstán acerca de la información sobre los compromisos voluntarios UN رسالة مؤرخة 3 تشرين الثاني/نوفمبر 2008 وموجّهة من كازاخستان إلى الأمين التنفيذي لأمانة اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ، فيما يتعلق بالمعلومات عن الالتزامات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد