ويكيبيديا

    "acerca de la solicitud" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بشأن طلب
        
    • بشأن الطلب المقدم
        
    • فيما يتعلق بطلب
        
    • إزاء طلب
        
    No hemos llegado a un consenso acerca de la solicitud de nombramiento de un coordinador especial para las minas antipersonal. UN لا يوجد توافق في اﻵراء بشأن طلب تعيين منسق خاص معني بمسألة اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد.
    Mi delegación se adhiere a la decisión de la Mesa de no incluir un tema acerca de la solicitud de Taiwán en el programa del presente período de sesiones. UN ويؤيد وفدي قرار المكتب برفض إدراج بند بشأن طلب تايوان الانضمام إلى الأمم المتحدة في جدول أعمال الدورة الحالية.
    Teniendo en cuenta que Montserrat es miembro de órganos regionales e internacionales y que el representante de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura efectuó una declaración acerca de la solicitud pendiente del Territorio para obtener su readmisión como miembro asociado en esa organización, UN وإذ تأخذ في الاعتبار عضوية مونتسيرات في الهيئات اﻹقليمية والدولية، وبيان ممثل اليونسكو بشأن طلب اﻹقليم المعلق بالعودة إلى عضوية تلك المنظمة بصفة منتسب،
    Las autoridades tienen poder discrecional para decidir acerca de la solicitud de expropiación. UN وللسلطات حرية التقدير في اتخاذ قرار بشأن الطلب المقدم بنزع الملكية.
    Prosiguen las conversaciones con el Gobierno del Iraq acerca de la solicitud de autorización de la Oficina del Programa para el Iraq para establecer un laboratorio móvil en Trebil. UN ولا تزال المناقشات مستمرة مع حكومة العراق بشأن الطلب المقدم من مكتب برنامج العراق لﻹذن بإقامة مختبر متنقل في طربيل.
    Lamentablemente, sin embargo, el 13 de diciembre de 2006, Belarús recibió una carta de la República Checa en la que ésta manifestaba sus reservas acerca de la solicitud de Kirguistán. UN للأسف، في 13 كانون الأول/ديسمبر 2006، تلقت بيلاروس رسالة من الجمهورية التشيكية تبدي فيها تحفظها فيما يتعلق بطلب قيرغيزستان العضوية في المجموعة.
    En una reunión celebrada por el Presidente de la Corte con los representantes de las partes el 7 de octubre de 1998, se decidió que Hungría presentara para el 7 de diciembre de 1998 una exposición escrita de su posición acerca de la solicitud de Eslovaquia de que se dictara un fallo adicional. UN ١٤٧ - وفي اجتماع عقده رئيس المحكمة مع ممثلي الطرفين يوم ٧ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨، تقرر أن تودع هنغاريا بحلول ٧ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨ بيانا خطيا عن موقفها إزاء طلب سلوفاكيا إصدار حكم إضافي.
    La Corte fijó el 16 de agosto de 1999 como plazo para que el Camerún y Nigeria presentaran por escrito observaciones acerca de la solicitud de Guinea Ecuatorial. UN 225- وحددت المحكمة يوم 16 آب/أغسطس 1999 أجلا لإيداع كل من الكاميرون ونيجيريا ملاحظات خطية بشأن طلب غينيا الاستوائية.
    La Corte fijó el 16 de agosto de 1999 como plazo para que el Camerún y Nigeria presentaran por escrito observaciones acerca de la solicitud de Guinea Ecuatorial. UN وحددت المحكمة يوم 16 آب/أغسطس 1999 أجلا لإيداع كل من الكاميرون ونيجيريا ملاحظات خطية بشأن طلب غينيا الاستوائية.
    También desearía recibir información adicional acerca de la solicitud de establecer un puesto de Oficial Administrativo, de categoría P-3, en la Oficina del Representante Especial del Secretario General. UN وأعرب عن رغبته أيضا في الحصول على معلومات إضافية بشأن طلب إنشاء وظيفة موظف إداري واحدة بالرتبة ف-3 في مكتب الممثل الخاص للأمين العام.
    El 23 de febrero de 1995, algunos Estados miembros del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas celebraron consultas oficiosas acerca de la solicitud de algunos países árabes de convocar una reunión oficial del Consejo para tratar de las actividades de asentamiento en los territorios. UN ٦٠ - وفي ٢٣ شباط/فبراير ١٩٩٥، عقدت بعض الدول اﻷعضاء في مجلس اﻷمن في اﻷمم المتحدة مشاورات غير رسمية بشأن طلب عدد من البلدان العربية عقد اجتماع رسمي للمجلس لمناقشة أنشطة الاستيطان في اﻷراضي المحتلة.
    a) La decisión del Consejo Ejecutivo acerca de la solicitud de inspección in situ; UN )أ( قرار المجلس التنفيذي بشأن طلب التفتيش الموقعي؛
    a) La decisión del Consejo Ejecutivo acerca de la solicitud de inspección in situ; UN )أ( قرار المجلس التنفيذي بشأن طلب التفتيش الموقعي؛
    La Corte fijó el 16 de agosto de 1999 como plazo para que el Camerún y Nigeria presentaran por escrito observaciones acerca de la solicitud de Guinea Ecuatorial. UN ١٧٦ - وحددت المحكمة يوم ١٦ آب/أغسطس ١٩٩٩ موعدا نهائيا ﻹيداع كل من الكاميرون ونيجيريا ملاحظات خطية بشأن طلب غينيا الاستوائية.
    Informe del Comité de Admisión de Nuevos Miembros acerca de la solicitud de admisión del Reino de Tonga como Miembro de las Naciones Unidas (S/1999/823) UN تقرير اللجنة المعنية بقبول اﻷعضاء الجدد بشأن الطلب المقدم من مملكة تونغا لقبولها عضوا في اﻷمم المتحدة (S/1999/823)
    LOS/PCN/BUR/R.1 Informe del Grupo de Expertos Técnicos a la Mesa Ampliada de la Comisión Preparatoria de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos y del Tribunal Internacional del Derecho del Mar acerca de la solicitud del Gobierno de la República de la India de inscripción como primer inversionista con arreglo a la resolución II de la Tercera Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar UN LOS/PCN/BUR/R.1 تقرير فريق الخبراء التقنيين إلى مكتب اللجنة التحضيرية للسلطة الدولية لقاع البحار وللمحكمة الدولية لقانون البحار بشأن الطلب المقدم من حكومة جمهورية الهند للتسجيل كمستثمر رائد وفقا للقرار الثاني لمؤتمر اﻷمم المتحدة الثالث لقانون البحار
    LOS/PCN/BUR/R.2 Informe del Grupo de Expertos Técnicos a la Mesa Ampliada de la Comisión Preparatoria de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos y del Tribunal Internacional del Derecho del Mar acerca de la solicitud del Gobierno de la República Francesa de inscripción como primer inversionista con arreglo a la resolución II de la Tercera Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar UN LOS/PCN/BUR/R.2 تقرير فريق الخبراء التقنيين إلى مكتب اللجنة التحضيرية للسلطة الدولية لقاع البحار وللمحكمة الدولية لقانون البحار بشأن الطلب المقدم من حكومة جمهورية فرنسا للتسجيل كمستثمر رائد وفقا للقرار الثاني لمؤتمر اﻷمم المتحدة الثالث لقانون البحار
    LOS/PCN/BUR/R.3 Informe del Grupo de Expertos Técnicos a la Mesa Ampliada de la Comisión Preparatoria de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos y del Tribunal Internacional del Derecho del Mar acerca de la solicitud del Gobierno del Japón de inscripción como primer inversionista con arreglo a la resolución II de la Tercera Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar UN LOS/PCN/BUR/R.3 تقرير فريق الخبراء التقنيين إلى مكتب اللجنة التحضيرية للسلطة الدولية لقاع البحار وللمحكمة الدولية لقانون البحار بشأن الطلب المقدم من حكومة اليابان للتسجيل كمستثمر رائد وفقا للقرار الثاني لمؤتمر اﻷمم المتحدة الثالث لقانون البحار
    LOS/PCN/BUR/R.4 Informe del Grupo de Expertos Técnicos a la Mesa Ampliada de la Comisión Preparatoria de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos y del Tribunal Internacional del Derecho del Mar acerca de la solicitud del Gobierno de la Unión de Repúblicas Socialistas Soviéticas de inscripción como primer inversionista con arreglo a la resolución II de la Tercera Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar UN LOS/PCN/BUR/R.4 تقرير فريق الخبراء التقنيين إلى مكتب اللجنة التحضيرية للسلطة الدولية لقاع البحار وللمحكمة الدولية لقانون البحار بشأن الطلب المقدم من حكومة اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية للتسجيل كمستثمر رائد وفقا للقرار الثاني لمؤتمر اﻷمم المتحدة الثالث لقانون البحار
    Lamentablemente, sin embargo, el 13 de diciembre de 2006, Belarús recibió una carta de la República Checa en la que ésta manifestaba sus reservas acerca de la solicitud de Kirguistán. UN للأسف، في 13 كانون الأول/ديسمبر 2006، تلقت بيلاروس رسالة من الجمهورية التشيكية تبدي فيها تحفظها فيما يتعلق بطلب قيرغيزستان العضوية في المجموعة.
    En una reunión celebrada por el Presidente de la Corte con los representantes de las partes el 7 de octubre de 1998, se decidió que Hungría presentara para el 7 de diciembre de 1998 una exposición escrita de su posición acerca de la solicitud de Eslovaquia de que se dictara un fallo adicional. UN 202 - وفي اجتماع عقده رئيس المحكمة مع ممثلي الطرفين يوم 7 تشرين الأول/أكتوبر 1998، تقرر أن تودع هنغاريا بحلول 7 كانون الأول/ ديسمبر 1998 بيانا خطيا عن موقفها إزاء طلب سلوفاكيا إصدار حكم إضافي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد