ويكيبيديا

    "acerca de las actividades de las naciones" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • عن أنشطة الأمم
        
    • بشأن أنشطة اﻷمم
        
    • بأنشطة الأمم
        
    i) Informes anuales del Secretario General a la Asamblea General acerca de las actividades de las Naciones Unidas sobre el estado de derecho; UN ' 1` التقارير السنوية للأمين العام إلى الجمعية العامة عن أنشطة الأمم المتحدة في مجال سيادة القانون؛
    ii) Informe del Secretario General al Consejo de Seguridad acerca de las actividades de las Naciones Unidas sobre el estado de derecho, según sea necesario; UN ' 2` تقرير الأمين العام إلى مجلس الأمن عن أنشطة الأمم المتحدة في مجال سيادة القانون، حسب الاقتضاء؛
    A los fotógrafos profesionales se les proporcionan acreditaciones, materiales de información, acceso a las sesiones cuando ello es posible e información acerca de las actividades de las Naciones Unidas sobre el terreno. UN تقدم للمصورين المحترفين وثائق الاعتماد، والمواد الإعلامية، والأذون بحضور الجلسات حسب توفرها. وتنظم لهم اجتماعات إعلامية عن أنشطة الأمم المتحدة الميدانية.
    A fin de mejorar la corriente de información y conocimientos acerca de las actividades de las Naciones Unidas relacionadas con las poblaciones indígenas, la Oficina también ha lanzado una iniciativa sobre los medios de difusión indígenas. UN ولتحسين تدفق المعلومات بشأن أنشطة اﻷمم المتحدة المتعلقة بالسكان اﻷصليين بادرت المفوضية بتنفيذ مبادرة في وسائط إعلام تتعلق بالسكان اﻷصليين.
    Una de las tareas de nuestra institución consiste en informar a las organizaciones no gubernamentales que represento, a los miembros de esas mismas organizaciones y a las organizaciones interesadas, acerca de las actividades de las Naciones Unidas en las diversas esferas que competen a la institución. UN ومن بين مهام منظمتنا إبلاغ المنظمات غير الحكومية التي أمثلها وأعضاء تلك المنظمات والمنظمات المعنية بأنشطة الأمم المتحدة في مختلف الميادين التي تغطيها المنظمة.
    El sitio se ha convertido en un medio muy económico para hacer llegar información acerca de las actividades de las Naciones Unidas hasta lugares remotos del mundo a un costo por unidad que se reduce constantemente. UN فأصبح الموقع بهذا وسيلة فعالة جدا من حيث التكلفة بالنسبة لنشر المعلومات عن أنشطة الأمم المتحدة في أقاصي المعمورة مع انخفاض مستمر في تكاليف كل وحدة.
    El sitio en la Web se ha convertido en un medio muy eficaz en función de los costos para hacer llegar información acerca de las actividades de las Naciones Unidas hasta lugares remotos del mundo a un costo por unidad que se reduce constantemente. UN وأصبح موقع المنظمة على الويب وسيلة فعالة جدا من حيث التكاليف لنشر المعلومات عن أنشطة الأمم المتحدة إلى البقاع النائية من العالم بتكلفة لا تفتأ تتناقص لكل وحدة.
    A los fotógrafos profesionales se les proporcionan acreditaciones, materiales de información, acceso a las sesiones cuando ello es posible e información acerca de las actividades de las Naciones Unidas sobre el terreno. UN تقدم للمصورين المحترفين وثائق الاعتماد، والمواد الإعلامية، والأذون بحضور الجلسات حسب توفرها. وتنظم لهم اجتماعات إعلامية عن أنشطة الأمم المتحدة الميدانية.
    A los fotógrafos profesionales se les proporcionan acreditaciones, materiales de información, acceso a las sesiones cuando ello es posible e información acerca de las actividades de las Naciones Unidas sobre el terreno. UN تقدم للمصورين المحترفين وثائق الاعتماد، والمواد الإعلامية، والأذون بحضور الجلسات حسب توفرها. وتنظم لهم اجتماعات إعلامية عن أنشطة الأمم المتحدة في الميدان.
    Los fotógrafos profesionales reciben acreditación, material de información, acceso a las sesiones cuando es posible e información acerca de las actividades de las Naciones Unidas sobre el terreno. UN تقدم للمصورين المحترفين وثائق الاعتماد، والمواد الإعلامية، والأذون بحضور الجلسات حسب توفرها. وتنظم لهم اجتماعات إعلامية عن أنشطة الأمم المتحدة في الميدان.
    a) Documentación para reuniones: informe anual del Secretario General acerca de las actividades de las Naciones Unidas sobre el estado de derecho (2); UN (أ) وثائق الهيئات التداولية: التقرير السنوي للأمين العام عن أنشطة الأمم المتحدة في مجال سيادة القانون (2)؛
    Los centros de información de las Naciones Unidas son fundamentales para informar a la sociedad civil acerca de las actividades de las Naciones Unidas en los planos nacional, regional e internacional. UN 26 - وقال إن مراكز الأمم المتحدة للإعلام تضطلع بدور رئيسي في إبلاغ المجتمع المدني عن أنشطة الأمم المتحدة على الصعيد الوطني والإقليمي والدولي.
    Damos las gracias al Secretario General Ban Kimoon por mantener la cuestión del cambio climático como la principal prioridad en su programa de trabajo y por la preparación de su exhaustivo e informativo informe (A/62/644) acerca de las actividades de las Naciones Unidas relacionadas con esa cuestión. UN ونحن ممتنون للأمين العام بان كي - مون على إبقائه تغير المناخ على رأس جدول أعماله وعلى إعداده تقريره الشامل والغني جدا بالمعلومات (A/62/644) عن أنشطة الأمم المتحدة المتصلة بتغير المناخ.
    En un intento por mejorar la calidad y ampliar el alcance de su programación en otros idiomas (bengalí, francés-creole, hindi, indonesio y urdo), la Radio de las Naciones Unidas empezó a reestructurar esos programas semanales para dar cabida a materiales producidos a nivel local acerca de las actividades de las Naciones Unidas sobre el terreno. UN 45 - وفي محاولة لتحسين النوعية وتوسيع قاعدة متابعي برامجها بلغات أخرى (البنغالية، والكريولية - الفرنسية، والهندية، والإندونيسية والأردية)، بدأت إذاعة الأمم المتحدة بتجديد هذه البرامج الإذاعية الأسبوعية لتشمل موادّ محلية عن أنشطة الأمم المتحدة في الميدان.
    El representante del Centro de Información de las Naciones Unidas en Lomé informó a los directores de los comités de derechos humanos del Níger y el Togo acerca de las actividades de las Naciones Unidas en la esfera de los derechos humanos. UN ١٤٧ - وعقد ممثل مركز اﻷمم المتحدة لﻹعلام في سومي جلسة إعلامية لمديري لجان حقوق اﻹنسان في النيجر وتوغو، بشأن أنشطة اﻷمم المتحدة في ميدان حقوق اﻹنسان.
    105. Se solicitan créditos para seguir ejecutando los programas encaminados a proporcionar información al público somalí acerca de las actividades de las Naciones Unidas en Somalia, por conducto del periódico Soomaali Maanta. UN ١٠٥ - يرصد اعتماد لمواصلة البرامج التي تهدف الى تقديم المعلومات للجمهور الصومالي بشأن أنشطة اﻷمم المتحدة في الصومال من خلال الصحيفة الصومالية اليومية " مانتا " .
    El Departamento de Información Pública realiza esas iniciativas de colaboración para lograr una mayor conciencia acerca de las actividades de las Naciones Unidas, como la labor llevada a cabo, muchas veces en circunstancias sumamente difíciles, por el personal de paz de las Naciones Unidas en las tierras asoladas por los conflictos. UN وينبغي للإدارة أن تواصل هذه الجهود التعاونية من أجل زيادة الوعي بأنشطة الأمم المتحدة، من قبيل الأعمال التي يقوم حفظة السلام التابعون للأمم المتحدة، والتي تتم في أحيان كثيرة في ظروف بالغة القسوة في مناطق تمزقها النزاعات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد