ويكيبيديا

    "acerca del convenio sobre" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بشأن اتفاقية
        
    • عن الاتفاقية بشأن
        
    • عن الاتفاقية المتعلقة
        
    • عن اتفاقية تعويض العمال عن
        
    • عن اتفاقية حماية العمال من
        
    Los resultados de ese examen se escriben en el informe presentado en 1993 a la Organización Internacional del Trabajo acerca del Convenio sobre igualdad de remuneración. UN وقد شُرحت نتائج هذا الاستعراض في التقرير المقدم في عام ١٩٩٣ إلى منظمة العمل الدولية بشأن اتفاقية المساواة في اﻷجور.
    En su observación de 1996 acerca del Convenio sobre la Seguridad Social (normas mínimas), 1952 (Nº 102), la Comisión de Expertos recordó que el Convenio Nº 102 fue concebido de manera sumamente flexible. UN وأشارت لجنة الخبراء في الملاحظة التي أبدتها في عام ٦٩٩١ بشأن اتفاقية الضمان الاجتماعي )المعايير الدنيا(، ٢٥٩١ )رقم ٢٠١(، إلى أن الاتفاقية رقم ٢٠١ مصممة بطريقة مرنة جداً.
    En su observación de 1993 acerca del Convenio sobre la abolición del trabajo forzoso, 1957 (Nº 105), la Comisión de Expertos remitió a sus observaciones anteriores sobre el recurso al arbitraje obligatorio para poner fin a un conflicto laboral colectivo. UN وأشارت لجنة الخبراء، في ملاحظتها التي أبدتها في عام ١٩٩٣ بشأن اتفاقية الغاء العمل الجبري، ١٩٥٧ )رقم ١٠٥(، الى تعليقاتها السابقة بشأن استخدام التحكيم اﻹجباري ﻹنهاء نزاع عمالي جماعي.
    f) Informe correspondiente al artículo 19 acerca del Convenio sobre la discriminación (empleo y ocupación) (Nº 111), sobre el período terminado el 30 de junio de 1995. UN (و) التقريـر المقــدم عملاً بالمادة 19 عن الاتفاقية بشأن التمييز في الاستخدام والمهنة (الاتفاقية رقم 111) عن الفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 1995.
    e) Informe correspondiente al artículo 19 acerca del Convenio sobre la discriminación (empleo y ocupación) (Nº 111), sobre el período terminado el 30 de junio de 1995; UN (ه) التقرير المقدم عملاً بالمادة 19 عن الاتفاقية بشأن التمييز في الاستخدام والمهنة (الاتفاقية رقم 111) عن الفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 1995؛
    En su observación de 1994 acerca del Convenio sobre la igualdad de trato (seguridad social), 1962 (Nº 118), la Comisión de Expertos tomó nota de que el Gobierno había pedido a la OIT asistencia para revisar la legislación laboral. UN وأشارت لجنة الخبراء، في الملاحظة التي أبدتها في عام ١٩٩٤ بشأن اتفاقية المساواة في المعاملة )الضمان الاجتماعي(، ١٩٦٢ )رقم ١١٨(، الى أن الحكومة طلبت مساعدة من منظمة العمل الدولية لتعديل قوانين العمل.
    En su observación de 1995 (noviembre-diciembre) acerca del Convenio sobre la abolición del trabajo forzoso, 1957 (Nº 105), la Comisión de Expertos tomó nota con interés de la entrada en vigor en 1995 de una nueva Constitución que garantiza, en particular, las libertades de expresión, reunión y asociación. UN أحاطت لجنة الخبـراء علماً باهتمام، في الملاحظة التي أبدتها في عام ٥٩٩١ )تشرين الثاني/نوفمبر - كانون اﻷول/ديسمبر( بشأن اتفاقية تحريم العمل الجبري، ٧٥٩١ )رقم ٥٠١( ببدء سريان دستور جديد في عام ٥٩٩١، يضمن جملة أمور منها حرية التعبير والتجمع وتكوين الجمعيات.
    En su observación de 1996 acerca del Convenio sobre la libertad sindical y la protección del derecho de sindicación, 1948 (Nº 87), la Comisión de Expertos tomó nota de los comentarios hechos por la Federación de Trabajadores de Luz y Fuerza sobre la aplicación del Convenio. UN أحاطت لجنة الخبراء علماً في الملاحظة التي أبدتها في عام ٦٩٩١ بشأن اتفاقية الحرية النقابية وحماية حق التنظيم النقابي، ٨٤٩١ )رقم ٧٨( بتعليقات اتحاد عمال " لوس وفويرتا " فيما يخص تطبيق الاتفاقية.
    En su observación de 1996 acerca del Convenio sobre la libertad sindical y la protección del derecho de sindicación, 1948 (Nº 87) la Comisión de Expertos lamentó tomar nota de que no se había recibido la memoria del Gobierno. UN لاحظت لجنة الخبراء بأسف في الملاحظة التي أبدتها في عام ٦٩٩١ بشأن اتفاقية الحرية النقابية وحماية حق التنظيم النقابي، ٨٤٩١ )رقم ٧٨(، عدم تلقيها تقرير الحكومة.
    En su observación de 1995 (marzo) acerca del Convenio sobre la licencia pagada de estudios, 1974 (Nº 140), la Comisión tomó nota de la memoria del Gobierno y de los comentarios del TUC que transmitía. UN وأحاطت اللجنة علماً في الملاحظة التي أبدتها في عام ٥٩٩١ )آذار/مارس( بشأن اتفاقية الاجازة الدراسية مدفوعة اﻷجر، ٤٧٩١ )رقم ٠٤١( بتقرير الحكومة وتعليقات مؤتمر النقابات العمالية المرفقة به.
    En su observación de 1996 acerca del Convenio sobre igualdad de remuneración, 1951 (Nº 100), la Comisión de Expertos tomó nota de los comentarios del TUC. UN أحاطت لجنة الخبراء علما في الملاحظة التي أبدتها في عام ٦٩٩١ بشأن اتفاقية المساواة في اﻷجور، ١٥٩١ )رقم ٠٠١(، بتعليقات مؤتمر النقابات العمالية.
    En su observación de 1996 acerca del Convenio sobre el derecho de sindicación y de negociación colectiva, 1949 (Nº 98), la Comisión de Expertos tomó nota de los comentarios de la Organización de la Carrera Docente (NASUWT) y del TUC. UN وأحاطت لجنة الخبراء علما في الملاحظة التي أبدتها في عام ٦٩٩١ بشأن اتفاقية حق التنظيم النقابي والمفاوضة الجماعية، ٩٤٩١ )رقم ٨٩( بتعليقات منظمة مدرسي المهن )الرابطة الوطنية لمدراء المدارس واتحاد المعلمات( ومؤتمر النقابات العمالية.
    En su observación de 1995 (noviembre-diciembre) acerca del Convenio sobre la indemnización por accidentes de trabajo, 1925 (Nº 17), la Comisión de Expertos recordó que la finalidad de la exigencia de la previsión de las prescripciones gratuitas para el trabajador lesionado era evitar que éste tuviera que correr, el solo, con las consecuencias financieras de la enfermedad. UN ذكرت لجنة الخبراء في الملاحظة التي أبدتها في عام ٥٩٩١ )تشرين الثاني/نوفمبر - كانون اﻷول/ديسمبر( بشأن اتفاقية تعويض العمال )عن إصابات العمل(، ٥٢٩١ )رقم ٧١(، بأن الهدف من النص على تزويد العامل المصاب مجاناً باﻷدوية الموصوفة من قبل الطبيب هو تجنب تحميل فرادى العمال اﻵثار المالية المترتبة على اﻹصابة.
    En su observación de 1997 acerca del Convenio sobre la política del empleo, 1964 (Nº 122), la Comisión de Expertos observó que la persistencia de ciertas características alejaba al mercado del empleo neerlandés de una situación encaminada hacia el pleno empleo. UN أشارت لجنة الخبراء في الملاحظة التي أبدتها في عام ٧٩٩١ بشأن اتفاقية سياسة العمالة، ٤٦٩١ )رقم ٢٢١(، إلى أن الطابع الثابت لبعض الخصائص يعيق تقدم سوق العمل الهولندية نحو العمالة الكاملة.
    En su observación de 1997 acerca del Convenio sobre el derecho de sindicación y de negociación colectiva, 1949 (Nº 98), la Comisión de Expertos planteó la misma cuestión que en relación con el Convenio Nº 87 (véase supra). UN وأثارت لجنة الخبراء، في الملاحظة التي أبدتها عام ٧٩٩١ بشأن اتفاقية حق التنظيم والمفاوضة الجماعية، ٩٤٩١ )رقم ٨٩(، إلى نفس القضية التي أثارتها بموجب الاتفاقية رقم ٧٨ )انظر أعلاه(.
    - 1989: Asesora de la OIT acerca del Convenio sobre igualdad de remuneración, 1951 (Nº 100) UN - في عام 1989: مستشارة لدى منظمة العمل الدولية بشأن اتفاقية مساواة العمال والعاملات في الأجر 1951 عن عمل ذي قيمة متساوية (الاتفاقية رقم 100)
    d) Informe correspondiente al artículo 22 acerca del Convenio sobre la Política del Empleo (Nº 122), sobre el período comprendido entre el 1º de enero de 1996 y el 31 de mayo de 1998; UN (د) التقرير المقدم عملاً بالمادة 22 عن الاتفاقية بشأن سياسة العمالة (الاتفاقية رقم 122) عن الفترة من 1 كانون الثاني/يناير 1996 إلى 31 أيار/مايو 1998؛
    a) Informe correspondiente al artículo 19 Véase también la nota de pie de página 1/ correspondiente al artículo 6. acerca del Convenio sobre la fijación de salarios mínimos (Nº 131), sobre el período terminado el 31 de diciembre de 1990; UN (أ) التقرير المقدم عملا بالمادة(1) عن الاتفاقية بشأن تحديد الحد الأدنى للأجور (الاتفاقية رقم 131) عن الفترة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 1990؛
    c) Informe correspondiente al artículo 22 acerca del Convenio sobre el trabajo forzoso (Nº 29), sobre el período comprendido entre el 1º de enero de 1996 y el 31 de mayo de 1998; UN (ج) التقريــر المقــدم عملاً بالمادة 22 عن الاتفاقية المتعلقة بالعمل الجبري أو الإلزامي (الاتفاقية رقم 29) عن الفترة من 1 كانون الثاني/يناير 1996 إلى 31 أيار/مايو 1998؛
    c) Informe correspondiente al artículo 22 acerca del Convenio sobre las enfermedades profesionales (revisado) (Nº 42), sobre el período comprendido entre el 1º de julio de 1989 y el 30 de junio de 1993. UN (ج) التقرير المقدم عملاً بالمادة 22 عن اتفاقية تعويض العمال عن الأمراض المهنية (المعدلة) (الاتفاقية رقم 42) عن الفترة من 1 تموز/يوليه 1989 إلى 30 حزيران/يونيه 1993.
    b) Informe correspondiente al artículo 22 acerca del Convenio sobre el medio ambiente de trabajo (contaminación del aire, ruido y vibraciones) (Nº 148), sobre el período comprendido entre el 1º de julio de 1993 y el 30 de junio de 1993; UN (ب) التقرير المقدم عملاً بالمادة 22 عن اتفاقية حماية العمال من المخاطر المهنية الناجمة عن تلوث الهواء والضوضاء والاهتزازات في بيئة العمل (الاتفاقية رقم 148) عن الفترة من 1 تموز/يوليه 1989 إلى 30 حزيران/يونيه 1993؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد