ويكيبيديا

    "acerca de las reservas a" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بشأن التحفظات على
        
    • فيما يتعلق بالتحفظات على
        
    Documento de trabajo ampliado acerca de las reservas a los tratados de derechos humanos UN ورقة عمل موسعة بشأن التحفظات على معاهدات حقوق الإنسان
    No es verdad, como dijo una delegación, que no hay desacuerdos acerca de las reservas a los tratados. UN وليس صحيحا، كما أكد أحد الوفود، أنه لا توجد خلافات في الرأي بشأن التحفظات على المعاهدات.
    No hay que olvidar que la legislación moderna sobre reservas a los tratados multilaterales tiene su origen en la opinión consultiva de la Corte Internacional de Justicia acerca de las reservas a la Convención sobre el Genocidio. UN وينبغي أن لا ننسى أن القانون الحديث بشأن التحفظات على المعاهدات المتعددة الأطراف يعود في أصله إلى فتوى محكمة العدل الدولية بشأن التحفظات على اتفاقية إبادة الأجناس.
    b) Un examen de las observaciones formuladas por las organizaciones no gubernamentales de derechos humanos de la mujer acerca de las reservas a la Convención; UN )ب( استعراض للتعليقات الصادرة عن المنظمات غير الحكومية المعنية بما للمرأة من حقوق الانسان بشأن التحفظات على الاتفاقية؛
    Por consiguiente, los Estados y las organizaciones internacionales " facultados para llegar a ser partes en el tratado " disponen de todas las informaciones necesarias acerca de las reservas a un tratado determinado, así como de un plazo de reflexión por lo menos igual al concedido a las partes contratantes (12 meses). UN فالدول والمنظمات الدولية " التي يحق لها أن تصبح أطرافاً في المعاهدة " تحصل بالتالي على جميع المعلومات اللازمة فيما يتعلق بالتحفظات على معاهدة معينة وتمنح مهلة للتفكير تساوي على الأقل() المهلة المنوحة للأطراف المتعاقدة (12 شهراً).
    f) Documento de trabajo ampliado de la Sra. Hampson acerca de las reservas a los tratados de derechos humanos (resolución 2001/17, párr. 1); UN (و) ورقة عمل موسعة من إعداد السيدة هامبسون بشأن التحفظات على معاهدات حقوق الإنسان (القرار 2001/17، الفقرة 1)؛
    h) Documento de trabajo ampliado de la Sra. Hampson acerca de las reservas a los tratados de derechos humanos (decisión 2002/110); UN (ح) ورقة عمل موسعة من إعداد السيدة هامبسون بشأن التحفظات على معاهدات حقوق الإنسان (القرار 2002/110)؛
    114. En su resolución 2001/17, aprobada en el 53º período de sesiones, la Subcomisión decidió encomendar a la Sra. Hampson la tarea de preparar un documento de trabajo ampliado acerca de las reservas a los tratados de derechos humanos. UN 114- وقررت اللجنة الفرعية، في قرارها 2001/17 الذي اعتمدته في دورتها الثالثة والخمسين، أن تُسند إلى السيدة هامبسون مهمة إعداد ورقة عمل موسعة بشأن التحفظات على معاهدات حقوق الإنسان.
    8. En vista de su preocupación, manifestada frecuentemente, acerca de las reservas a la Convención, y teniendo presente la recomendación de la Conferencia Mundial de Derechos Humanos sobre este tema, en varias ocasiones, el Comité se ha planteado la cuestión de las reservas a la Convención. UN ٨- ونظراً للقلق الذي أعرب عنه مراراً بشأن التحفظات على الاتفاقية، ومراعاة لتوصية المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان وتوصية الجمعية العامة بشأن التحفظات، أثارت اللجنة في عدد من المناسبات مسألة التحفظات على الاتفاقية.
    9. El Grupo de Trabajo recomienda que se convoque una nueva reunión en función de los últimos debates que tendrán lugar en la Comisión de Derecho Internacional acerca de las reservas a los tratados (HRI/MC/2006/5, párr.16). UN 9 - ويوصي الفريق العامل بعقد اجتماع جديد في ضوء المناقشات الأخيرة التي ستجري في لجنة القانون الدولي بشأن التحفظات على المعاهدات (HRI/MC/2006/5، الفقرة 16).
    A raíz de los debates sostenidos en la Sexta Comisión acerca de las reservas a la Convención para la Prevención y la Sanción del Delito de Genocidio, la Asamblea General aprobó el 16 de noviembre de 1950 la resolución 478 (V), en la que, por una parte, pedía a la Corte Internacional de Justicia una opinión consultiva sobre la cuestión y, por otra, invitaba a la Comisión UN فبعد المناقشات التي جرت في اللجنة السادسة بشأن التحفظات على اتفاقية منع جريمة اﻹبادة الجماعية والمعاقبة عليها، اعتمدت الجمعية العامة، في ٦١ تشرين الثاني/نوفمبر ٠٥٩١، القرار ٨٧٤ )د - ٥( الذي طلبت فيه، من جهة، فتوى من محكمة العدل الدولية بشأن هذه المسألة، والذي دعت فيه اللجنة من جهة أخرى، إلى:
    a) El régimen de Viena estaba concebido para ser aplicado a escala universal sin excepciones; por lo demás, no debía olvidarse que su punto de partida, a saber, la opinión consultiva de la Corte Internacional de Justicia acerca de las reservas a la Convención sobre el Genocidio, concernía a un tratado de derechos humanos por excelencia. UN )أ( أن نظام فيينا وُضع ليطبق بشكل عالمي دون استثناءات؛ وعلاوة على ذلك، لا ينبغي أن يغيب عن البال أن نقطة الانطلاق، وهي فتوى محكمة العدل الدولية بشأن التحفظات على اتفاقية اﻹبادة الجماعية، كانت تتصل بمعاهدة تعتبر بحق مثالاً لمعاهدات حقوق اﻹنسان؛
    “Toma nota de la invitación cursada por la Comisión de Derecho Internacional a todos los órganos establecidos en virtud de tratados multilaterales de carácter normativo que deseen hacerlo a que presenten observaciones por escrito sobre las conclusiones preliminares de la Comisión de Derecho Internacional acerca de las reservas a los tratados multilaterales normativos, incluidos los tratados de derechos humanos ...” UN " علما بالدعوة التي وجهتها لجنة القانون الدولي إلى جميع هيئات المنشأة بموجب المعاهدات الشارعة المتعددة الأطراف، التي قد ترغب في ذلك، لأن تقدم تعليقاتها وملاحظاتها خطيا على الاستنتاجات الأولية التي توصلت إليها اللجنة بشأن التحفظات على المعاهدات الشارعة المتعددة الأطراف، بما فيها معاهدات حقوق الإنسان... "
    Por consiguiente, los Estados y las organizaciones internacionales " facultados para llegar a ser partes en el tratado " disponen de todas las informaciones necesarias acerca de las reservas a un tratado determinado, así como de un plazo de reflexión por lo menos igual al concedido a los Estados u organizaciones contratantes (12 meses). UN فالدول والمنظمات الدولية " التي يحق لها أن تصبح أطرافاً في المعاهدة " تحصل بالتالي على جميع المعلومات اللازمة فيما يتعلق بالتحفظات على معاهدة معينة وتمنح مهلة للتفكير تساوي على الأقل() المهلة المنوحة للدول المتعاقدة والأطراف المتعاقدة (اثنا عشر شهراً).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد